Yigal Bin-Nun

18 janvier 2012

ד"ר יגאל בן-נון, רשימת פרסומים Publications Yigal Bin-Nun


ד"ר יגאל בן-נון, רחוב הלסינקי 10 תל אביב 62996, טל' 0722611296
Yigal Bin-Nun, 4 Rue de Belfort 75011 Paris, Tel 0148063288

Université de Paris VIII
École Pratique des Hautes Études

 

רשימת פרסומים


BIN-NUN Yigal, « The contribution of World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961), Journal of Jewish Modern Studies 9:2, Oxford 2010, p. 251-274.
BIN-NUN Yigal, « Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc », Brit 29, Ashdod 2010, p. 17-20 ; 46-47
BIN-NUN Yigal, « Jo Golan - Un destin marocain », Brit 29 Ashdod 2010, p. 78-85
BIN-NUN Yigal, « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc », in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.
BIN-NUN Yigal, « Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël », Perspectives 12, Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem, réd., F. Bartfeld, Editions Magnes 2008, p. 169-204.
BIN-NUN Yigal, Psychosis or an Ability to Foresee the Future? The contribution of the World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco, 1955-1961, REEH 10, Paris 2004.
BIN-NUN Yigal, « La quête d'un compromis pour l'évacuation des Juifs du Maroc », L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions 2003, p. 75-98.
BIN-NUN Yigal, « Lady Luck », Herald Tribune Haaretz 8-4-2007, p. B7.

בן־נון יגאל, "נשק הכרוז, העצומה וגילוי הדעת ביחסים בין יהודים ומוסלמים במרוקו העצמאית", קשר - כתב עת לחקר תולדות העיתונות בעולם היהודי ובישראל, גיליון 42, אוניברסיטת תל אביב 2011, עמ' 141-127
בן־נון יגאל, "לזכרו של דריס שרייבי", פרק מספר: "המפקד פילגר", מאזניים - ירחון אגודת הסופרים, אפריל 2011, עמ' 36-34.
בן־נון יגאל, "זרם ההשתלבות של היהודים בחברה המרוקנית 1967-1956", פעמים, גיליון 127-125, קובץ מיוחד: יהודים ערבים? פולמוס על זהות, עורכים אבריאל בר-לבב, מרים פרנקל ויאיר עדיאל, מכון בן-צבי, ירושלים 2011, עמ' 284-235.
בן־נון יגאל, "הוויכוח בעיתונות המרוקנית בעניין זכויות היהודים והגירתם "1965-1955, קשר - כתב עת לחקר תולדות העיתונות בעולם היהודי ובישראל, חוברת מס' 40, אוניברסיטת תל אביב, עמ' 101-86
בן־נון יגאל, "שלוש שיחות של ג'ו גולן עם מוחמד החמישי", ברית - כתב עת בעריכת אשר כנפו, גיליון 28, אשדוד קיץ 2009, עמ‘ 87-80.
בן־נון יגאל, "הומג' לסם אביטל", ברית - כתב עת בעריכת אשר כנפו, חוברת 28, אשדוד קיץ 2009, עמ‘ 79-77
בן־נון יגאל, "המתקפה התקשורתית הישראלית על מרוקו אחרי טביעת ספינת המעפילים "אגוז" בינואר 1961" קשר - כתב עת לחקר תולדות העיתונות בעולם היהודי ובישראל, גיליון 38, אביב 2009, עמ‘ 65-55.
בן־נון יגאל, "על מקורותיה הראשוניים של המימונה", פעמים, גיליון 117. מכון בן-צבי ירושלים, עמ' 166-141.
בן־נון יגאל, "סיפור הממלכה המאוחדת כרומן תעמולה פן-ישראלי", קשת החדשה 23, תל אביב, אביב 2008, עורך אהרון אמיר, עמ' 108-102.
בן־נון יגאל, "בחינה מחודשת של סוגית הסלקציה של העולים ערב עצמאותה של מרוקו", ברית 27, עורך אשר כנפו, אשדוד 2008, עמ' 108-102.
בן־נון יגאל, "המאבק בגילויים אנטי-יהודיים בעיתונות המרוקנית בשנים 1963-1962" קשר - כתב עת לחקר תולדות העיתונות בעולם היהודי ובישראל, גיליון 36, סתיו 2007, עמ‘ 130-123.
בן־נון יגאל, "חג למימונה הגבירה, אשת שד המזל", המוסף לספרות, הארץ, 8-4-2007.
בן־נון יגאל, "דיפלומט נון־קונפורמיסט", הקדמה לספרו של ג’ו גולן, דפים מיומן, הוצאת כרמל 2006, ירושלים, עמ' 15-7.
בן־נון יגאל, "דמותה של הקהילה היהודית במרוקו העצמאית בעיני שליחי ישראל", ראה REEH כתב עת לחקר העברית באירופה, גיליון מס' 9, פריס 2005, עמ' 70-57.
בן־נון יגאל, "התרבות הצרפתית וסוגיית החינוך היהודי במרוקו העצמאית", ראה REEH כתב עת לחקר העברית באירופה, גיליון מס' 7, פריס 2003, עמ' 41-19.
בן־נון יגאל, "בין אופוריה לאכזבה: הקהילה היהודית אחרי עצמאות מרוקו", גשר, כתב עת לעניינים יהודים, גיליון מס' 148, ירושלים 2004, עמ' 59-45.
סקירה על ספרו של ירון צור: סיפור תרבות, יהודי תוניסיה וארצות מוסלמיות אחרות, גשר, כתב עת לעניינים יהודים, גיליון מס' 150, ירושלים 2004, עמ' 135.

לקראת פירסום
מאמר - "סניף פאס־מכנאס של 'המסגרת' והתמוטטותו אחרי חלוקת הכרוז הישראלי בפברואר 1961", ספר כנס יהדות פס 2004, אוניברסיטת בר-אילן, מרכז דהן, עורך משה בר אשר.
מאמר - "המהלכים המדיניים בין ישראל למרוקו שהביאו לפינוי מוסכם של הקהילה היהודית מן המממלכה המרוקאית", עורך אבריאל בר-לבב.
מאמר - "טביעת ספינת העולים אגוז בחופי מרוקו בינואר 1961 והמהלכים שקדמו לה והסיבות לטביעתה", ספר כנס מדריד -מרוקו 2009, אוניברסיטת בר-אילן, מרכז דהן, עורך אפרים חזן.
מאמר - "זיקת הקהילה היהודית במרוקו לצרפת ערב עצמאותה1961", ספר כנס יהדות צרפת 2004, אוניברסיטת בר-אילן, מרכז דהן, עורך אריק כהן.
מאמר - היחס האמביוולנטי של הנהגת הקהילה היהודית לצרפת ולתרבותה בשנים הראשונות לעצמאותה של מרוקו (1961-1956) ספר כנס צרפת-מגרב 2010, סורבון, אוניברסיטת בר-אילן, מרכז דהן, עורך שמעון שוורצפוקס
*
ספר בהכנה: "היחסים הדיפלומטיים החשאיים בין ישראל למרוקו ופרשת בן־ברכּה" (1970-1963)
ספר בהכנה: "היחסים החשאיים בין ישראל למרוקו וההגירה היהודית" (1965-1955)
ספר בהכנה: מילון "המסגרת"

פרסומים המסתמכים על מחקרי
BEL AIBA Inès, ALAMI Younes, AMAR Ali & JAMAÏ Aboubaker, « Le Maroc et le Mossad », Dossier spécial et éditorial, Le Journal Hebdomadaire, n°167, Casablanca, 3 au 9 juillet 2004, p.3-4, 20-29.
MALKA Victor, David Amar ou la passion d'agir. Biblieurope, Paris 2003, p. 147-163.
OUFKIR Raouf, Les invités, Vingt ans dans les prisons du Roi, Flammarion, Edition de poche revue et corrigée, J‘ai lu, Paris 2005, p. 370-373.
BOUBIA Amina, « Les Juifs du Maroc : histoire d’une catastrophe qui n’a jamais eu lieu », Le Journal Hebdomadaire n° 341, du 15 au 21mars 2008, Casablanca, p. 56-57.
FAHIM Majda, « Juifs marocains, Le prix de l'exil », Le Journal Hebdomadaire n° 390 du 4 au 10 avril 2009, Casablanca, p. 54-57.
ABDOU Meriem « Nos contacts avec le Maroc datent de la guerre des Sables », Le Courrier d'Algérie n° 1682, Alger 14 Septembre 2009.
WEINSTOCK Nathan, Une si longue présence: comment le monde arabe a perdu ses Juifs, 1947-1967, Plon, Paris 2009
SCHNALL David J., Radical dissent in contemporary Israeli politics: cracks in the wall, Praeger Publishers, New York 1979.
GABIZON Cécilia & WEISZ Johan, OPA sur les juifs de France: enquête sur un exode programmé (2000-2005), Bernard Grasset, Paris 2006
VERMEREN Pierre, Le Maroc de Mohammed VI, La transition inachevée, Cahiers libres, La Découverte, Paris 2009
DALLE Ignace, Hassan II entre tradition et absolutisme, Fayard, Paris 2011


Publications
1 - Article : « La quête d'un compromis pour l’évacuation des Juifs du Maroc », Sh. Trigano ed., L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions 2003, p. 75-98.
2 - Article : « Entre euphorie et décéption, La communauté juive marocaine après l’indépendance », Gesher 148, Jérusalem 2004. p. 45-59.
3 - Article : « La culture française dans la communauté juive du Maroc indépendant » REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°7, Paris, 2003, p. 19-41.
4 - Article : « Le rapport des émissaires israéliens du Mossad à la communauté juive du Maroc » REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°9, Paris 2004, p. 57-70.
5 - Livre : Psychosis or an Ability to Foresee the Future? The contribution of the World Jewish Organisations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco, 1956-1961, REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°10, Paris, 2004.
6 - Article : « Un diplomate non conformiste », Préface du livre de Jo Golan : Pages from a Diary, Editions Carmel, Jérusalem, 2005, p. 7-15.
7 - Article : « Lady Luck », Herald Tribune, Haaretz, 8-4-2007, p. B7.
8 - Article : « La réaction de la communauté juive aux allusions anti juives dans la presse marocaine en 1962-1963 », Kesher n°36 (heb.), automne 2007, p. 123-130.
9 - Article : « Une nouvelle approche du problème de la sélection des Juifs du Maroc à la veille de l’indépendance », Brit n° 27 A. Knafo, ed., Ashdod 2008, p. 102-108.
10 - Article : « Le royaume unifié comme roman de propagande pan israélite » Qeshet ha hadasha n°2 », A . Amir ed., Tel Aviv 2008, p. 102-108.
11 - Article : « Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël », Perspectives 12, Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem, rédactrice : Fernande Bartfeld, Editions Magnes 2008, p. 169-204.
12 – Article : « Les sources premières de la Mimouna », Péamim 117, Institut Ben Zvi, Jérusalem, p. 141-166.
13 - Article: « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc», in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.
14 - Article : « La campagne de presse israélienne contre le Maroc après le naufrage du Pisces en Janvier 1961», Kesher n°38 (heb.), Tel Aviv printemps 2009, p. 55-65.
15 - Article : « Trois entretiens de Joe Golan avec Mohamed V », Brit n° 28 A. Knafo, ed., Ashdod 2009, p. 80-87.
17 - Article : « Hommage à Sam Avital », Brit n° 28 A. Knafo, ed., Ashdod 2009, p. 77-79.
18 - Article : « The contribution of World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961), Journal of Jewish Modern Studies 9:2, Oxford 2010, p. 251-274.
19 - Article : « Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc », Brit 29, Ashdod 2010, p. 17-20 ; 46-47
20 - Article : « Jo Golan - Un destin marocain », Brit 29 Ashdod 2010, p. 78-85.
21 - Article: « La polémique dans la presse marocaine sur les droits des Juifs et leur émigration 1956-1966 », Kesher n°40 (heb.), hivers 2010, p. 86-101.
22 - Article : « Le mouvement assimilationiste juif dans la société marocaine après l'indépendance (1956-1967) », Peamim 125-127, Avriel Bar Levav ed., Institut Ben Zvi, Jérusalem 2011, p. 235-284.
23 - Article : « Hommage à Driss Chraïbi », Traduction en hébreu d'un chapitre de son livre : Une enquête au village - "L'inspecteur Filagar", Moznaïm, Revue des Ecrivains Israeliens n°34, Tel Aviv 2011, p. 34-36.
24 - Article : « Le début du postmodernisme dans l'art israelien », Moznaïm, Revue des Ecrivains Israeliens n°4, Tel Aviv septembre 2011, p. 46-48.

Travaux en cour de publication
- Article : "The methodic problems concerning the historiography of the evacuation of the Jews from independent Morocco 1956-1967, Journal of Jewish Modern Studies, Oxford 2011
- Article : « Les pourparlers entre Israël et le Maroc qui précédèrent l'évacuation de la communauté juive dans le cadre de l'accord de compromis », Peamim.

- Article : « L’effondrement du réseau israélien du Mossad au Maroc après le naufrage du Pisces », Actes du colloque sur les Juifs de Fes, Université de Bar Ilan, Centre Dahan, Ramat Gan 2007. Moshé Bar Asher ed., Sous presse.

- Article : « The Disputes Regarding the Jewish Emigration from Morocco 1956-1961 », Actes du Colloque sur les Juifs des pays arabes, Maryland University Press, USA, août 2007.

- Article : « Le naufrage du bateau d'émigrants Egoz (Pisces), les causes du désastre et les pourparlers qui on précédé son expédition », Actes du Colloque sur les Juifs des pays arabes, Université Alcala de Madrid et Université de Bar Ilan, Ramat Gan 2007, août 2007.

- Article : « Le rapport de la communauté juive du Maroc indépendant à la France et la culture française ». Actes du colloque sur les Juifs de France, Université de Bar Ilan, Centre Dahan, Ramat Gan 2007. Sous presse.

- Article : « Sur la « clandestinité » du réseau israélien au Maroc dans le domaine de l’émigration », REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°14, Paris, 2010.

- Article : « La branche de la Misgeret en Algérie et les émeutes de Constantine en mai 1956 », Article proposé pour le livre sur la communauté juive d’Algérie, H. Saadoun, ed., Institut Ben Zvi, Jérusalem.

- Article, « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc», in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, en hébreu et en anglais.

- Article : « Le yahvisme à l’époque monarchique, Entre territorialisme et universalisme, L’exemple de Na‘aman (2 Rois 5) ».

- Article : « Le récit de la découverte du livre et l’édition josianique des textes historiques de la Bible», Semitica et Classica, Brepols, Paris.

- Article : « Le récit de l’homme divin et du vieux prophète à Beit-El (1 Rois XIII), REJ,

 

Livre : La communauté juive du Maroc indépendant, ses relations avec les autorités, avec Israël et avec les organismes juifs internationaux, 1956-1966, en hébreu.

Livre : Les relations diplomatiques secrètes entre le Maroc et Israël et l’affaire Ben Barka 1963-1967 (Titre provisoire), en hébreu.

Livre : Dictionnaire de la Misgeret 1955-1965, en hébreu.

 

 

Publications (English)
Yigal Bin-Nun, « The Weapon of Public Announcement, Kesher - Journal for the History the press in the Jewish world and Israel, No. 40, Tel Aviv Autumn 2011, (heb.), p. 127-141
Yigal Bin-Nun, « Le début du postmodernisme dans l'art israelien », Moznaïm, Revue des Ecrivains Israeliens n°4, Tel Aviv septembre 2011, p. 46-48.
Yigal Bin-Nun, Hommage à Driss Chraïbi - Translation in hebrew from his book : Une enquête au village - "L'inspecteur Filagar", Moznaïm, Hebrew Writers Organisation n°34, Tel Aviv 2011, p. 34-36.
Yigal Bin-Nun, "The Movement for Integration of Jews in Moroccan society after independence (1956-1967)" Peamim 125-127, Avriel Bar Levav et alii ed., Special Issue: Arab Jews? A Polemic about Identity, Ben-Zvi Institute for Studies of Jewish Communities in the East, Jerusalem 2011, p. 235-284
Yigal Bin-Nun, “The contribution of World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961)”, Journal of Jewish Modern Studies 9:2, Oxford 2010, p. 251-274.
Yigal Bin-Nun, “Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc ”, Brit 29, Ashdod 2010, (heb.), p. 17-20 ; 46-47
Yigal Bin-Nun, “Jo Golan - Un destin marocain”, Brit 29 Ashdod 2010, (heb.), p. 78-85.
Yigal Bin-Nun, “Moroccan Press Debate about the Rights of Jews 1965-1955”, Kesher Journal for the History the press in the Jewish world and Israel n°40, spring 2010, (heb.) p. 86-101
Yigal Bin-Nun, "Three interviews of Joe Golan with Mohammed V”, Brit n° 28, A. Knafo, ed., Ashdod, Summer 2009, (heb.), p. 87-80.
Yigal Bin-Nun, "Homage to Sam Avital", Brit n° 28, A. Knafo, ed., Ashdod, Summer 2009, (heb.), p. 79-77.
Yigal Bin-Nun, “La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc”, in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.
Yigal Bin-Nun, "Israeli media assault on Morocco after sinking Ship "Egoz" January 1961", Kesher - Journal for the History the press in the Jewish world and Israel, No. 38, Tel Aviv Spring 2009, (heb.), p. 65-55.
Yigal Bin-Nun, "The primary sources of Mimouna", Peamim 117, Ben Zvi Institute, Jerusalem, (heb.), p. 141-166.
Yigal Bin-Nun, "The United Kingdom of Israel and Juda as a novel aspect of propaganda," HaQeshet haHadasha 23, ed. Aharon Amir, Tel Aviv, Spring 2008, (heb.), p. 102 -108.
Yigal Bin-Nun, Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël “, Perspectives Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem 12,, ed. Fernande Bartfeld, Editions Magnes 2008, p. 169-204.
Yigal Bin-Nun, “A new approach to the problem of selection of the Jews of Morocco on the eve of independence”, Brit n° 27 A. Knafo, ed., Ashdod, 2008, (heb.), p. 102-108.
Yigal Bin-Nun, “Anti Jewish Campaigns in the Moroccan Press in the Years 1962-1963”, Kesher, Journal for the History of the Jewish world and Israeli Press, n°36, (heb.), 2007, p. 123-130.
Yigal Bin-Nun, “Lady Luck - Mimouna “, Herald Tribune, Haaretz, (heb.), 8-4-2007, p. B7.
Yigal Bin-Nun, “A Non-Conformist Diplomat”, in Jo Golan : Pages from a Diary, Carmel Editions, Jerusalem, 2005, (heb.), p. 7-15.
Yigal Bin-Nun, Psychosis or an Ability to Foresee the Future? The contribution of the World Jewish Organisations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco, 1956-1961, REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°10, Paris, 2004.
Yigal Bin-Nun, “The relationship between the emissaries of the Israeli Mossad and the Jewish community of Morocco” (heb.), REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïques n°9, Paris 2004, (heb.), p. 57-70.
Yigal Bin-Nun, “La quête d'un compromis pour l’évacuation des Juifs du Maroc”, Sh. Trigano ed., L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions 2003, p. 75-98.
Yigal Bin-Nun, “French culture in the Jewish community of independent Morocco” (heb.), REEH, Revue Européenne d’Études Hébraïques n°7, Paris, 2003, (heb.), p. 19-41.
Yigal Bin-Nun, “Between Euphoria and Disappointment, The Moroccan Jewish Community After Independence”, Gesher 148, Jerusalem 2004, (heb.), p. 45-59
Book Review, Yaron Tsur: The story of culture, and the Jews of Tunisia Other Muslim, Gesher No. 150, Jerusalem 2004, (heb.), p. 135.

In Press
- Article : "The methodic problems concerning the historiography of the evacuation of the Jews from independent Morocco 1956-1967, Journal of Jewish Modern Studies, Oxford 2011
- Article : “The ideology of Jewish assimilation in Moroccan society after independence (1956-1967)”, Peamim, Jews-Arabs, Avriel Bar Levav ed. (heb.).

- Article : “Talks between Israel and Morocco that preceded the evacuation of the Jewish community as part of the compromise agreement “, Peamim. Avriel Bar Levav ed. (heb.).

- Article : “The collapse of the Israeli Mossad network in Morocco after the sinking of the Pisces”, Proceedings of the symposium on the Jews of Fez, Bar Ilan University, Dahan Center, Ramat Gan 2003. Moshe Bar Asher ed., In press. (heb.).

- Article : ”The Disputes Regarding the Jewish Emigration from Morocco 1956-1961”, Proceedings of the symposium on the Jews in Arab Countries, Maryland University Press, USA, august 2007. (heb.).

- Article : ”The sinking of the boat of emigrants Egoz (Pisces), the causes of the disaster and the talks were preceded his expedition “, Proceedings of the symposium on the Jews in Arab Countries, Alcala University, Madrid & Bar Ilan University, Ramat Gan 2007, august 2009. (heb.).

- Article : “The Jewish community of Morocco after the independence to France and French culture“. Proceedings of the symposium on the Jews in France, Bar Ilan University, Dahan Center, Ramat Gan, 2007. In press.

- Article : “On the Israeli underground network in Morocco in the field of migration”, REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°14, Paris, 2010. (heb.).

- Article : “The branch of Misgeret and riots in Algeria in May 1956 in Constantine”, Algeria Book, H. Saadoun, ed., Institut Ben Zvi, Jérusalem. (heb.).

- Article, “Negotiating the mass evacuation of Jews from Morocco, "in The End of Judaism in Islamic lands”, dir. Sh. Trigano, (heb.).

- Article : “Le yahvisme à l’époque monarchique, Entre territorialisme et universalisme, L’exemple de Na‘aman (2 Rois 5) ”.

- Article : “Le récit de la découverte du livre et l’édition josianique des textes historiques de la Bible”, Semitica et Classica, Brepols, Paris.

- Article : “Le récit de l’homme divin et du vieux prophète à Beit-El (1 Rois XIII), REJ,

 

Book: The Jewish community of independent Morocco, its relations with the authorities, with Israel and international Jewish organizations, 1956-1966, (heb.).

Book: Secret diplomatic relations between Morocco and Israel and the Ben Barka affair 1963-1967. (heb.).

Book: Misgeret Dictionary 1955-1965, (heb.).

 

.


פרסומים בנושאים כלליים
בן־נון יגאל, "על תפיסות עדתיות מעוותות - שדמות ס"ג אביב תשל'ז 1977, עמ' 30-33.
בן־נון יגאל, "על חגיגות המימונה ומהפכת הנענע, הארץ, 26 אפריל 1981
בן־נון יגאל, "בין אספסוף לבין אינטליגנציה - מעריב 9-9-81
בן־נון יגאל, "התנצלות לעמוס עוז - מעריב 12-10-81
בן־נון יגאל, "מיתוס ושיברו, העלייה מצפון אפריקה", הארץ, 20-7-1983
בן־נון יגאל, "להפסיק את הבניה - דבר
בן־נון יגאל, "על יהדות כדת נכפית - הארץ 3-6-86
בן־נון יגאל, "הצד האחר ביחסי ישראל מרוקו", הארץ, 15-7-1986
בן־נון יגאל, "הממונים על המימונה - הארץ 27-4-89

פרסומים בנושא אמנויות
בן־נון יגאל, "מיצג היום - דבר, אוקטובר 1985
בן־נון יגאל, "הערגה לזמן אחר (על איוון שוובל) - דבר 1986
בן־נון יגאל, "אמנות צעירה בתנאי לחץ - קטלוג תערוכת "סיר לחץ" מרס 1986
בן־נון יגאל, "לצייר לב שבור - קטלוג תערוכה של שמאי גילר, נובמבר 1986
בן־נון יגאל, "יאיר גרבוז, בין הדוניזם ליסורי יצירה - מאזניים 7, ינואר 1987
בן־נון יגאל, "ירושת האבן ופיסול בגיזרי עץ - קטלוג תערוכה של טניה פרמינגר, פברואר 1987
בן־נון יגאל, "עובדיה אגסי - תערוכת ציורים, אפריון 8, 1987 עמ' 40-38
בן־נון יגאל, "חזיונות עובדיה - קטלוג תערוכה של עובדיה אגסי מרס 1987
בן־נון יגאל, "לצייר מחוץ לסיר הלחץ - קטלוג תערוכה של אביב לבנת, מאי 1987
בן־נון יגאל, "הרחוב כמוקד דרמאטי - תוכניה לפסטיבל ישראל 18-5-87
בן־נון יגאל, "כאן בחצר הבית - על סוגית המקום באמנות הישראלית - פוליטיקה 8, דצמבר 1987
בן־נון יגאל, "מרוץ על קביים - קטלוג תערוכה של אתי בת יעקב, מרס 1988
בן־נון יגאל, "האני שעל סדר היום - קטלוג תערוכה של בועז קייזמן, אפריל 1988
בן־נון יגאל, "גילדור כאמן תפנית - קטלוג תערוכה 1988
בן־נון יגאל, "אל העיר הרחוקה - קטלוג תערוכה של אדית כהן־ג'וור, 1988
בן־נון יגאל, "כאנוסים במחתרת (על אמנות יהודית) הארץ 12-8-1988
בן־נון יגאל, "הרפתקת האלטרנטיבה היהודית (על אמנות יהודית) הארץ 9-9-1988
בן־נון יגאל, "לא לגמרי מפוענחת (דרך רבקה שטורמן במחול) עיתון 77, גיליון 108 ינואר 1989
בן־נון יגאל, "הרפש כערך גואל - קטלוג קבוצת סמרטוט 1989
בן־נון יגאל, "להבדיל בין קודש לחול, טכסט לתערוכה במרכז לאמנות חזותית באר־שבע 23-1-90
בן־נון יגאל, "סליחה וינסנט - מחוות אמנים לואן־גוך, סטודיו כתב עת לאמנות 13, יולי 1990
בן־נון יגאל, "ההתגרות בקו הגבול - התמורות בשפת המיצג", סטודיו, כתב עת לאמנות 20, מרס 1991, עמ' 19-16.
בן־נון יגאל, "בנין הלבנים האדומות כמשל" - קטלוג תערוכה של שמאי גילר, מאי 1991
בן־נון יגאל, "נקמת הציירת - עיתון 77, גיליון נובמבר 1991
בן־נון יגאל, "מימסד ואופוזיציה במודרניזם הישראלי 1992
בן־נון יגאל, "כאגדת רבקה (על המחול של רבקה שטורמן) הרבעון למחול 1993
בן־נון יגאל, "תצפית בביוגראפיה עילית - על הסרט ארבייט מכט פריי, סינמטק אפריל 97 גיליון 88
בן־נון יגאל, "העיצוב האדריכלי בבניה הציבורית במרוקו, ברית 26, אשדוד 2007 עמ' 67-55
בן־נון יגאל, "ממסד ואופוזיציה בראשית שנות השמונים - ראשית הפוסט מודרניזם הישראלי", מאזניים - ירחון אגודת הסופרים, ספטמבר 2011, עמ' 48-46.

תערוכות
1981 ביתן לאמנות בפרק הירקון - יחיד
1981 פרס האמן הצעיר של המועצה לתרבות ולאמנות
1983 - גלריה ריבנפלד ביפו "משכיל לחורון" - יחיד
1984 - גלריה תאטרון ירושלים - יחיד
1985 - מסוף ניצנה - מפגש אמנים. אוצר עזרא אוריון
1985 - גלריה מימד קטן - יחיד
1985 - שפיים 85 מפגש אמנים
1985 - דיזינגוף סנטר - פרוייקט יוני "מימד לאמנות חזותית"
1985 - נס הרים - מפגש אמנים. מיצג "אני ראיתי את כבוד יהוה"
1985 - דיזינגוף סנטר - "אמנים נגד הפשיזם"1988 - גלריה הקיבוץ - תערוכה קבוצתית
1988 - גלריה מימד קטן - "פחד יצחק" -
1988 - מוזיאון הרצליה - "עם בונה ארץ" תערוכה קבוצתית
1989 - מוזיאון חיפה - "גבול התודעה" אוצר אברהם אילת
1990 - פסטיבל הסרטים הבינלאומי בחיפה. תערוכה קבוצתית
1991 - בית אריאלה - תערוכת אוסף הגראפותק הישראלי
2006 - מלחמה, וידאו ארט - פסטיבל הדגנרטים 4, אוצרים חזי שוחט וחוני המעגל, סימטק תל אביב
2007 - אחד מכאן ואחד מכאן, וידאו ארט - פסטיבל הדגנרטים 5, אוצרים חזי שוחט וחוני המעגל, סימטק תל אביב
2007 - אחד מכאן ואחד מכאן, וידאו ארט - מוזיאון ינקו דאדא, אוצרים רעיה זומר וחוני המעגל

עבודות
"עכשיו" 48-47 חורף 1983, 2 עבודות | "תת רמה" מס' 2 ינואר 1985 | "מאזניים", מאי 1985 | קטלוג שפיים, מאי 1985 | קטלוג מימד, יוני 1985 | קטלוג "אמנים נגד הפשיזם" אוגוסט 1985 | "מאזניים", אוקטובר 1985 - 3 עבודות | "מפגש", אביב 1986 - 4 עבודות | ספר "המדיום האמנותי" מאת גדעון עפרת 1986 | גלויה, עם שיר של רוני סומק - הוצאת סתוית | 2 הדפסי רשת - אוסף הגראפוטק | "מפגש" מס' 9 - אביב 1988 עבודת שער בצבע | "שלם", גיליון א' אוגוסט 1989 - 4 עבודות | קטלוג "גבול התודעה" 1989 מוזאון חיפה | "סטודיו" מס' 13 יולי 1990 מוקדש לואן גוך | "עולם הצילום" מס' 43 יולי 1990 - קובץ עבודות | קטלוג פסטיבל הסרטים הבינלאומי בחיפה, אוקטובר 1990 | "העיר", השער האחורי 7-9-1990

קטלוגים
שפיים 85, "סיר לחץ", טניה פרמינגר, שמאי גילר, עובדיה אגסי, אביב לבנת, אתי בת יעקב, בועז קייזמן, יעקב גילדור, קבוצת סמרטוט, אדית כהן, שמאי גילר (2)

אוצרות וניהול אמנותי
1984 - 1990 - אוצר גלריה שרת בגבעתיים
1985 - שפיים 85 -מפגש אמנים (פיסול, ציור, מיצג)
1985 - פסטיבל עכו (21 מיצגים)
1985 - תאטרון ירושלים "סיר לחץ" אמנות צעירה בישראל
1986 - גן הפעמון ירושלים, "הבמה לתאטרון חזותי"( 12 מופעים)
1986 - גלריה קלישר ,"על הקרקע" תערוכה ניידת של אמנות לעם
1987 - פסטיבל ישראל - תאטרון רחוב (9 יצירות)
1988 - פסטיבל ישראל - תאטרון רחוב
1988 - גלריה ראפ - "צבע נוסף"
1990 - גבעת חביבה - "גבול השלום"
1990 - הרצליה - גלרית גן, תערוכת "איס"ף"
1990 - מקלט לאמנות עכשוית בנוה צדק - תערוכת פתיחה"
1991 - גלריה הקיבוץ "מה יש לך להגיד לי הינדה"
1992 - גלריה הקיבוץ תערוכת צילום: "הקלף הגלוי"
1992 - גלריה שרה קונפורטי - יפו: "אוצרים באמנות המקומית"

Posté par yigbin à 22:08 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]


11 janvier 2012

Publications Yigal Bin-Nun - פרסומים, יגאל בן-נון

 

ד"ר יגאל בן-נון, רחוב הלסינקי 10 תל אביב 62996, טל' 0722611296

Yigal Bin-Nun, 4 Rue de Belfort 75011 Paris, Tel 0148063288

Université de Paris VIII

École Pratique des Hautes Études

  

רשימת פרסומים 

BIN-NUN Yigal, « The contribution of World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961), Journal of Jewish Modern Studies 9:2, Oxford 2010, p. 251-274.

BIN-NUN Yigal, « Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc », Brit 29, Ashdod 2010, p. 17-20 ; 46-47

BIN-NUN Yigal, « Jo Golan - Un destin marocain  », Brit 29 Ashdod 2010, p. 78-85

BIN-NUN Yigal, « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc », in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.

BIN-NUN Yigal, « Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël », Perspectives 12, Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem, réd., F. Bartfeld, Editions Magnes 2008, p. 169-204.

BIN-NUN Yigal, Psychosis or an Ability to Foresee the Future? The contribution of the World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco, 1955-1961, REEH 10, Paris 2004.

BIN-NUN Yigal, « La quête d'un compromis pour l'évacuation des Juifs du Maroc », L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions 2003, p. 75-98.

BIN-NUN Yigal, « Lady Luck », Herald Tribune Haaretz 8-4-2007, p. B7.

 

בן־נון יגאל, "נשק הכרוז, העצומה וגילוי הדעת ביחסים בין יהודים ומוסלמים במרוקו העצמאית", קשר - כתב עת לחקר תולדות העיתונות בעולם היהודי ובישראל, גיליון 42, אוניברסיטת תל אביב 2011, עמ' 141-127

בן־נון יגאל, "לזכרו של דריס שרייבי", פרק מספר: "המפקד פילגר", מאזניים - ירחון אגודת הסופרים, אפריל 2011, עמ' 36-34.

בן־נון יגאל, "זרם ההשתלבות של היהודים בחברה המרוקנית 1967-1956", פעמים, גיליון 127-125, קובץ מיוחד: יהודים ערבים? פולמוס על זהות, עורכים אבריאל בר-לבב, מרים פרנקל ויאיר עדיאל, מכון בן-צבי, ירושלים 2011, עמ' 284-235.

בן־נון יגאל, "הוויכוח בעיתונות המרוקנית בעניין זכויות היהודים והגירתם "1965-1955, קשר - כתב עת לחקר תולדות העיתונות בעולם היהודי ובישראל, חוברת מס' 40, אוניברסיטת תל אביב, עמ' 101-86

בן־נון יגאל, "שלוש שיחות של ג'ו גולן עם מוחמד החמישי", ברית - כתב עת בעריכת אשר כנפו, גיליון 28, אשדוד קיץ 2009, עמ‘ 87-80.

בן־נון יגאל, "הומג' לסם אביטל", ברית - כתב עת בעריכת אשר כנפו, חוברת 28, אשדוד קיץ 2009, עמ‘ 79-77

בן־נון יגאל, "המתקפה התקשורתית הישראלית על מרוקו אחרי טביעת ספינת המעפילים "אגוז" בינואר 1961" קשר - כתב עת לחקר תולדות העיתונות בעולם היהודי ובישראל, גיליון 38, אביב 2009, עמ‘ 65-55.

בן־נון יגאל, "על מקורותיה הראשוניים של המימונה", פעמים, גיליון 117. מכון בן-צבי ירושלים, עמ' 166-141.

בן־נון יגאל, "סיפור הממלכה המאוחדת כרומן תעמולה פן-ישראלי", קשת החדשה 23, תל אביב, אביב 2008, עורך אהרון אמיר, עמ' 108-102.

בן־נון יגאל, "בחינה מחודשת של סוגית הסלקציה של העולים ערב עצמאותה של מרוקו", ברית 27, עורך אשר כנפו, אשדוד 2008, עמ' 108-102.

בן־נון יגאל, "המאבק בגילויים אנטי-יהודיים בעיתונות המרוקנית בשנים 1963-1962" קשר - כתב עת לחקר תולדות העיתונות בעולם היהודי ובישראל, גיליון 36, סתיו 2007, עמ‘ 130-123.

בן־נון יגאל, "חג למימונה הגבירה, אשת שד המזל", המוסף לספרות, הארץ, 8-4-2007.

בן־נון יגאל, "דיפלומט נון־קונפורמיסט", הקדמה לספרו של ג’ו גולן, דפים מיומן, הוצאת כרמל 2006, ירושלים, עמ' 15-7.

בן־נון יגאל, "דמותה של הקהילה היהודית במרוקו העצמאית בעיני שליחי ישראל", ראה REEH כתב עת לחקר העברית באירופה, גיליון מס' 9, פריס 2005, עמ' 70-57.

בן־נון יגאל, "התרבות הצרפתית וסוגיית החינוך היהודי במרוקו העצמאית", ראה REEH כתב עת לחקר העברית באירופה, גיליון מס' 7, פריס 2003, עמ' 41-19.

בן־נון יגאל, "בין אופוריה לאכזבה: הקהילה היהודית אחרי עצמאות מרוקו", גשר, כתב עת לעניינים יהודים, גיליון מס' 148, ירושלים 2004, עמ' 59-45.

סקירה על ספרו של ירון צור: סיפור תרבות, יהודי תוניסיה וארצות מוסלמיות אחרות, גשר, כתב עת לעניינים יהודים, גיליון מס' 150, ירושלים 2004, עמ' 135.

 

לקראת פירסום

מאמר - "סניף פאס־מכנאס של 'המסגרת' והתמוטטותו אחרי חלוקת הכרוז הישראלי בפברואר 1961", ספר כנס יהדות פס 2004, אוניברסיטת בר-אילן, מרכז דהן, עורך משה בר אשר.

מאמר - "חסן השני מלך מרוקו ויחסיו החשאיים עם ישראל", ג'מאעה, אוניברסיטת בן-גוריון, באר שבע.

מאמר - "המהלכים המדיניים בין ישראל למרוקו שהביאו לפינוי מוסכם של הקהילה היהודית מן המממלכה המרוקאית", עורך אבריאל בר-לבב.

מאמר - "טביעת ספינת העולים אגוז בחופי מרוקו בינואר 1961 והמהלכים שקדמו לה והסיבות לטביעתה", ספר כנס מדריד -מרוקו 2009, אוניברסיטת בר-אילן, מרכז דהן, עורך אפרים חזן.

מאמר - "זיקת הקהילה היהודית במרוקו לצרפת ערב עצמאותה1961", ספר כנס יהדות צרפת 2004, אוניברסיטת בר-אילן, מרכז דהן, עורך אריק כהן.

מאמר - היחס האמביוולנטי של הנהגת הקהילה היהודית לצרפת ולתרבותה בשנים הראשונות לעצמאותה של מרוקו (1961-1956) ספר כנס צרפת-מגרב 2010, סורבון, אוניברסיטת בר-אילן, מרכז דהן, עורך שמעון שוורצפוקס

*

ספר בהכנה: "היחסים הדיפלומטיים החשאיים בין ישראל למרוקו ופרשת בן־ברכּה" (1970-1963)

ספר בהכנה: "היחסים החשאיים בין ישראל למרוקו וההגירה היהודית" (1965-1955)

ספר בהכנה: מילון "המסגרת"

 

פרסומים המסתמכים על מחקרי

BEL AIBA Inès, ALAMI Younes, AMAR Ali & JAMAÏ Aboubaker, « Le Maroc et le Mossad », Dossier spécial et éditorial, Le Journal Hebdomadaire, n°167, Casablanca, 3 au 9 juillet 2004, p.3-4, 20-29.

MALKA Victor, David Amar ou la passion d'agir. Biblieurope, Paris 2003, p. 147-163.

OUFKIR Raouf, Les invités, Vingt ans dans les prisons du Roi, Flammarion, Edition de poche revue et corrigée, J‘ai lu, Paris 2005, p. 370-373.

BOUBIA Amina, « Les Juifs du Maroc : histoire d’une catastrophe qui n’a jamais eu lieu  », Le Journal Hebdomadaire n° 341, du 15 au 21mars 2008, Casablanca, p. 56-57.

FAHIM Majda, « Juifs marocains, Le prix de l'exil », Le Journal Hebdomadaire n° 390 du 4 au 10 avril 2009, Casablanca, p. 54-57.

ABDOU Meriem « Nos contacts avec le Maroc datent de la guerre des Sables », Le Courrier d'Algérie n° 1682, Alger 14 Septembre 2009.

WEINSTOCK Nathan‪, Une si longue présence: comment le monde arabe a perdu ses Juifs, 1947-1967,  Plon, Paris 2009

SCHNALL David J., Radical dissent in contemporary Israeli politics: cracks in the wall, Praeger Publishers, New York 1979.

GABIZON ‪Cécilia‪ & WEISZ Johan, OPA sur les juifs de France: enquête sur un exode programmé (2000-2005), ‪Bernard Grasset, Paris 2006

VERMEREN Pierre, Le Maroc de Mohammed VI, La transition inachevée, Cahiers libres, La Découverte, Paris 2009

DALLE Ignace, Hassan II entre tradition et absolutisme, Fayard, Paris 2011

 

 

Publications

1 - Article : « La quête d'un compromis pour l’évacuation des Juifs du Maroc », Sh. Trigano ed., L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions 2003, p. 75-98.

2 - Article : « Entre euphorie et décéption, La communauté juive marocaine après l’indépendance », Gesher 148, Jérusalem 2004. p. 45-59.

3 - Article : « La culture française dans la communauté juive du Maroc indépendant » REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°7, Paris, 2003, p. 19-41.

4 - Article : « Le rapport des émissaires israéliens du Mossad à la communauté juive du Maroc » REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°9, Paris 2004, p. 57-70.

5 - Livre : Psychosis or an Ability to Foresee the Future? The contribution of the World Jewish Organisations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco, 1956-1961, REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°10, Paris, 2004.

6 - Article :   « Un diplomate non conformiste », Préface du livre de Jo Golan : Pages from a Diary, Editions Carmel, Jérusalem, 2005, p. 7-15.

7 - Article :   « Lady Luck », Herald Tribune, Haaretz, 8-4-2007, p. B7.

8 - Article : « La réaction de la communauté juive aux allusions anti juives dans la presse marocaine en 1962-1963 », Kesher n°36 (heb.), automne 2007, p. 123-130.

9 - Article : « Une nouvelle approche du problème de la sélection des Juifs du Maroc à la veille de l’indépendance », Brit n° 27 A. Knafo, ed., Ashdod 2008, p. 102-108.

10 - Article : « Le royaume unifié comme roman de propagande pan israélite » Qeshet ha hadasha n°2 », A . Amir ed., Tel Aviv 2008, p. 102-108.

11 - Article : « Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël », Perspectives 12, Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem, rédactrice : Fernande Bartfeld, Editions Magnes 2008, p. 169-204.

12 – Article : « Les sources premières de la Mimouna », Péamim 117, Institut Ben Zvi, Jérusalem, p. 141-166.

13 - Article: « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc», in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.

14 - Article : « La campagne de presse israélienne contre le Maroc après le naufrage du Pisces en Janvier 1961», Kesher n°38 (heb.), Tel Aviv printemps 2009, p. 55-65.

15 - Article : « Trois entretiens de Joe Golan avec Mohamed V », Brit n° 28 A. Knafo, ed., Ashdod 2009, p. 80-87.

17 - Article : « Hommage à Sam Avital », Brit n° 28 A. Knafo, ed., Ashdod 2009, p. 77-79.

18 - Article : « The contribution of World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961), Journal of Jewish Modern Studies 9:2, Oxford 2010, p. 251-274.

19 - Article : « Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc », Brit 29, Ashdod 2010, p. 17-20 ; 46-47

20 - Article : « Jo Golan - Un destin marocain  », Brit 29 Ashdod 2010, p. 78-85.

21 - Article: « La polémique dans la presse marocaine sur les droits des Juifs et leur émigration 1956-1966  », Kesher n°40 (heb.), hivers 2010, p. 86-101.

22 - Article : « Le mouvement assimilationiste juif dans la société marocaine après l'indépendance (1956-1967) », Peamim 125-127, Avriel Bar Levav ed., Institut Ben Zvi, Jérusalem 2011, p. 235-284.

23 - Article : « Hommage à Driss Chraïbi », Traduction en hébreu d'un chapitre de son livre : Une enquête au village - "L'inspecteur Filagar", Moznaïm, Revue des Ecrivains Israeliens n°34, Tel Aviv 2011, p. 34-36.

24 - Article : « Le début du postmodernisme dans l'art israelien », Moznaïm, Revue des Ecrivains Israeliens n°4, Tel Aviv septembre 2011, p. 46-48.

 

Travaux en cour de publication

- Article : "The methodic problems concerning the historiography of the evacuation of the Jews from independent Morocco 1956-1967, Journal of Jewish Modern Studies, Oxford 2011

- Article : « Les pourparlers entre Israël et le Maroc qui précédèrent l'évacuation de la communauté juive dans le cadre de l'accord de compromis », Peamim.

- Article : « L’effondrement du réseau israélien du Mossad au Maroc après le naufrage du Pisces », Actes du colloque sur les Juifs de Fes, Université de Bar Ilan, Centre Dahan, Ramat Gan 2007. Moshé Bar Asher ed., Sous presse.

- Article : « The Disputes Regarding the Jewish Emigration from Morocco 1956-1961 », Actes du Colloque sur les Juifs des pays arabes, Maryland University Press, USA, août 2007.

- Article : « Le naufrage du bateau d'émigrants Egoz (Pisces), les causes du désastre et les pourparlers qui on précédé son expédition », Actes du Colloque sur les Juifs des pays arabes, Université Alcala de Madrid et Université de Bar Ilan, Ramat Gan 2007, août 2007.

- Article : « Le rapport de la communauté juive du Maroc indépendant à la France et la culture française ». Actes du colloque sur les Juifs de France, Université de Bar Ilan, Centre Dahan, Ramat Gan 2007. Sous presse.

- Article : « Sur la « clandestinité » du réseau israélien au Maroc dans le domaine de l’émigration », REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°14, Paris, 2010.

- Article : « La branche de la Misgeret en Algérie et les émeutes de Constantine en mai 1956 », Article proposé pour le livre sur la communauté juive d’Algérie, H. Saadoun, ed., Institut Ben Zvi, Jérusalem.

- Article, « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc», in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, en hébreu et en anglais.

- Article : « Le yahvisme à l’époque monarchique, Entre territorialisme et universalisme, L’exemple de Na‘aman (2 Rois 5) ».

- Article : « Le récit de la découverte du livre et l’édition josianique des textes historiques de la Bible», Semitica et Classica, Brepols, Paris.

- Article : « Le récit de l’homme divin et du vieux prophète à Beit-El (1 Rois XIII), REJ,

 

Livre : La communauté juive du Maroc indépendant, ses relations avec les autorités, avec Israël et avec les organismes juifs internationaux, 1956-1966, en hébreu.

Livre : Les relations diplomatiques secrètes entre le Maroc et Israël et l’affaire Ben Barka 1963-1967 (Titre provisoire), en hébreu.

Livre : Dictionnaire de la Misgeret 1955-1965, en hébreu.

 

 

Publications (English)

Yigal Bin-Nun, « The Weapon of Public Announcement, Kesher - Journal for the History the press in the Jewish world and Israel, No. 40, Tel Aviv Autumn 2011, (heb.), p. 127-141

Yigal Bin-Nun, « Le début du postmodernisme dans l'art israelien », Moznaïm, Revue des Ecrivains Israeliens n°4, Tel Aviv septembre 2011, p. 46-48.

Yigal Bin-Nun, Hommage à Driss Chraïbi - Translation in hebrew from his book : Une enquête au village - "L'inspecteur Filagar", Moznaïm, Hebrew Writers Organisation n°34, Tel Aviv 2011, p. 34-36.

Yigal Bin-Nun, "The Movement for Integration of Jews in Moroccan society after independence (1956-1967)" Peamim 125-127, Avriel Bar Levav et alii ed., Special Issue: Arab Jews? A Polemic about Identity, Ben-Zvi Institute for Studies of Jewish Communities in the East, Jerusalem 2011, p. 235-284

Yigal Bin-Nun, “The contribution of World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961)”, Journal of Jewish Modern Studies 9:2, Oxford 2010, p. 251-274.

Yigal Bin-Nun, “Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc ”, Brit 29, Ashdod 2010, (heb.), p. 17-20 ; 46-47

Yigal Bin-Nun, “Jo Golan - Un destin marocain”, Brit 29 Ashdod 2010, (heb.), p. 78-85.

Yigal Bin-Nun, “Moroccan Press Debate about the Rights of Jews 1965-1955”, Kesher Journal for the History the press in the Jewish world and Israel n°40, spring 2010, (heb.) p. 86-101

 Yigal Bin-Nun, "Three interviews of Joe Golan with Mohammed V”, Brit n° 28, A. Knafo, ed., Ashdod, Summer 2009, (heb.), p. 87-80.

Yigal Bin-Nun, "Homage to Sam Avital", Brit n° 28, A. Knafo, ed., Ashdod, Summer 2009, (heb.), p. 79-77.

Yigal Bin-Nun, “La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc”, in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.

Yigal Bin-Nun, "Israeli media assault on Morocco after sinking Ship "Egoz" January 1961", Kesher - Journal for the History the press in the Jewish world and Israel, No. 38, Tel Aviv Spring 2009, (heb.), p. 65-55.

Yigal Bin-Nun, "The primary sources of Mimouna", Peamim 117, Ben Zvi Institute, Jerusalem, (heb.), p. 141-166.

Yigal Bin-Nun, "The United Kingdom of Israel and Juda as a novel aspect of propaganda," HaQeshet haHadasha 23, ed. Aharon Amir, Tel Aviv, Spring 2008, (heb.), p. 102 -108.

Yigal Bin-Nun, Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël “, Perspectives Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem 12,, ed. Fernande Bartfeld, Editions Magnes 2008, p. 169-204.

Yigal Bin-Nun, “A new approach to the problem of selection of the Jews of Morocco on the eve of independence”, Brit n° 27 A. Knafo, ed., Ashdod, 2008, (heb.), p. 102-108.

Yigal Bin-Nun, “Anti Jewish Campaigns in the Moroccan Press in the Years 1962-1963”, Kesher, Journal for the History of the Jewish world and Israeli Press, n°36, (heb.), 2007, p. 123-130.

Yigal Bin-Nun, “Lady Luck - Mimouna “, Herald Tribune, Haaretz, (heb.), 8-4-2007, p. B7.

Yigal Bin-Nun, “A Non-Conformist Diplomat”, in Jo Golan : Pages from a Diary, Carmel Editions, Jerusalem, 2005, (heb.), p. 7-15.

Yigal Bin-Nun, Psychosis or an Ability to Foresee the Future? The contribution of the World Jewish Organisations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco, 1956-1961, REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°10, Paris, 2004.

Yigal Bin-Nun, “The relationship between the emissaries of the Israeli Mossad and the Jewish community of Morocco” (heb.), REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïques n°9, Paris 2004, (heb.), p. 57-70.

Yigal Bin-Nun, “La quête d'un compromis pour l’évacuation des Juifs du Maroc”, Sh. Trigano ed., L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions 2003, p. 75-98.

Yigal Bin-Nun, “French culture in the Jewish community of independent Morocco” (heb.), REEH, Revue Européenne d’Études Hébraïques n°7, Paris, 2003, (heb.), p. 19-41.

Yigal Bin-Nun, “Between Euphoria and Disappointment, The Moroccan Jewish Community After Independence”, Gesher 148, Jerusalem 2004, (heb.), p. 45-59

Book Review, Yaron Tsur: The story of culture, and the Jews of Tunisia Other Muslim, Gesher No. 150, Jerusalem 2004, (heb.), p. 135.

 

In Press

- Article : "The methodic problems concerning the historiography of the evacuation of the Jews from independent Morocco 1956-1967, Journal of Jewish Modern Studies, Oxford 2011

- Article : “The ideology of Jewish assimilation in Moroccan society after independence (1956-1967)”, Peamim, Jews-Arabs, Avriel Bar Levav ed. (heb.).

- Article : “Talks between Israel and Morocco that preceded the evacuation of the Jewish community as part of the compromise agreement “, Peamim. Avriel Bar Levav ed. (heb.).

- Article : “The collapse of the Israeli Mossad network in Morocco after the sinking of the Pisces”, Proceedings of the symposium on the Jews of Fez, Bar Ilan University, Dahan Center, Ramat Gan 2003. Moshe Bar Asher ed., In press. (heb.).

- Article : ”The Disputes Regarding the Jewish Emigration from Morocco 1956-1961”, Proceedings of the symposium on the Jews in Arab Countries, Maryland University Press, USA, august 2007. (heb.).

- Article : ”The sinking of the boat of emigrants Egoz (Pisces), the causes of the disaster and the talks were preceded his expedition “, Proceedings of the symposium on the Jews in Arab Countries, Alcala University, Madrid & Bar Ilan University, Ramat Gan 2007, august 2009. (heb.).

- Article : “The Jewish community of Morocco after the independence to France and French culture“. Proceedings of the symposium on the Jews in France, Bar Ilan University, Dahan Center, Ramat Gan, 2007. In press.

- Article : “On the Israeli underground network in Morocco in the field of migration”, REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°14, Paris, 2010. (heb.).

- Article : “The branch of Misgeret and riots in Algeria in May 1956 in Constantine”, Algeria Book, H. Saadoun, ed., Institut Ben Zvi, Jérusalem. (heb.).

- Article, “Negotiating the mass evacuation of Jews from Morocco, "in The End of Judaism in Islamic lands”, dir. Sh. Trigano, (heb.).

- Article : “Le yahvisme à l’époque monarchique, Entre territorialisme et universalisme, L’exemple de Na‘aman (2 Rois 5) ”.

- Article : “Le récit de la découverte du livre et l’édition josianique des textes historiques de la Bible”, Semitica et Classica, Brepols, Paris.

- Article : “Le récit de l’homme divin et du vieux prophète à Beit-El (1 Rois XIII), REJ,

 

Book: The Jewish community of independent Morocco, its relations with the authorities, with Israel and international Jewish organizations, 1956-1966, (heb.).

Book: Secret diplomatic relations between Morocco and Israel and the Ben Barka affair 1963-1967. (heb.).

Book: Misgeret Dictionary 1955-1965, (heb.).

 

 

 

.

 

 

פרסומים בנושאים כלליים

בן־נון יגאל, "על תפיסות עדתיות מעוותות - שדמות ס"ג אביב תשל'ז 1977, עמ' 30-33.

בן־נון יגאל, "על חגיגות המימונה ומהפכת הנענע, הארץ, 26 אפריל 1981

בן־נון יגאל, "בין אספסוף לבין אינטליגנציה - מעריב 9-9-81

בן־נון יגאל, "התנצלות לעמוס עוז - מעריב 12-10-81

בן־נון יגאל, "מיתוס ושיברו, העלייה מצפון אפריקה", הארץ, 20-7-1983

בן־נון יגאל, "להפסיק את הבניה - דבר

בן־נון יגאל, "על יהדות כדת נכפית - הארץ 3-6-86

בן־נון יגאל, "הצד האחר ביחסי ישראל מרוקו", הארץ, 15-7-1986

בן־נון יגאל, "הממונים על המימונה - הארץ 27-4-89

 

פרסומים בנושא אמנויות

בן־נון יגאל, "מיצג היום - דבר, אוקטובר 1985

בן־נון יגאל, "הערגה לזמן אחר (על איוון שוובל) - דבר 1986

בן־נון יגאל, "אמנות צעירה בתנאי לחץ - קטלוג תערוכת "סיר לחץ" מרס 1986

בן־נון יגאל, "לצייר לב שבור - קטלוג תערוכה של שמאי גילר, נובמבר 1986

בן־נון יגאל, "יאיר גרבוז, בין הדוניזם ליסורי יצירה - מאזניים 7, ינואר 1987

בן־נון יגאל, "ירושת האבן ופיסול בגיזרי עץ - קטלוג תערוכה של טניה פרמינגר, פברואר 1987

בן־נון יגאל, "עובדיה אגסי - תערוכת ציורים, אפריון 8, 1987 עמ' 40-38

בן־נון יגאל, "חזיונות עובדיה - קטלוג תערוכה של עובדיה אגסי מרס 1987

בן־נון יגאל, "לצייר מחוץ לסיר הלחץ - קטלוג תערוכה של אביב לבנת, מאי 1987

בן־נון יגאל, "הרחוב כמוקד דרמאטי - תוכניה לפסטיבל ישראל 18-5-87

בן־נון יגאל, "כאן בחצר הבית - על סוגית המקום באמנות הישראלית - פוליטיקה 8, דצמבר 1987

בן־נון יגאל, "מרוץ על קביים - קטלוג תערוכה של אתי בת יעקב, מרס 1988

בן־נון יגאל, "האני שעל סדר היום - קטלוג תערוכה של בועז קייזמן, אפריל 1988

בן־נון יגאל, "גילדור כאמן תפנית - קטלוג תערוכה 1988

בן־נון יגאל, "אל העיר הרחוקה - קטלוג תערוכה של אדית כהן־ג'וור, 1988

בן־נון יגאל, "כאנוסים במחתרת (על אמנות יהודית) הארץ 12-8-1988

בן־נון יגאל, "הרפתקת האלטרנטיבה היהודית (על אמנות יהודית) הארץ 9-9-1988

בן־נון יגאל, "לא לגמרי מפוענחת (דרך רבקה שטורמן במחול) עיתון 77, גיליון 108 ינואר 1989

בן־נון יגאל, "הרפש כערך גואל - קטלוג קבוצת סמרטוט 1989

בן־נון יגאל, "להבדיל בין קודש לחול, טכסט לתערוכה במרכז לאמנות חזותית באר־שבע 23-1-90

בן־נון יגאל, "סליחה וינסנט - מחוות אמנים לואן־גוך, סטודיו כתב עת לאמנות 13, יולי 1990

בן־נון יגאל, "ההתגרות בקו הגבול - התמורות בשפת המיצג", סטודיו, כתב עת לאמנות 20, מרס 1991, עמ' 19-16.

בן־נון יגאל, "בנין הלבנים האדומות כמשל" - קטלוג תערוכה של שמאי גילר, מאי 1991

בן־נון יגאל, "נקמת הציירת - עיתון 77, גיליון נובמבר 1991

בן־נון יגאל, "מימסד ואופוזיציה במודרניזם הישראלי 1992

בן־נון יגאל, "כאגדת רבקה (על המחול של רבקה שטורמן) הרבעון למחול 1993

בן־נון יגאל, "תצפית בביוגראפיה עילית - על הסרט ארבייט מכט פריי, סינמטק אפריל 97 גיליון 88

בן־נון יגאל, "העיצוב האדריכלי בבניה הציבורית במרוקו, ברית 26, אשדוד 2007 עמ' 67-55

בן־נון יגאל, "ממסד ואופוזיציה בראשית שנות השמונים - ראשית הפוסט מודרניזם הישראלי", מאזניים - ירחון אגודת הסופרים, ספטמבר 2011, עמ' 48-46.

 

תערוכות

1981 ביתן לאמנות בפרק הירקון - יחיד

1981 פרס האמן הצעיר של המועצה לתרבות ולאמנות

1983 - גלריה ריבנפלד ביפו "משכיל לחורון" - יחיד

1984 - גלריה תאטרון ירושלים - יחיד

1985 - מסוף ניצנה - מפגש אמנים. אוצר עזרא אוריון

1985 - גלריה מימד קטן - יחיד

1985 - שפיים 85 מפגש אמנים

1985 - דיזינגוף סנטר - פרוייקט יוני "מימד לאמנות חזותית"

1985 - נס הרים - מפגש אמנים. מיצג "אני ראיתי את כבוד יהוה"

1985 - דיזינגוף סנטר - "אמנים נגד הפשיזם"1988 - גלריה הקיבוץ - תערוכה קבוצתית

1988 - גלריה מימד קטן - "פחד יצחק" 

1988 - מוזיאון הרצליה - "עם בונה ארץ" תערוכה קבוצתית

1989 - מוזיאון חיפה - "גבול התודעה" אוצר אברהם אילת

1990 - פסטיבל הסרטים הבינלאומי בחיפה. תערוכה קבוצתית

1991 - בית אריאלה - תערוכת אוסף הגראפותק הישראלי

2006 - מלחמה, וידאו ארט - פסטיבל הדגנרטים 4, אוצרים חזי שוחט וחוני המעגל, סימטק תל אביב

2007 - אחד מכאן ואחד מכאן, וידאו ארט - פסטיבל הדגנרטים 5, אוצרים חזי שוחט וחוני המעגל, סימטק תל אביב

2007 - אחד מכאן ואחד מכאן, וידאו ארט - מוזיאון ינקו דאדא, אוצרים רעיה זומר וחוני המעגל

 

 עבודות

"עכשיו" 48-47 חורף 1983, 2 עבודות | "תת רמה" מס' 2 ינואר 1985 | "מאזניים", מאי 1985 | קטלוג שפיים, מאי 1985 | קטלוג מימד, יוני 1985 | קטלוג "אמנים נגד הפשיזם" אוגוסט 1985 | "מאזניים", אוקטובר 1985 - 3 עבודות | "מפגש", אביב 1986 - 4 עבודות | ספר "המדיום האמנותי" מאת גדעון עפרת 1986 | גלויה, עם שיר של רוני סומק - הוצאת סתוית | 2 הדפסי רשת - אוסף הגראפוטק | "מפגש" מס' 9 - אביב 1988 עבודת שער בצבע | "שלם", גיליון א' אוגוסט 1989 - 4 עבודות | קטלוג "גבול התודעה" 1989 מוזאון חיפה | "סטודיו" מס' 13 יולי 1990 מוקדש לואן גוך | "עולם הצילום" מס' 43 יולי 1990 - קובץ עבודות | קטלוג פסטיבל הסרטים הבינלאומי בחיפה, אוקטובר 1990 | "העיר", השער האחורי 7-9-1990

 

קטלוגים

שפיים 85, "סיר לחץ", טניה פרמינגר, שמאי גילר, עובדיה אגסי, אביב לבנת, אתי בת יעקב, בועז קייזמן, יעקב גילדור, קבוצת סמרטוט, אדית כהן, שמאי גילר (2)

 

אוצרות וניהול אמנותי

1984 - 1990 - אוצר גלריה שרת בגבעתיים

1985 - שפיים 85 -מפגש אמנים (פיסול, ציור, מיצג)

1985 - פסטיבל עכו (21 מיצגים)

1985 - תאטרון ירושלים "סיר לחץ" אמנות צעירה בישראל

1986 - גן הפעמון ירושלים, "הבמה לתאטרון חזותי"( 12 מופעים)

1986 - גלריה קלישר ,"על הקרקע" תערוכה ניידת של אמנות לעם

1987 - פסטיבל ישראל - תאטרון רחוב (9 יצירות)

1988 - פסטיבל ישראל - תאטרון רחוב

1988 - גלריה ראפ - "צבע נוסף"

1990 - גבעת חביבה - "גבול השלום"

1990 - הרצליה - גלרית גן, תערוכת "איס"ף"

1990 - מקלט לאמנות עכשוית בנוה צדק - תערוכת פתיחה"  

1991 - גלריה הקיבוץ "מה יש לך להגיד לי הינדה"

1992 - גלריה הקיבוץ תערוכת צילום: "הקלף הגלוי"

1992 - גלריה שרה קונפורטי - יפו: "אוצרים באמנות המקומית"

Posté par yigbin à 18:57 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
09 janvier 2012

L'usage du tract et de la pétition dans les relations entre Juifs et Musulmans au Maroc indépendant

נשק הכרוז, העצומה וגילוי הדעת ביחסים בין יהודים ומוסלמים במרוקו העצמאית

 יגאל בן-נון 

פורסם בכתב העת "קשר" 42   אוניברסיטת תל אביב 2011, עמ' 141-127

 

 גילויי דעת, כרוזים והודעות לעיתונות שימשו בעיקר אינטלקטואלים יהודים במרוקו העצמאית שביקשו להשתלב בחברה המרוקנית. להעברת מידע לחברי הקהילה שימשו בעיקר כרוזים מטעם מועצת הקהילות היהודיות ומטעם ועדי הקהילות שהוקראו כל שבת בבית הכנסת בשפה היהודית מרוקנית. כאשר הגיעו נציגי ישראל הם עשו בכרוזים שימוש מוסווה בשם הקהילה כדי להתערב בענייניה או כדי לתקוף את השלטונות. השימוש בכרוז העסיק את אליעזר שושני, ההיסטוריון של ההגירה ממרוקו מטעם ראש המוסד, שהודה כי השימוש בו בידי שליחי ישראל לא התאים למציאות היהודית והמרוקנית, שכן

לא קל יהיה ליהודי החי כיום בישראל להשיג את המשמעות המלאה של הדבקת הכרוז והפצתו. כרוזים למיניהם הנם עניין של יום יום בישראל ואין מרבים לתת את הדעת עליהם. אלא כשמדובר לא בישראל שאזרחיה חופשיים כי אם במרוקו הערבית שאזרחיה אינם חופשיים במובן המלא של המילה ואזרחיה היהודיים בוודאי אינם חופשיים ובוודאי אסור להם להיזקק לביטוי לאומי אשר בסופו של דבר יונק מן המקור הציוני.[1]

 במלאכת השחזור ההיסטורי של הקהילה היהודית במרוקו חשוב להזכיר תופעה אופיינית לשנות החמישים והשישים ולאופיה המיוחד. החברה היהודית המרוקנית והנהגתה מנו מעגלים חברתיים אחדים. עם המעגל החברתי העליון נמנו ראשי המוסדות וועדי הקהילות שנפגשו לעתים תכופות בישיבות ובקבלות פנים. קבוצה דומיננטית זו תוארה בדייקנות בידי הסופר קרלוס דה נזרי, שהכירה מבפנים:

כיוון שנושלו מן העניין הפוליטי, הם [היהודים] פנו לתחום החברתי, שנעשה לציר ולסמל לפעולותיהם. הם סגרו על עצמם את דלתות קהילתם, ובמצב של דלתיים סגורות נוח זה, ניהלו חיים חסרי תהילה של קהילות מרוצות מעצמן. ישיבות, ועדים וועידות, נשיאים וסגניהם [...], בחיים הקהילתיים זרמה לה בנחת הדיאלקטיקה המוכרת. האמביציות לא מצאו להן פורקן אלא בתחליפים רזים לחיים הציבוריים וללחם היבש של הכיבודים המוניציפליים [...] דו"חות הישיבות היו חסרי צבע וריח כל עיקר, ונשמו שטיחות מחוסנת.[2]

 לצד הנהגה זו פעלו במעגל השני יהודים במפלגת אלאִסתִקלאל ובפקידות הבכירה במנהל הציבורי והממשלתי. לקבוצה זו יש להוסיף את היהודים חברי המפלגה הקומוניסטית, חדורי השכנוע האידאולוגי, שעם תומכי האינטגרציה ניתקו עצמם מן הקהילה ביקשו להיטמע בחברה ובפוליטיקה המרוקנית. במעגל השלישי פעלו באינטנסיביות מדריכי תנועות הנוער היהודיות ובוגריהן. לצדם פעלו בחשאיות מתנדבי "המסגרת", הרשת הישראלית שהקים המוסד כדי להגן על יהודי מרוקו, ובעיקר חברי תנועות הנוער שבמסגרתה. לא היה קשר בין שלושת המעגלים החברתיים הללו. מתוך חולשתה היחסית של התקשורת וכקבוצת מיעוט חסרת אמצעי ביטוי נפוצים, התקיים מידור בין המעגלים החברתיים, וכך היו אנשי ציבור יהודים שלא ידעו דבר על שהתרחש בקבוצת הנהגה אחרת בקהילה. מידור זה נמשך גם לאחר שהיהודים עזבו את מרוקו. הדבר הגיע למצב אבסורדי שבו אחד מבכירי תנועת הצופים היהודיים, שיזם פעולות ציבוריות רבות, לא שמע על טביעת ספינת העולים "אגוז" ולא ידע על הכרוזים שחולקו לאחר הטביעה וגם לא על המעצרים ועל בריחת מתנדבי המסגרת.[3]

 

גילוי הדעת של אגודת אלויפאק

אחד מגילויי הדעת הראשונים פורסם זמן מה לפני עצמאות מרוקו, ב-15 בפברואר 1956. יהודים צעירים תומכי זרם ההשתלבות הקימו ברבאט את אגודת אלויפאק (ההבנה) בראשות ד"ר מוחמד חסר ובחסות הנסיך מולאי חסן. בגילוי דעת שפרסמו ראשיה בשלוש שפות, ערבית, צרפתית וערבית-יהודית באותיות עבריות, נאמר:

כתגובה על רצון הוד מעלתם מוחמד החמישי ומולאי חסן לראות את כל המרוקנים, מוסלמים ויהודים, מאוחדים כאחים, החליט הנוער המרוקני להתארגן באגודה שתישא את השם אלויפאק – ההבנה. שאיפתנו היקרה ביותר לבנות בשמחה ובשיתוף פעולה את מרוקו החדשה, מאוחדת, חופשית ועצמאית. יחדיו מאוחדים בלב ובנפש, מוסלמים ויהודים, נצעיד את ארצנו לעבר הקידמה, העושר והאושר. יחד נעשה ממולדתנו היקרה אומה מודרנית ומכובדת שישררו בה הסובלנות, השלווה והחופש. אגודתנו מתכוונת להילחם בבערות, בפירוד ובגזענות בכל צורותיה. מטרות אלויפאק הן לקדם את המגעים בין יהודים למוסלמים ולחזק את הקשר ביניהם בכל התחומים ובעיקר בתחומי התרבות, הספורט והאמנות, ובתחום המקצועי והחברתי. אלויפאק קוראת לכל המרוקנים להצטרף לשורותיו ולהעניק לו סיוע, כדי שימלא בהצלחה את תפקידו, למען גדולתה של מולדתנו ואושרה. [4]

 עד מהרה הוקמו סניפים בקזבלנקה, באספי, בפאס, באלג'דידה, בקניטרה ובמכנאס.[5] לסגנו של מוחמד חסר נבחרו דוד בן-אזרף, נשיא ועד קהילת קזבלנקה, ומעטי בכּאי. סם בן-הרוש, מראשי המפלגה הקומוניסטית, נתמנה למזכ"ל וסגניו היו ארמן אסולין ומוחמד דח'יסי. הגזבר היה ד"ר מוחמד דדון שנבחר לאחר מכן לנשיא, ולסגנו נתמנה דוד אזולאי.

הנציגים היהודים באלויפאק תמכו בהגברת לימודי הערבית בבתי הספר היהודיים ותבעו מרוקניזציה של הנהלות מוסדות הסיוע היהודיים הבין-לאומיים והכפפתם למשרדי הממשלה. במצע הארגון דובר על "עידוד שיתוף הפעולה לפי האינטרס הלאומי". בנאום המזכ"ל סם בן-הרוש,[6]ב-7 ביולי 1956, הגדיר את ארגונו כתנועה לא פוליטית אך לאומית: "תנועתנו נאבקת למען בית ספר אחיד, מוסדות צדקה משולבים ולימוד חובה של השפה הערבית, ותומכת בגיוס יהודים לצבא ובשילובם במשרות ציבוריות". מרק סבאח, קרא להסרת המחיצות: "אם קיימים אנשים הרוצים להילחם בעוני ובמצוקתם של אחרים, חשוב שימנעו מלשאול מה אמונתם של אנשים". הוא דחה את טענות השמרנים, שהאשימו את חברי אלויפאק בהתבוללות: "ליהודי מרוקו אין צורך יותר בפטרונים. יש להם נשמה יהודית, אמונה יהודית ומאפיינים יהודים שהם גאים בהם. יש להם גם מולדת מרוקנית הממלאת את לבם גאווה".[7]אולם באחד מביקוריו של נציג הקונגרס היהודי העולמי, אלכסנדר איסטרמן, שבא למרוקו לשיחות בעניין הגירת היהודים, פרסם מרק סבאח בעיתון אלאסתקלאל מאמר וכתב בו: "איזו זכות יש לארגון זה לדבר בשמנו? אין לנו צורך בהתערבות זו. אנו קודם כל מרוקנים ורק אחר כך יהודים".[8]

אגודת אלויפאק, שהנהלתה הורכבה פריטטית מיהודים ומוסלמים, עסקה בעיקר בארגון הרצאות ומפגשים חברתיים לקירוב לבבות. בפני חבריה הופיע הסופר אחמד ספריווי, שכתב בצרפתית, ושרל בן סימון שהרצה על הסימביוזה התרבותית בין מוסלמים ליהודים בתקופת תור הזהב בספרד. ב-9 באוקטובר 1956 ערכה האגודה בקזבלנקה קבלת פנים שנטלו בה חלק ראשי המוסדות היהודיים ובכך הביעו את תמיכתם הגלויה בתהליך האינטגרציה שהייתה באותם ימים דבר מובן מאליו, ואיש עדיין לא ערער עליה.

הלך הרוחות החדש הביא גם למהפך במועצת הקהילות היהודיות. במוסדות הקהילה כיהנה הנהגה ותיקה. כנגד הנהגה זו צמחה הנהגה צעירה ופעלתנית שחרטה על דגלה השתלבות בחברה המרוקנית. מיד אחרי העצמאות התאחדות הרופאים, הרוקחים ורופאי השיניים, שאיגדה מוסלמים ויהודים, שיגרה עצומה לחברי מועצת הקהילות וביקשה להדיח את ז'אק דהן מתפקידו כמזכיר הכללי של מועצת הקהילות ולגנות בפומבי את עמדותיו כעלולות לפגוע ביהדות מרוקו ובמועצת הקהילות, שהייתה גוף לא פוליטי.[9]בראשית ינואר 1956, אחרי כישלון ניסיונו להיבחר כשר בממשלה, נאלץ דהן להתפטר מתפקידו. השלטונות דרשו את סילוקו מתפקידו ובעיתונות היהודית הקהילתית פורסמו כרוזים ומאמרים נגדו, בטענה שהוא שייך כבר לעבר ואחרי סיום תקופת החסות יש לפתוח דף חדש. אנדרה שורקי מחברת כל ישראל חברים (אליאנס, כי"ח) הודה שהדבר היה בלתי נמנע ושעדיף שהדבר יתבצע בהקדם כיוון שדהן מעולם לא היה חסיד של התנועה הלאומית המרוקנית.

 

מלחמת סואץ וכרוז אלויפאק

גילוי דעת נוסף פורסם לאחר הפלישה הישראלית לחצי האי סיני בסיוע כוחות צבא בריטים-וצרפתים. מרוקו הזדהתה עם העמדה הכל-ערבית ועם מדיניות נשיא מצרים, שהיה סמל לאחדות הערבית. מעורבות ישראל גרמה לחידוד תחושת הלאומיות הערבית במדינה. אולם תגובת השלטונות שחששו ממהומות נגד היהודים הייתה מהירה ויעילה. בעקבות התנגשות בין מפגינים לצרפתים בעיר מכנאס שיגרו ראשי השלטון הוראות מפורשות למושלי המחוזות ודרשו מהם למנוע פגיעה ביהודים. הארמון והמפלגות קראו לאוכלוסייה להבחין בין יהודים לישראלים וכוחות הביטחון הוצבו להגנת הרבעים היהודיים. בוועידת המפלגה הדמוקרטית לעצמאות שהתכנסה בחודש נובמבר, צירים יהודים תבעו לא להזכיר את ישראל בנוסח הודעת הגינוי לפלישה המשולשת לשטח מצרים. נימוקם היה רצון למנוע מהומות נגד הקהילה והגברת האהדה בציבור היהודי למפלגה. צירי הוועידה קיבלו את הנימוקים וישראל לא הוזכרה בהחלטות.[10]

האירועים גררו התארגנות גם באלויפאק. הנציגים היהודים באלויפאק ניסחו גילוי דעת בעניין "המתקפה הישראלית" בסיני, ופרסמו אותו בשלוש שפות: ערבית, צרפתית וערבית-יהודית. מטרת הפרסום הייתה להרגיע את הרוחות ולמנוע התפרצויות אנטי-יהודיות. "אם לא היינו עושים זאת, מצב היהודים היה קשה מנשוא".[11]הפרסום גינה את הפלישה המשולשת לשטח מצרים וקרא לאחדות באומה המרוקנית, דבר שימנע פגיעה ביהודים עקב התעוררות הלאומיות הכל-ערבית:

מתוך בוז לחוק הבין-לאומי הכריזו הבריטים-צרפתים-ישראלים מלחמה על מצרים. העם המרוקני בשלמותו מתקומם נגד המתקפה ומגנה צעד מלחמתי יזום שכוונתו להשפיל את האומה המצרית וליטול ממנה את חירותה ואת עצמאותה. עלינו להעניק את כל תמיכתנו למצרים ולמנוע מן התוקפנים להצליח במזימתם. אירועי השעה מצווים עלינו אפוא, אחים יקרים, לשמור על ההרמוניה בינינו, מוסלמים ויהודים, על הידידות, האחדות וההסכמה בינינו ולחזקן כיוון שרק הן יבטיחו את עצמאות מולדתנו. הקולוניאליסטים ינסו להפריד בינינו כבעבר וישתמשו בכל דרך לסכסך בינינו. כאן במרוקו יש רק אזרחים מרוקנים, מרוקנים מוסלמים ומרוקנים בני הדת היהודית, אך כולם מרוקנים. כל המרוקנים ללא הבדל דת חייבים להרגיש מגויסים לשמירה על הסדר ועל השקט. מרוקנים אחים יקרים, עלינו להיות דרוכים. באחדותנו, בעמידתנו על המשמר ובאמון חסר-המצרים שאנו נותנים בהוד-מלכותו המלך ובממשלתו תלוי עתידה של ארצנו. אל תקשיבו למפרידים ביניכם. להפך, גנו אותם. כך, מגויסים, אתם נוטלים חלק במעשה האציל ביותר שהוא השמירה על עצמאותנו.[12]

כמו בגילויי הדעת הקודמים, מחבריו הדגישו שהיהודים הם חלק מן האומה המרוקנית ושותפים לגורלה, אף אם צריך עקב כך לגנות את מדיניותה של המדינה היהודית בישראל. כתוצאה מפרסום הכרוז, ב-8 בנובמבר 1956 החליט גם נשיא ועד קהילת קזבלנקה דוד בן-אזרף לגנות את הפלישה הישראלית-בריטית-צרפתית במכתב לשר הפנים, לחסן ליוסי, ולמושל העיר, אחמד ברגש.[13] אולם רוב היהודים לא נקטו עמדה והמתינו בדאגה לבאות.ראשי הקהילה ציינו בסיפוק את העובדה שתבוסתו של גמאל עבד אלנאצר לא גרמה להתלהטות יצרים של מוסלמים נגד יהודים, בעיקר בזכות התגייסות השלטונות בעוד מועד להגן על הרבעים היהודיים.[14] הצהרותיהם המרגיעות של נציגי הארמון ושל ראשי מפלגת אלאסתקלאל מנעו תגובות אנטי-יהודיות שמהן חששו רבים, אף שאהדת היהודים הייתה נתונה לישראל.

 

כרוז אנונימי נגד היהודים

 דובר נחרץ של מצדדי הזהות המרוקנית היה אלבר אפללו. הוא פרס את משנתו, ביולי 1958, לפני השליח וולפגנג ברטהולץ מברן שביקש לעמוד על עמדותיו:

אנו יהודים טובים, ואולם אין זו סיבה שלא נהיה גם אזרחים לויאליים למרוקו. במדינה זו כל האזרחים, מוסלמים, ברברים ויהודים הם אחים. שליחותנו לשמש הוכחה לקיום שיתוף פעולה בין יהודים למוסלמים במדינה ערבית. לצורך זה יסדנו את אגודת הוויפאק שעושה למען הידידות בין יהודים למוסלמים. אנו רואים כעריקים את היהודים המוסתים בידי ארגונים ציוניים ומבקשים לעזוב את מרוקו בגלל פסיכוזת הפחד שנטעו בהם. החלטתנו נחושה לעשות הכול למניעת הגירת יהודים לישראל, שכן עם עזיבת כל יהודי, נחלשת עמדתנו במרוקו […] עד עתה לא הייתה אנטישמיות במדינה, אף לא בעת ההתקפה הישראלית על מצרים. אולם הגירת יהודים המונית עלולה לעורר גל של אנטישמיות. אולם אז, לא היא תהייה באשמת המוסלמים, אלא באשמת היהודים עצמם שבגלל הגירתם מוכיחים שהם לא מרגישים מרוקנים והם פורשים מן העם המרוקני.[15]  

אפללו לא היה ביקורתי רק כלפי הציונות וישראל. הוא לא היסס להגיב במאמרים בעיתונות נגד התקפות כלפי סמלים יהודיים.

 בדצמבר 1959 התפרסם בערי מרוקו כרוז אנונימי בארבע שפות – ערבית, צרפתית, אנגלית ואיטלקית – שצויר בו סמל מגן דוד. מתחת לכותרת הופיעה השאלה: "המכיר אתה סמל זה?" בהמשך הייתה התשובה: "כוכב זה הוא סמל שנאת היהודים ותוקפנותם כלפי כל הדתות. זהו סמל ישראל המתנוסס מעל כל המוסדות הציוניים. זה סמלם של הרואים בפלסטין את מרכז הכוח הציוני ואת מרכז ההשתלטות על העולם. זה גם מרכז הדוחפים למלחמת עולם שלישית […] מחץ אותו לפני שימחץ אותך".[16]עיתון בערבית פרסם באותם ימים את המדבקה שמופיעה על גבי בקבוק יין כשר. מתחת לתצלום נכתב: "מי שרוצה להאמין, שיאמין ומי שרוצה להיות ספקן, שיישאר כך. פרסומת זו הנושאת את סמל ישראל המודבק באלפי עותקים על בקבוקים, לא מודפסת בישראל. ממשלת בן-גוריון לא העניקה לה את אישורה. הכתובת בקזבלנקה שבתחתית המדבקה מוכיחה זאת. רבים היהודים המבטאים את אהדתם לציונות ומדפיסים על סחורותיהם את הכוכב בעל ששת הקדקודים, סמלה של ישראל. היכן עיני המשטרה? היכן האחראים?" אלבר אפללו לא נשאר חייב והיה היחיד, ככל הידוע, שהשיב למתקיפים. במאמר שפורסם בעיתון צרפתי הוא הסביר שסמל המגן דוד ליווה את ההיסטוריה היהודית זמן רב לפני הקמת מדינת ישראל. היהודים לא אשמים שישראל אימצה סמל יהודי זה בדגלה והיום כבעבר משמש הסמל לציון מאכלים כשרים, מסעדות ומוצרים יהודיים.[17]

 

כרוזים ועצומות ביוזמת שליחי המסגרת

דוגמה לשימוש בעצומה בהתערבות של שליחי ישראל לשינוי פני הקהילה הביא אליאס כהן, מפקד סניף המסגרת במראכש. התברר לו שראש הקהילה בעיר משתמש שלא כהלכה בכספי הסיוע של הג'וינט. אנשי המסגרת במקום, שעסקו בעיקר בהגנה עצמית, שלחו בשם הקהילה עצומה למושל העיר בדרישה להדיחו ולמנות במקומו מועמד אחר, הראוי יותר בעיניהם לשמש בתפקיד. "לא נשארה ברירה בידי המושל והוא מילא אחר התביעה הן בפיטורי ראש הקהילה והן במינוי של מי שאנחנו הצענו".[18] יצחק חליווה הוסיף פרטים. במסגרת התקבלה החלטה להדיח את הדן אביטבול מנשיאות ועד קהילת מראכש מפני שהיה אנטי-ציוני. השליח פנחס קציר הורה לחליווה להפיץ שמועות כאילו הקהילה מתנגדת לאביטבול.[19] חליווה עשה כך, התחזה לתייר אמריקני ונפגש עם המושל טהר אועסו, התלונן נגד נשיא הקהילה ודרש את הדחתו מתפקידו. המושל ביקש לקבל לידיו עשר חתימות של חברי הקהילה שאותן גייסו חליווה ויהודה ואחניש והגישו אותם למושל. האחרון הזמין אליו את אביטבול, הודיע לו שהרבה יהודים אינם מרוצים מתפקודו וביקש ממנו להתפטר. עוזר המושל שנעשה ליועץ המלך, הפגיש את חליווה שוב עם המושל, שבישר לו על ההתפטרות.[20]

זו לא הייתה הפעם הראשונה שהמסגרת השתמשה בעצומה כדי להשפיע על השלטונות או על הרחוב היהודי. כבר באפריל 1959 ניסחה המסגרת כרוז שהופץ בכתשעים בתי כנסת בעיר קזבלנקה ובו קריאה לקהילה לפנות למשרד הפנים ולבקש דרכונים. הכרוז נוסח כאילו מטעם ועד הקהילה שרגיל היה להעביר הודעות באמצעות שמשי בתי הכנסת. בפעולה זו התכוונה המסגרת לחשוף את שקר השלטונות ולהזים את הטענה שהדרכונים מונפקים לכל דורש וללא אפליה, וכך להבליט בעיני דעת הקהל בעולם את בעיית איסור היציאה ממרוקו. ההיענות לכרוז הייתה מפתיעה. אלפי יהודים הגישו בקשות לקבלת דרכון.[21]

כרוז אחר הופץ בידי ראשי המסגרת בבתי הכנסת ובמקומות ציבוריים ב-28 בספטמבר 1960. הפעם היה זה כרוז ברכה לראש השנה שהופנה "לאחינו בממלכת מרוקו". המנסחים פנו בשם "היהדות העולמית" לקהילה המקומית. המטרה הייתה ליצור תחושה שהקהילה במרוקו היא חלק ממכלול גדול יותר שדואג לשלומם. במכלול זה מצויה גם ישראל: "באותן תפילות יהודי אירופה, ישראל, המזרח, אמריקה ואפריקה מאחלים לכם אושר וכיבוד זכויות למען השלום בין העמים. יהיו האירועים אשר יהיו, נדע אנחנו לשמור על אחדותנו ולתמוך אחד בשני בכל האמצעים כדי להישאר יהודים במחשבה ובמעשה". שפת הכרוז הייתה צרפתית אך תוכנו היה אופייני לממסד הציוני של התקופה.

 

הכרוז הישראלי אחרי טביעת הספינה "אגוז"

ימים אחדים לאחר טביעתה של ספינת העולים "אגוז" הגיע ראש המוסד איסר הראל לפריס והזעיק אליו את השליח יהודה אלבוחר שנכח בעת ההפלגה וקיבל דיווח על האסון. אפרים רונאל, מפקד המסגרת בצפון אפריקה, שהרגיש אחראי ישיר לטביעה, הציע להתפטר. התפטרותו נדחתה בידי הראל, והוא המליץ להקים ועדת חקירה לבדיקת נסיבות האסון ונסע למרוקו לעמוד על המתרחש.[22] העיתונות בצרפת דיווחה בהרחבה על אסון "אקסודוס החדש". כך עשה העיתון לה מונד אחרי שכתבו, ז'אן לקוטיר, קיבל את הידיעה מפנחס קציר. "הם לא יראו את הארץ", הייתה כותרת השבועון המצולם פרי מאץ'.[23] למרות החשש לתגובה מצד משטרת מרוקו, הורה מפקד המסגרת במרוקו, אלכס גתמון, לכל השליחים להישאר במקום.[24]השגריר לשעבר יעקב צור הצליח לשכנע את ז'ורז' דיהמל (Duhamel), ז'יל רומן (Romain) ואנדרה מורואה (Maurois), מבכירי הסופרים בצרפת, לפרסם גילוי דעת המטיל את אחריות הטביעה על שלטונות מרוקו.

גתמון טען כי הזעזוע מאירועי ביקור עבד אלנאצר בראשית ינואר 1961 לרגל ועידת הליגה הערבית בקזבלנקה לא נשכח בקהילה ויש לחץ מצד פעילי שלוחת "לביא" של "המסגרת" שעסקה בהגנה עצמית וחברי תנועות הנוער הישראליות ליזום תגובה מעשית מטעם "המסגרת" והם מחכים רק לפקודה כדי לפעול. לדבריו, רק נוכחות "המסגרת" מונעת מן הצעירים מלהגיב על העלבון. לעומתו טען שליח תנועת השומר הצעיר, דוד חבר, שבתנועתו איש לא הפעיל לחץ ואף לא ידע כלל על הכרוז ועל הפצתו.אחד מראשי הקהילה סיפר לגתמון על מכתב איום חתום בידי "קבוצת יהודים" שהתקבל אצל מפקד משטרת קזבלנקה עלי בלקסם ואצל מושל העיר מוחמד מדבוח שנאמר בו, "קיבלנו נשק נשתמש בו".[25] הפעילים המקומיים היו משוכנעים שאסור להפסיק את ההפלגות עקב האסון, אך רונאל הורה לגתמון להפסיק את מבצעי ההברחה אף על פי שקבוצה של 18 יהודים שהייתה אמורה לצאת למחרת האסון, התייצבה במקום המפגש.[26]אחד השליחים העיד שלמרות האסון גתמון הצליח לעודד את רוחם: "הייתה לאיש הזה איזו דרך, אני לא יודע איך, להפיג את חומרת החרדות ולבטל את הדאגות. כאשר אמר לנו: אנחנו נמשיך, נמצא דרכים אחרות, תהייה אנייה אחרת, תמשיכו בפעולותיכם כבר מהיום, כבר ממחר בבוקר, לא היה בקרבנו איש שלא האמין. אם אלכס אמר, הרי זה בטוח שכך יהיה".[27]

מטעמי זהירות סירב רונאל לתת את הסכמתו למבצע ההרפתקני של הפצת כרוז המתקיף את השלטונות בשם הקהילה היהודית, שכן סבר שהמסגרת אינה צריכה לעסוק בנושאים שלא קשורים ישירות לעניין ההגירה. הוא גם חשש לסכן את ביטחון המתנדבים המקומיים, והעריך שאם המבצע ייכשל תתמוטט הרשת ויהיה קשה להקימה מחדש.[28]בניגוד לו גתמון ביקש ליזום מבצע ראווה נועז "כדי לעודד את רוח היהודים", ובעיקר כדי להפגין נוכחות ולהפיח רוח קרב בקרב השליחים והמתנדבים שהיו שרויים במצב רוח עגום אחרי הטביעה. לדבריו ראשי תנועות הנוער היו הראשונים שתבעו ממנו להגיב על הפגיעות ביהודים.[29]באותם ימים הוקרן הסרט מיין קמפף באחד מבתי הקולנוע בעיר וגתמון ביקש אישור להתנפלות מאורגנת במסווה של ספונטניות נגד צופים המביעים הערות אנטישמיות בסרט.[30]

המניע המקורי למבצע "בזק" (מבצע הפצת הכרוזים) היה התנהגות המשטרה בוועידת קזבלנקה שבה השתתף עבד אלנאצר. לדברי יואל רון, מפקד שלוחת "בלט" של המסגרת האחראית על תנועות הנוער ישראליות, מבצע "בזק" עמד לוויכוח נוקב בחניכי תנועות הנוער וגם בין החניכים ובין מפקדי המסגרת. בשלב מסוים עלתה אף הצעה לחטוף קצין משטרה מרוקני שבלט באכזריותו ולתלות אותו, אך אפרים רונאל בפריס דחה את התכנית.[31]ההצעה השנייה הייתה הפצת כרוזי מחאה חריפים. בשלב ראשון גם הצעה זו לא זכתה לאישור במטה המסגרת בפריס ובמטה המוסד בישראל.[32]

בתגובה על הסירוב הודיע השליח יואל רון לגתמון בשם כל שליחי תנועות הנוער שאם המסגרת לא תיזום את הפצת הכרוזים, יעשו זאת תנועות הנוער, "ותהיינה התוצאות אשר תהיינה".[33]במשך שבועות אחדים התנהל משא ומתן על פרסום הכרוזים ועל תוכנם וניסוחם. גתמון חידש את פנייתו לרונאל והדגיש את איום שליחי התנועות שביקשו להפיץ את הכרוז לבדם מבלי לערב שלוחות אחרות. רונאל לא קיבל גם הצעה זו. היה חשש שהיעדר החלטה יגרום להתיישנות הנושא, אך טביעת "אגוז" הכריעה את הכף. רונאל השתכנע מטיעון הרמת המורל של הפעילים ונכנע ללחצי גתמון.[34]

ביום השלושים לטביעת 44 נפשות בספינה אגוז, הופצו בעריה המרכזיות של המדינה כ-10,000 כרוזים שניסח גתמון:

לאחינו היהודים במרוקו. 44 מאחינו חדורי רצון עז לחיות בארץ הקודש ומלאי תקווה בעתידם נטרפו בלב ים. רק אחדים מהם זכו להיטמן בקבר ישראל. הנשארים אבדו במצולות ים. משפחותיהם עם כל עם ישראל יחד מבכים את אבדנם. התקווה בת שנות אלפיים דוחקת ביהודים לעלות לציון בירושלים בכל דרך אפשרית. התקוות לחיות במרוקו העצמאית נכזבו. יתכן שיד הארמון אינה מעורבת בגל הרדיפות האנטי-יהודי המציף אותנו בזמן האחרון. אנו יודעים שהאנטישמיות מנוגדת לעקרונות האיסלם. אך יש שונאי ישראל שגמרו בלבם בחשאי לרודפינו ולהשפילנו עד עפר. על אלה נאמר שסופם יהיה מר כסופם של עמלק, המן הרשע, היטלר ואייכמן[35] יד הגורל תשיגם. רשימת צוררינו ארוכה, אך אין אנו לבד. כל קהילות ישראל בעולם מבכים את מתינו ונאבקים על זכויותינו וחירויותיו. ראו את הסערה האמתית שקמה בעיתוני העולם כולו, בארגונים היהודיים והלא יהודיים ובבתי הנבחרים. מחר, לרגל השלושים למות יקירינו, נתייחד לשתי דקות לזכרם. זאת רק פעולתנו הראשונה. אל תיפול רוחכם, חיזקו ואימצו! המאבק למען זכויותינו וחירויותיו רק מתחיל![36]

 מנסחי הכרוז אמורים להיות לכאורה ראשי הקהילה היהודית הפונים לחברי קהילתם. הכרוז נפתח באזכור האסון שבו יהודים "נטרפו בלב ים". אין הכרוז מספק מידע על נסיבות האסון ולא מזכיר מי הם האחראים להפלגה. יש להניח שמנסחי הכרוז היו ערים לטענות על אחריות גורמים "ציוניים" להפקרת ביטחון מהגרים בספינה רעועה. כדי להזים טענה זו דאג המנסח להציב את האסון כחלק מן השאיפה המוצדקת לעלות לישראל מול כוחות רשע, שזהותם מטושטשת, המונעים עלייה לגיטימית זו. הניסוח עמד על שתי תקוות. מצד אחד תקוות היהודים שראו במרוקו את מולדתם, תקווה שנכזבה, ולעומתה כמשקל נגד "התקווה בת שנות אלפיים". כיוון שנציגי ישראל ניהלו מגעים עם יורש העצר, הפרידו בין ארמון המלוכה ובין אויב לא מוגדר שידו הייתה בגל הרדיפות האנטי-יהודי. גם דת האסלאם זכתה להערכה בהדגשה שעקרונותיה מנוגדים לאנטישמיות. בסוף הכרוז המנסח איים על "שונאי ישראל" שצפוי להם סוף מר כסופם של רשעים מן האגדות המקראיות (עמלק והמן) ושל צוררים נאצים (אייכמן והיטלר). הזיהוי של מתנגדי ההגירה החופשית ממרוקו עם צוררי היהודים יגרום להסלמה במאבק במתנגדי ההגירה, שכן דמויות אלה מזכירות אסון ושואה ליהודים. הכרוז סיים ברמז לדברי שרת החוץ במליאת הכנסת: "אתם לא לבד", הזכיר את הערבות ההדדית בין כל היהודים בעולם וסיים בתערובת של איום או אזהרה: "יבואו עוד פעולות".

ההיסטוריון ירון צור מבחין בניסיון להציג בכרוז את הטביעה כאסון שהאומה היהודית כולה מבכה עליו. הכרוז מטפח, לדבריו, את זכר קורבנות העלייה "תוך קשירתם מצד אחד למסורת האבל היהודית המקודשת ומצד שני לרעיון אחדות האומה". הוא עומד על זהותם הכפולה של מנסחיו הפוטנציאליים של הכרוז: "אם הכרוז נפתח בהבחנה בין מחבריו ומפיציו ובין הקהל היהודי הרחב, הרי שבהדרגה הומרה הפרדה זו בהדגשת הזהות ואחדות הגורל בין שני הצדדים". ברמזו למאבק האלים שהתנהל בין הארמון לאופוזיציה, טוען צור כי "הייתה זו התגרות קשה בשלטונות, לא רק בהקשר של היחסים בין מוסלמים ליהודים, אלא בקשר למסורת הפוליטית המקומית הכללית שהייתה חסרת סובלנות כלפי פעולות שלא בהיתר השלטונות".[37]

השפה המליצית ותוכן הכרוז לא הותירו ספק באשר לזהותם של מנסחיו. דבר זה היה ברור גם לנציגי השלטון וגם להנהגת הציבור היהודי. ברור היה שאין זו שפת יהודי המקום ולא סגנון התבטאותם. חריפות הסגנון, הארוגנטיות והאיומים הגלויים היו רחוקים מדרכי הביטוי של היהודים. השלטונות ראו בכרוז התגרות חסרת תקדים של גורם זר שפעל במדינה ועשה בה ככל העולה על רוחו.[38]

השכנוע הפנימי העמוק בתודעת גתמון שכל היהודים נתונים לסכנה פיזית גרם לו להתעלם מן הנתונים האמיתיים במציאות המרוקנית ולהשליך את ניסיונו האישי במלחמה בפולין על כל דבר הקשור ביהודים, יהיה מצבם אשר יהיה. אחד השליחים שהיה מפקודיו העיד: "אלכס נטע בלב הכול את ההרגשה שכל יהודי שמחלצים אותו ממרוקו ומעלים אותו לישראל, הרי הוא בבחינת ניצול מנגישות, רדיפות והתנכלויות. היה לו ניסיון. הוא ידע זאת מאירופה".[39]גם פנחס קצירשהיה ממעריצי גתמון זקף את רעיונותיו והתנהגותו לטראומות השואה שעבר בילדותו.[40]

כרמית גתמון העידה שבעלה התייעץ עם דוד עמר בסוגיית פרסום הכרוז ושהאחרון הסתייג מכך מחשש שיפגע בקהילה, אך בעלה הצליח לשכנעו. ג'ו לוי, נשיא אגודת הסיוע הלימודי, ידע לדבריה על הכרוז והיא הניחה שגם חבר מועצת העיר קזבלנקה מקס לבג'ו לוי, נשיא אותה אגודה, ידע על הכרוז ושגם חבר מועצת העיר קזבלנקה מקס לב ידע עליו לפני הפצתו. היו ויכוחים נוקבים בקרב השליחים על יעילות הכרוז וחשש מפני תגובות שליליות. הכרוזים נוסחו בידי גתמון, קיבלו את אישורו של רונאל והופצו למרות חששות ראשי הקהילה והשליחים. אישיותו הכריזמטית של גתמון ומעמדו כנציגה הבכיר של ישראל הכריעו את הכף ושכנעו את המסתייגים.[41] אף שהכרוז נוסח לכאורה בשם נציגי הקהילה, לא ננקטו צעדים לקראת הנזקים הצפויים מהפצתו.[42] פנחס קציר ציין שכל הרעיונות והנימוקים שנכללו בכרוז נבעו ממוחו של גתמון ואף אחד לא העז להתנגד להם. בעיני גתמון נראו הנאצים בגרמניה והמוסלמים במרוקו כאותו דבר המאיים על הקיום היהודי בכל העולם.[43]עם זה, צעירי תנועות הנוער, שהבינו כי מפיצי הכרוז הם הציונים, התמלאו גאווה ולשליחי ישראל נוספה הילת גיבורים שהגבירה את כוח המשיכה של מדינת ישראל הצעירה בעיניהם. כוח משיכה זה השפיע ללא ספק על שיקולי הוריהם בנושא עתידם במרוקו.

לקראת מבצע ההפצה מסר יוסף רגב לשרלי אביטבול את כתב היד של גתמון כדי שידאג להדפסתו. שרלי אביטבול ומאיר קנפו פנו לאחד ממפקדי המחלקות של המסגרת, בן עזרא,[44]שהיה שותף בבית דפוס, וביקש את עזרתו. אחרי התלבטות הסכים הפעיל להדפיסו במוצאי שבת ללא ידיעת שותפו, בשעה שאיש לא היה במקום. אביטבול וקנפו קיבלו לידיהם כ-20,000 כרוזים שחולקו בין מפקדי המחלקות ומפקדי החוליות להפצה בתיבות דואר. בקזבלנקה לא ניתנה הוראה להדביק את הכרוז על הקירות.[45]חיים בן-שטרית וקנפו מסרו חבילות כרוזים למפקד העיר מראכש מטעם המסגרת, מישל סיבוני, ולמפקד העיר אסווירה, מאיר בן-דוד. בזמן שחניכי תנועות הנוער הפיצו את הכרוזים בקזבלנקה, אביטבול וקנפו פיקדו על המבצע.[46]

למבצע הפצת הכרוזים בערי המדינה בבתי יהודים ומוסלמים גויסו חניכי תנועות הנוער. על המבצע הופקדו חברי חוליות של שלוחת "לביא", המנוסים יותר, וידעו עליו רק שליחי התנועות ומפקד "לביא". סניפי התנועות קיבלו הודעות לרכז את משתתפי המבצע באחד ממועדוני הסניף. כ-150 חניכים הגיעו למקומות הריכוז בידיעה שהם עומדים להשתתף במבצע סודי. יום קודם לכן הועברו הכרוזים מקזבלנקה לערים אחרות בידי בוגרי המכון למדריכי חוץ לארץ, בתוך "סליקים ניידים".[47] בקזבלנקה חלה תקלה והתברר ששרל ואקנין, אחיו של רפי ואקנין, החל בחלוקת הכרוזים 24 שעות קודם לכן. למרות התקלה, הוחלט להמשיך במבצע.[48]

תנועת הצופים של הדז' עמדה להשתתף בהפצת הכרוז, אך ראשיה חזרו בהם מהסכמתם לפני המבצע.על פי עדותו של המתנדב לאון זבלי חבילת כרוזים שנמסרה לידי גדז' הושלכה לים בגלל התנגדותו לתוכן הכרוז ולהפצתו.[49]למחרת מצאו אזרחי מרוקו, יהודים ומוסלמים, את הכרוזים בתיבות הדואר.[50] הכרוז אף נשלח בדואר לתובע הכללי ברבאט, ספאר.[51] ראשי המסגרת הופתעו לטובה מן האחריות שגילו מפיצי הכרוז. עם זה הם ידעו מראש שהפצת הכרוז לא תעבור ללא תגובה ותגרום למאסרים ולפגיעה ממשית בפעילות המסגרת, אך למרות זאת העדיפו לקיים את המבצע מכוחה של תועלת אחרת שתופק מהפצתו. "היה לנו יסוד סביר לחשוש שמבצע כזה עלול להסתיים במאסרים בקרב אנשי תנועות הנוער, דבר חמור כשלעצמו, אך לא פחות חמורה יכלה להיות התוצאה ממאסרים כאלה, כי על-ידי זה יכלה עבודת התנועות להיות נידונה לשיתוק לזמן ממושך. קיבלנו עלינו איפה את האחריות הכבדה".[52]

גם לראש מטה המוסד בפריס, אפרים רונאל, היה ברור שהמעצרים בעקבות חלוקת הכרוז הישראלי אחרי טביעת "אגוז" היו בלתי מוצדקים, אף שהוא עצמו היה אחראי להם: "[שני אירועים אלה] העמידו בפנינו את השאלה, הרשאים אנו לסכן חיי יהודים, גברים, נשים וטף, כשאין סכנת פרעות מידית נשקפת להם ולא קיימת שאלת פיקוח נפש.[53]

מבצע חלוקת הכרוזים הביא למפולת בשורות המסגרת. הפגיעה הקשה במיוחד הייתה בשלוחת "לביא" שהפעילה את מבצעי ההברחה הימיים. חלוקת הכרוזים בתיבות הדואר בקזבלנקה הסתיימה ללא מעצרים, אך בעת חלוקת הכרוזים במכנאס התרחשו תקלות שגרמו לסדרת מעצרים ברוב סניפי "המסגרת" במרוקו. מקס לב פגש באקראי קצין משטרה שסיפר לו כי "ציוני חשוב" בשם מישל קנפו נעצר ונלקח לחקירה. זמן מה לאחר מכן פגש לב את אדמון סעדון וסיפר לו שהוא בדרכו לתחנת המשטרה כדי לדאוג לעצורים יהודים. כששאל סעדון במי מדובר נענה שהכוונה ל"ציונים" שחילקו כרוזים ובהם מישל קנפו. לב לא ידע על פעילותו של סעדון במסגרת והודות למידור לא הכיר סעדון את קנפו. סעדון נסער מן הידיעה, חזר לבית ספרו ושאל את חברו במסגרת דוד בן-שושן אם הוא מכיר מתנדב בשם קנפו. בן-שושן לא ידע מתי נעצר קנפו אך נבהל מן ההשלכות הצפויות ממעצר זה עליו מפני שהעריך שאם קנפו יעונה, ייאלץ למסור את שמו. לאחר התלבטות הודה בן-שושן בפני חברו שהוא מכיר את קנפו.[54]

בן-שושן נסע לביתו של נשיא תנועות הנוער של הדז', אדגר גדז', והתייעץ עמו. גדז' לא ידע על המעצרים אך הורה לחברו לעזוב את מרוקו מיד מחשש שמעצרו יפגע קשה בתנועת הדז' ובקהילה כולה. כיוון שידע שהשליח יוסף רגב כבר עזב את מרוקו החליט בן-שושן לעזוב את המדינה. כשבועיים לאחר מכן ברח גם אדמון סעדון. עובד אחזקה מוסלמי בבית הספר הזעיק את המשטרה אחרי היעלמות השניים שכן נראה לו חשוד שמנהל הפנימייה וסגנו נעלמו. בפריס נודעו לשניים פרטים על מעצר חבריהם. לדברי בן-שושן הוא לא קיבל תשובות משכנעות לשאלה מדוע לא הודיעו להם להסתתר או לברוח בעוד מועד. קלוד סולטן התבקש לנהל את פנימיית בית הספר ששימש מאגר לגיוס מתנדבים למסגרת.[55]

 

התגובות להפצת הכרוז

שלטונות מרוקו החליטו לאתר את חברי הרשת הישראלית ולכלוא אותם אחרי פרסום הכרוז הישראלי שהאשימם באחריות לטביעת "אגוז". תוך ימים ספורים עצרה משטרת מכנאס את בכירי המתנדבים למסגרת, אך לא מנעה את יציאתם של מתנדבים שהעדיפו לברוח מן המדינה. שני מתנדבים נעצרו בזמן הדבקת הכרוזים, והשאר נעצרו על סמך מידע שנמסר לחוקרים במהלך עינויי הפעילים או על סמך מידע מוקדם שעמד לרשות שירותי הביטחון ולא נעשה בו שימוש קודם לכן. שלטונות המדינה לא נגעו בשליחים ישראלים אף על פי ששמותיהם היו ידועים לחלק מן העצורים.[56] באותה מידה שהחוקרים הצליחו לחשוף את בכירי המתנדבים, יכלו בנקל להגיע לשליחים הישראלים ולעצור אותם בבתיהם, אך הם נמנעו מלעשות זאת. פרסום ידיעה על מעצר ישראלים במרוקו היה חושף גם את הפעילות המחתרתית שביצעה מדינה זרה בשטח מרוקו, ולא היה תורם ליוקרת השלטון. נראה ששלטונות מרוקו העדיפו לתת פרסום לפירוקה של רשת מחתרתית של יהודי מרוקו שעסקה בהגירה בלתי לגלית כדי להוכיח שמדינתם אינה אחראית לטביעת "אגוז", ולהטיל את האחריות לכך על העצורים.

יום לאחר חלוקת הכרוז נרשמו אירועים במדינה שהעמידו בסכנה את ביטחונם הפיזי של היהודים. על פי דיווח למסגרת עמדו מוסלמים במראכש להיכנס לרובע היהודי כדי לנקום את חלוקת הכרוז הפרובוקטיבי. הקהילה היהודית שלחה אל הרבעים המוסלמיים העממיים חמש מכוניות שהסתובבו בהן כדי לדווח בעוד מועד על התארגנויות עוינות. נודע גם על פעילים במפלגת האיחוד הלאומי של הכוחות העממיים שפנו למרכז מפלגתם ושאלו כיצד להגיב על הפרובוקציה היהודית, אך ראשי המפלגה נמנעו מתגובה. גם במפלגת אלאסתקלאל היו פעילים שדרשו תגובה אלימה, אך ראשי המפלגה הצליחו להרגיעם.[57]בהוראת המלך הופסקה הפצתו לזמן מה של העיתון אלפג'ר (השחר) שייצג את עמדות הארמון, עקב פרסום מאמרים אנטי-ישראליים חריפים לאחר ועידת קזבלנקה.[58]

מקס לב, שהשתתף בפגישת ראשי מועצת הקהילות עם המלך מוחמד החמישי ב-18 בפברואר, סיפר שנושא הכרוזים הישראליים והמעצרים לא עלה בה. הוא העריך שהשלטונות היו מעוניינים להוכיח לדעת הקהל שהמרוקנים לא גרמו לטביעת ספינת המהגרים אלא רשת ריגול ציונית שפעלה במחתרת במדינתם. המעצרים באו כתגובה על נאומה של גולדה מאיר בכנסת והאשמתה את שלטונות מרוקו באסון.[59]

מבצע "בזק" זכה לביקורת בקרב שליחי המסגרת ומתנדביה. מפקד שלוחת "מקהלה" שעסקה בהגירה, גד שחר, הסתייג מן הכרוז ומתוכנו וראה בו מעשה הרפתקני ויהיר מצד גתמון: "מבצע בזק נועד להעניק זריקת עידוד לפעילים בשטח ולא שירת כלל את יהודי מרוקו".[60] התגובה החריפה ביותר באה ממפקד שלוחת "גסטון", אדגר גדז', שרוב חבריה גויסו למסגרת. הוא ראה בהפצת הכרוזים מעשה חסר אחריות שכל מטרתו ליצור פרובוקציה שתגרור תגובה חריפה מצד השלטונות נגד הקהילה, דבר שיגביר את רצון היהודים לעזוב את מרוקו. פרסום הכרוז היה לדעתו חלק ממדיניות הרפתקנית שהנהיג גתמון למן הגיעו למרוקו. ראש הדז' ניתק את קשריו עם גתמון, סירב להיפגש עמו ופירק למעשה את שלוחת "גסטון" שסיפקה כוח אדם למבצעי ההברחה. גדז' דיווח על מעשי גתמון לחברי הנהלת הדז', אמיל סבן והרב אברהם חזן, ויצר קשר עם נשיא דז' הקודם, אלפונסו סבאח, בישראל. האחרון בא לפריס ונפגש עם גדז', עם שלמה יחזקאלי שהיה קצין המבצעים במטה המסגרת בפריס ועם נציג בכיר של המוסד. בפגישה זו הציג גדז' את טענותיו כלפי גתמון ואת הסכנות המאיימות על יהדות מרוקו ועל פעילות המסגרת בגלל מעשיו.[61]יוסף שרביט כותב על עמדתו של גדז': "בשלב מאוחר יותר הסתייג אדגר גדז' משליח ארץ ישראלי שנקט עמדה אחרת והעדיף דווקא לחולל מהומה גדולה ולחשוף יותר מנהיגים יהודים למעצרים של כוחות הביטחון המרוקנים, בהנחה שסכסוך עם מרוקו ייטיב עם העלייה החפוזה".[62]

חברי תנועת הדז', ששימשה כיסוי לפעולות המסגרת, הרגישו שתנועתם עלולה להיות נושא לחקירות ומיהרו לשרוף חלק מן הארכיון שלה. המשטרה אכן ערכה חיפוש במשרדי התנועה בפאס ובקזבלנקה.[63]היחסים בין גדז' לגתמון, שהשתבשו בימי ביקור עבד אלנאצר בקזבלנקה, הגיעו לכלל משבר חריף אחרי המעצרים. גדז' האשים את גתמון שנתן הוראה לאנשיו שנעצרו למסור את שמו כמעורב ברשת הישראלית, שכן הוא בעל אזרחות צרפתית ואין לו ממה לחשוש. גתמון קיווה שמעצר ראש הדז' יעורר בהלה בקהילה ובהנהגתה. הטלת אשמת הפצת הכרוזים על הדז' תערער את אמון השלטונות במוסדות הקהילה.[64]גם חבר ועד קהילת קזבלנקה, סלומון בן-ברוך, ששיתף פעולה עם ראשי המסגרת, התקשר לשליח דב שומרוני ומחה על חוסר הזהירות שאפיין את פעולת המסגרת אשר סיכנה את הפעילים בפאס וגרמה להתמוטטות רשת המתנדבים. לדבריו: "היה זה הרגל של הישראלים ליצור מהומות ופיצוצים כדי לזרז את ההגירה".[65]

חודש פברואר 1961 הפך בעיני צעירים רבים שקשרו את גורלם לישראל לחודש טראומטי אף יותר מחודש ינואר, שטבעה בו הספינה "אגוז". רבים מן הפעילים שמעו על הטביעה רק אחרי הפצת הכרוז. בקרב העצורים וחבריהם שנאלצו לברוח בחופזה ממרוקו, שררה הרגשה קשה בקשר להשתלשלות האירועים באותו לילה ובימים הקריטיים שבאו אחריו. בזמן ישיבתם במעצר העסיקו אותם שאלות נוקבות שנשארו ללא תשובה והותירו בהם משקעי מרירות. ארבע שאלות הטרידו אותם: מדוע נשלחו להדביק כרוזים על הקירות שעות אחדות אחרי שהופצו בתיבות דואר? מדוע מפקדיהם הורו להם לצאת למבצע כמתוכנן אף על פי שהיה ברור כי הכרוז הגיע לידיעת המשטרה? מדוע החליטו ראשי המסגרת שאין למעורבים במבצע ממה לחשוש ושעליהם להישאר בבתיהם ולהמתין להוראות בעוד הם יכלו להיעלם מן השטח ולהסתתר?

לעצורים בכלא ולבורחים ממרוקו היה ברור שמבצע הכרוזים פגע בהם ושהם הופקרו בידי מפקדי המסגרת. אחד מן העצורים שעונה באכזריות וסבל מפגיעות קשות, חיים חמו, ציין במרירות: "ידענו שטביעת 'אגוז' וחלוקת הכרוזים אחרי הטביעה היו עניין פוליטי, אולם לא עשינו בעיות. בזמן המעצר היינו מאוכזבים מן המדינה שצחקה לנו בפנים. הסיתו אותנו להסתכן. לא היו צריכים לאשר דבר כזה [את הפצת הכרוזים], התקוממנו לפני החלוקה. היו שאמרו לא לחלק. כשנעצרנו, לא חשבנו שיותירו אותנו לבד. בפועל לא היה מי שיטפל. כשהיינו בהשתלמות בישראל נפגשנו עם דוד בן-גוריון ועם משה דיין. אמרו לנו שאנו נהייה הקאדרים. הם צחקו עלינו".[66]

התברר שנשק הכרוז במאבק פוליטי מסוכן לשימוש במרוקו. נציגו של ראש המוסד שחקר את טביעת "אגוז", אליעזר שושני, הודה שבצדק מצאה לנכון המשטרה המרוקנית להכניס למעצר, לחקירה ולמאסר את הצעירים היהודים חברי המסגרת.[67]אך בעיני גתמון וחלק גדול מפעילי המסגרת לא יכלו להיות לכרוז תוצאות טובות יותר. מצד אחד, הם הצליחו לגרום למהומה שרק חיזקה את החרדות בקהילה, דבר שללא ספק ישכנע את אחרוני המהססים שעוד האמינו באינטגרציה, שאין להם עתיד במרוקו. מצד שני, התגובות העוינות בעיתונות המקומית חיזקו תחושות אלה. ללא תחושת החרדה לבאות, שליחי ישראל לא יכלו לבצע את הפינוי לו יחלו. בדיעבד התברר שביקור עבד אלנאצר בוועידת קזבלנקה, טביעת הספינה "אגוז" והמאסרים סיפקו פתרון לציפיות ישראל בשנה זו, שכן נציגיה שאפו ליזום תקריות, לגרום אירוע דרמטי, ולהחריף את המצב. פינוי זה החל מוקדם יותר ממה ששיערו הדוגלים בו.

כבר בחודש פברואר הבינו נציגי ישראל שעומדות בפניהם שתי אפשרויות. האחת, לנצל את הליברליזציה בהענקת דרכונים ולהסתפק בחופש היציאה האינדיווידואלי שניתן ליהודים לצאת לישראל; והשנייה, להגיע לעסקה כספית עם הארמון לפיה יורשה לשליחים ישראלים מוסווים לארגן את פינוים השיטתי של ריכוזים יהודיים בסיוע השלטונות. אחרי אסון "אגוז" לא היה מנוס אלא לפתוח במגעים דיפלומטיים עם השלטונות. עם זאת, הדרך הדיפלומטית הייתה כרוכה בסיכון שהמרוקנים לא יעמדו בהבטחותיהם. במטה בפריס נזכר רונאל שטביעת אגוז והמאסרים בעקבות הכרוז העמידו בפני המסגרת את השאלה: "האם רשאים אנו לסכן חיי יהודים, גברים, נשים וטף, כשאין סכנת פרעות מידית נשקפת להם ולא קיימת שאלת פיקוח נפש?".[68]

 

גינוי הכרוז מטעם הקהילה

ב-12 בפברואר התכנסה מליאת מועצת הקהילות וניסחה הודעה לעיתונות שפורסמה בתקשורת הצרפתית והערבית. ההודעה היתממה בשאלת מקור הכרוז, אך גינתה גם את מחברי הכרוז וגם את הפרסומים העוינים בעיתונות המפלגתית:

מועצת הקהילות היהודיות במרוקו מגנה את הפצת הכרוזים שמקורם אינו ידוע. מטרתם פירוד וזריעת ריב ומדון באוכלוסייה המוסלמית והיהודית. היא מגנה בחריפות את יומרותיהם של גורמים חסרי אחריות, יהיו מניעיהם וזהותם אשר יהיו. היא מגנה גם את המסע התקשורתי העוין המתנהל בהתמדה בעיתונות נגד האוכלוסייה היהודית על יסוד טיעונים שקריים ומעלילים. היא מביעה את רצון יהדות מרוקו להמשיך במשימת בניית המדינה באחריות ובגאווה. היא שואפת לשקט ולשלווה המנוגדים לתעמולה שלא פסקה לזרוע נבטי שנאה ויריבות, שמקורן בדעות קדומות המנוגדות למדיניות הוד מעלתו מוחמד החמישי ירום הודו. היא מבקשת מן המלך להפעיל את סמכותו כדי שכולם יכבדו את המדיניות של חיים בצוותא עליה הכריז.[69]

ראשי הקהילה היו משוכנעים שרק מסע הסברה בעיתונות העולם והתערבות מבחוץ ימנעו את האסון שעלול לפקוד אותם. גם חסידי ההשתלבות תמכו במסע כזה. עמדתם של ראשי הקהילה השתנתה אחרי פגישתם עם המלך מוחמד החמישי.[70]מועצת הקהילות ביקשה מן השר לשעבר, לאון בן-זקן, לבקש מיורש העצר בתפקידו כסגן ראש ממשלה, לקבל גם הוא משלחת של המועצה.

 רוב ראשי הציבור היהודי במרוקו הגיבו בשלילה על הכרוז הפרובוקטיבי וטענו שהפצתו הייתה מסוכנת ומיותרת. הכרוזים גרמו לתדהמה, לוויכוחים ולמעצרים. לציבור היהודי היה ברור שהיוזמה לניסוחו ולהפצתו לא באה מתוך הקהילה אלא מגורם שהתכוון לסכסך בין היהודים לשלטונות ולשכניהם המוסלמים. גרסאות שונות נפוצו על מקור הכרוז. אחדים טענו ששירותי הריגול הצרפתיים ביקשו לסכסך בין היהודים לשלטונות והשתמשו בכרוזים ללוחמה פסיכולוגית. אחרים העריכו שהכרוז הוא מעשה ידי חברי מפלגת בן-בַּרכָּה, האיחוד הלאומי של הכוחות העממיים, שהיו מעוניינים לגרום למעצרים ביוזמת השלטונות, כדי לפגוע בממשלת מוחמד החמישי בחוץ לארץ. אחדים חשדו במשטרה עצמה שיזמה את הכרוז כדי להצדיק מעצרים אחרי הפצתו. אולם כולם ידעו שלא יהודי מרוקו חיברו את הכרוז, שכן נכללו בו ביטויים זרים לאופן מחשבתם.[71]

לשר ההסברה אחמד עלאוי לא היה ספק מי חיבר את הכרוז. הוא ציין בפני משלחת הוועד היהודי-אמריקני: "הציונים יוצרים במו ידיהם את האנטישמיות". הכרוז שיזם גתמון יצר מבוכה וגרם לתגובות שליליות על הפעילות הישראלית גם בקרב צעירים שנמנו עם אוהדיה המושבעים. כיוון שדו"ח הוועד היהודי-אמריקני גינה את הכרוז בחריפות, החליטו נציגיו להגביל את תפוצתו ולא למסור אותו לנציגי ישראל. אך דוד עמר, ראש הקהילה, שוכנע בפגישתו עם המלך שלהפצת הכרוזים הייתה השפעה חיוביות על החלטותיו להנפיק דרכונים ליהודים וכי היה זה מעשה נבון. בין כה וכה, ציין, אין אפשרות להוכיח עם מי הצדק.[72]

מוסדותיה הרשמיים של הקהילה לא יכלו להתעלם מפרסום הכרוז. המנהיגות היהודית התלוננה שהפצתו העמידה אותה בפני מצב שיקשה עליה להתערב למען העצורים שחילקו אותו. עם זאת נוצרה תחושת אחדות בהנהגה שהשכיחה את המאבקים הפנימיים. סדרת האירועים שזעזעו את הקהילה ערערו את שלוותה. הביטחון העצמי ירד לשפל שלא ידעה בעבר. אחד מראשיה התבטא על הסכנה לקהילה ממעשי גתמון: "יתכן שיום אחד נגיע למצב שהגיעו אליו בגטו וארשה, אך אם נעשה זאת [לשאת נשק ולבצע מרד], הבה נעשה זאת למען נושאים אמתיים, לא בגלל משהו כמו הכרוז הזה".[73]

 

גילוי דעת של תומכי ההשתלבות נגד הכרוז הישראלי

שלושה ימים לאחר ההודעה הרשמית של מועצת הקהילות, החוגים האינטלקטואליים היהודיים המקורבים לשמאל הגיבו אף הם על הפרובוקציה הישראלית. לדברי החותמים מטרת התגובה הייתה להרגיע במהירות את הרוחות שכן נוצרה אווירה ציבורית שיכלה לפגוע בציבור היהודי. הם השתכנעו שרק עמידת ההנהגה היהודית לימין השלטונות המותקפים תיצור רגיעה שתאפשר לדרוש זכויות ללא תסביך נחיתות.[74]ביוזמתו של ג'ו לוי, המזכ"ל לשעבר של המפלגה הקומוניסטית,[75]פרסמה קבוצה של 24 בעלי מקצועות חופשיים גילוי דעת חתום ב-16 בפברואר:

בערים רבות במרוקו הופץ בכמויות רבות כרוז ציוני אנטי-מרוקני. מטרת פרובוקציה זו הייתה לחדד את האווירה העכורה שיצרו ארגונים ציוניים מחתרתיים, אווירה שמלבים מאמרים אחדים המתפרסמים בעיתונים כמו אלפג'ר ואלעלם [העולם] וגם התנכלויות משטרתיות נגד יהודים מרוקנים. אם אזרחים נאמנים ובעלי מצפון משני הצדדים לא ישמיעו את קולם כדי לשבור את מעגל האימה שבו חשדנות אחת גוררת שנייה, כדי לפרוץ את הכבלים בתוכן, ציונות ואנטישמיות מולידות אחת את השנייה, ארצנו עלולה למצוא עצמה במצב שבו ייפגעו האינטרסים החיוניים ביותר שלה. לכן, אנו יהודים מרוקנים החתומים מטה, מתוך מודעות לעובדה שאנו משרתים את האינטרסים החיוניים ביותר של מולדתנו, שאותם אין אנו מפרידים מן האינטרסים האמיתיים של קהילתנו היהודית מרוקנית, מגנים פומבית וללא היסוס את התעמולה הציונית כמכשיר בידי הקולוניאליזם וכנשק מסכסך שמשתמשים בו נגד העם המרוקני בכללותו. אנו מוחים נגד פעולות המסיתים הציונים המנצלים את שאיפתם העמוקה של היהודים המרוקנים לחיות בכבוד, בשלווה ובביטחון, בכוונה להסיתם לצאת ממולדתם, כי על מוסלמים ויהודים לשלב את כוחותיהם כדי להשלים את השחרור הלאומי וליצור במולדתם תנאים לחיים מאושרים המבטיחים לכולם דמוקרטיה, שלווה וביטחון. כדי להגן על ארצנו נגד כל השמצה, אנו מוחים נגד המסע הבין-לאומי המתנהל נגד מרוקו על ידי צבועי האימפריאליזם שמנסים ליצור כאן אווירה של גזענות ולגרום לגינוי ארצנו ולבידוד הקהילה היהודית מן הקהילה הלאומית. עמדתנו אינה מושפעת מרצון למצוא חן בעיני מישהו. היא נובעת מרגשות לאומיים שמאז העצמאות הכירו במרוקו כמולדתם הבלעדית וכלכלו את מעשיהם לפי עמדה מצפונית זו. באותה מידה אנו רואים חובה לעצמנו לגנות כל גילוי של אנטישמיות. אנו מצהירים שבזכות עמדות פטריוטיות גרידא, אנו נגן על זכויותינו וחירויותינו הלאומיות נגד כל אפליה, מתוך הכרה שמולדת זו שייכת לנו ושאף אחד לא ינתק אותנו ממנה.[76]

 בקבוצת החותמים הראשונה היו שישה מורים,[77] חמישה מהנדסים, חמישה פקידים בכירים במשרדי ממשלה, ארבעה משפטנים ושלושה רופאים. שמונה מתוך 24 החותמים על גילוי הדעת, ובהם יוזם העצומה, היו חברים במפלגה הקומוניסטית או מקורבים אליה. ב-28 במארס נפגשו החותמים בביתו של רלף בן-הרוש-מאודי בקזבלנקה והביעו את סיפוקם מן התהודה הרבה לעמדתם.

בשלב שני חתמו על גילוי הדעת יותר ממאה אנשי ציבור ובעלי מקצועות חופשיים.[78] לדברי נציגי המפלגות גילוי דעת זה תרם להרגעת הרוחות והיזמה התקבלה בשביעות רצון ובאהדה. עם זאת, החותמים ציינו שהם יתנגדו לכל אפליה או פגיעה בזכויות היהודים ובחירויותיהם הלאומיות.עיתון השמאל אתחריר (השחרור) פרסם את העצומה בציינו שגורמים ציוניים הפועלים במרוקו ומחוץ לה כבר הרעילו קודם לכן את האווירה בזמן כינוס ועידת הליגה הערבית בקזבלנקה. אנשי המסגרת, לעומתם, טענו שהעצומה התפרסמה במימון שר ההסברה אחמד עלאוי, שגם הפעיל לחץ על ראשי הקהילה להסתייג מן הכרוז של גתמון.[79]

 

גילוי דעת נגד השתתפות יהודים מרוקנים בוועידת הקונגרס היהודי העולמי

ועידת הקונגרס היהודי העולמי התכנסה בז'נבה ב-20 באוגוסט 1961. ממרוקו הוזמנו אליה דוד אזולאי ומרק סבאח, שניהם תומכי ההשתלבות. העיתונים אתחריר של האיחוד הלאומי של הכוחות העממיים, אלעלם של מפלגת אלאסתקלאל ואלמוכפיהְ (הנאבק) הקומוניסטי והעיתון Maroc Information המקורב לארמון מחו על השתתפות זו בוועידה, שנדונו בה לדבריהם נושאים הנוגדים את האינטרס הלאומי של מרוקו. המפלגה הקומוניסטית אף ביקשה מאזולאי ומסבאח לפרסם את תוכן הדברים שנשאו בה, אך השניים התנגדו לכך בטענה שהקונגרס היהודי העולמי עוסק רק בנושאים דתיים של העם היהודי.[80]

סבאח ואזולאי נאלצו להגיב על ההתקפות נגדם ולפרסם את עמדתם בעיתונות. לדבריהם הם החליטו להשתתף בוועידה בגלל הדיון במצב יהודי צפון אפריקה. הם ביקשו למנוע מידע שגוי מן המשתתפים וסברו שלהרצאתם על המצב האמיתי תהיה השפעה חיובית יותר. חששותיהם אומתו כששמעו דברים שגויים על המצב בארצם והם ביקשו את רשות הדיבור לתיקון העובדות. כך שמעו נציגים יהודים מ-36 מדינות מכל העולם את עמדתם הלאומית על יהודי מרוקו. דבריהם היו הפתעה גמורה לרוב משתתפי הוועידה ובדברי הסיכום של נשיא הקונגרס היהודי העולמי הוא המשיך בעמדותיו המסורתיות של הקונגרס היהודי העולמי ממארס 1955, שתמכו בעצמאות מרוקו ובשובו של המלך הגולה למולדתו.

נחום גולדמן ציין שהקונגרס היהודי העולמי "אינו רשאי לפעול אלא תוך כיבוד שאיפות הקהילות היהודיות בכל מדינה במאבקן במדינותיהן למען חיזוק השוויון לאזרחים ללא הבדל דת". שני נציגיה של ההשתלבות היהודית באומה המרוקנית סיימו את דבריהם בהצהרה המשקפת את הסחף שהתרחש בעמדות רוב האינטלקטואלים המייצגים מחנה זה:

אנו מבינים ומקבלים את העובדה שנוסף על השתייכות המוסלמי למולדתו הוא מרגיש קשר לכל המוסלמים בעולם שכן האסלאם חוצה את גבולות המדינה. אין אנו מסכימים שתתייחסו ליהדות כאל אמונה בלבד. היהודים, יחד עם היותם אזרחים נאמנים לארצם, מרגישים סולידריות עם יהודים אחרים בעולם. אף מדינה בעולם, יהיה משטרה אשר יהיה, אינה דורשת מן היהודים שיישארו סגורים בגבולות ארצם, ללא קשר רוחני או תרבותי עם בני דתם. אנו מצפים שתקבלו את צדקת עמדתנו לפי מסורת האסלאם שפרחה בימי הרמב"ם ועברה ללא אבחנה מקורדובה לפס או לקהיר מבלי שיהודים או מוסלמים ימצאו בה פגם.[81]

 כחודשיים לאחר מכן, בחודש אוקטובר 1961, פרסמו חמישה יהודים קומוניסטים התומכים בהשתלבות בלאומיות המרוקנית גילוי דעת המגנה את השתתפות סבאח ואזולאי בוועידת הקונגרס היהודי העולמי, בניגוד לאינטרס הלאומי. מועצת הקהילות פרסמה בביטאונה מכתב גלוי בחתימת המשפטן רלף בן-הרוש-מאודי, עורך הדין רוז'ה כהן, ג'ו לוי, סימון לוי ואברהם צרפתי. להערכתם השאלה שעמדה לדיון היא אם נכון לפעול מבחינה לאומית מרוקנית בארגון מסוג זה. מסקנתם הייתה שלילית, שכן המדובר בגוף פוליטי שרוב חבריו ציונים. זאת ועוד, רוב נציגי הקונגרס היהודי העולמי הם נציגים מארצות הברית ומאנגליה המשרתים אינטרסים כלכליים של המערב בעוד מרוקו מנהלת מדיניות ניטרלית של אי הזדהות. עובדה זו הפכה את הקונגרס היהודי העולמי לגוף המנוגד לאינטרס הלאומי:

פעולתו של הקונגרס היהודי העולמי נשענת על התאוריה השגויה שהיהודים מכל העולם הם עם אחד ושעליהם לתמוך במדינת ישראל כמולדת כל היהודים. ההשקפה הציונית מנוגדת לדרך ההשתלבות של מיעוטים דתיים יהודים בקרב אומותיהם. בזכות אידאולוגיה זו מרשה לעצמו הקונגרס היהודי העולמי להתערב בעניינים פנימיים של מדינות בתואנה של חופש הגירה לישראל. עלינו, המרוקנים היהודים, לפעול למען אינטגרציה מוחלטת של המיעוט היהודי הדתי בקרב האומה המרוקנית.

 לטענת החותמים, מבחינה היסטורית, כלכלית, לשונית ותרבותית, יהודי מרוקו הם מרוקנים. אם שוויון זכויותיהם מתעכב בתהליך הביצוע, אשמים בכך העבר הפאודלי-קולוניאלי של מרוקו, הדעות הקדומות והפעילות הרעיונית והפוליטית של הציונות וארגוניה. מיזוג שתי הקהילות עובר דרך המאבק בגזענות ודרך המאבק בציונות שברחוב היהודי. מאבק זה אינו יכול להתקיים בארגון כמועצת הקהילות, שהיא ירושה ממשטר החסות הצרפתי.[82]מועצת הקהילות העדיפה לא להגיב ולתת לסערה להירגע. היא טענה ששני המשתתפים לא היו נציגי הקהילה.[83]אך ביטאון הקהילה, La Voix des Communautés (קול הקהילות), פרסם בהבלטה הכחשה לפרסום שהאשים את המזכיר הכללי של מועצת הקהילות בהשתתפות בוועידת הקונגרס היהודי העולמי בג'נבה או בכך ששלח נציג רשמי מטעמו לכינוס זה.

 

גילוי דעת להחרמת משאל העם

לקראת משאל העם שאמור לאשר את הצעת החוקה החדשה שהציע המלך חסן השני פרסם ראש הקהילה, דוד עמר, קריאה לחבריו להשתתף בהמוניהם במשאל.[84] בעוד שהביטאון La Voix des Communautés פרסם מאמר גדוש שבחים לבית המלוכה, מאמר שצוטט ב-5 בדצמבר ב-Maroc Information, פעילי השמאל היהודים היו מודאגים מן הסעיף בחוקה שהגדיר את האסלאם כדת המדינה.

ב-1 בדצמבר פרסמו שמונה פעילים, ובהם מאיר טולדנו, מרק סבאח, מקס לב וארבעה יהודים קומוניסטים בראשות סימון לוי, גילוי דעת ובו פנייה ליהודים להחרים את המשאל יחד עם מחנה השמאל "מתוך דאגה חמורה לדמוקרטיה". דוד עמר כינה אותם "חבורה קטנה של טועים ממורמרים" הממומנים על ידי המפלגה הקומוניסטית.[85] כעבור זמן התכחש מקס לב לחתימתו וטען שלא הזדהה עם הדעות הקומוניסטיות של יוזמי גילוי הדעת.[86]

משאל העם נערך במועדו וכצפוי אושרה החוקה למרות הימנעות השמאל, בתמיכת 85 אחוז מן המצביעים. נשיא הכבוד של מועצת הקהילות, לאון בן-זקן, שיגר למחרת את תגובתו לעיתון La Vigie Marocaine (הצופה המרוקני): "תשובת העם המרוקני למשאל, ללא הבדל דת או מעמד, הייתה צפויה. אין בתוצאות הפתעה. זו הבעת אמון במלך".[87] בתגובה על התגייסות הממסד היהודי לטובת מועמדי החזית להגנה על המוסדות התחוקתיים המקורבת לארמון התלונן בן-ברכה בפני העיתונאי ויקטור מלכה על התנהגות ראשי הקהילה וטען שאינו מבין למה מועצת הקהילות, שהיא גוף לא מפלגתי, קוראת לתמוך במפלגתו של שר הפנים אחמד רדה גדירה. לדבריו, "בעוד שישה חודשים, אולי שנה לכל היותר, האיחוד הלאומי של הכוחות העממיים ישוב לשלטון"[88] פחות מחודשיים לאחר מכן, הפְקיהְ מוחמד בסרי, חברו להנהגת המפלגה, יזם עם מומן דיורי והנהגת מפלגתו את הקשר נגד המלך המכונה "קשר יולי". בתעמולת הבחירות המפלגתית ניצל גורם אנונימי את המצב ופרסם כרוז בלתי חתום שכותרתו הייתה "להצביע למועמד יהודי משמעו לבגוד במולדת".[89]

 

גילוי דעת נגד תוקפנות ישראל במלחמת ששת הימים

פרוץ מלחמת ששת הימים ב-5 ביוני 1967 הביא להתעוררות עממית במרוקו, שלובתה בידי האופוזיציה משמאל. קודם לכן מחתה מפלגת האיחוד הלאומי של הכוחות העממיים על שמרוקו לא ניתקה את יחסיה עם גרמניה המערבית בגלל תמיכתה בישראל. בצעד הפגנתי סקר המלך חסן השני מסדר של שלושה גדודים שנשלחו להציל את צבאו של עבד אלנאצר בסיני. הקולונל בועזה בולחימס, מושלה הצבאי של קזבלנקה, התמנה למפקד הכוחות המרוקנים שיצאו להילחם בישראל. עם קציני מטה אחדים טס בולחימס לקהיר, אך המצרים לא רצו לשתפו בפעולה והוא נאלץ להמתין עם קציניו באפס מעשה כשבועיים. בה בעת יצא כוח של מאות אחדות של חיילים ברכב בדרך יבשתית מדברית ללוב. החיילים חנו במקום עד שהתברר להם שלא יהיה להם מה לעשות במלחמה זו. שלטונות מרוקו רצו להחזיר את הכוח לבסיסו בדרך היבשתית, אך הממשלה האלג'ירית סירבה לתת אישור לחיילים לשוב לארצם דרך שטחה. מרוקו נאלצה לשלוח אנייה לטריפולי שהפליגו בה החיילים למולדתם. כוח צבאי מרוקני שני יצא ממרוקו ברכבת והגיע לאלג'יריה. כשהתברר למפקדי הכוח שהמלחמה נגמרה ושאין טעם להמשיך במסע, החליטו לשוב למולדתם. האלג'ירים הרשו לחיילים לשוב למרוקו, אך החרימו את נשקם ואת ציודם.[90]

ביום פרוץ הקרבות ביקש המלך מכל הישראלים לצאת ממרוקו. נשאר במקום רק האלחוטן של המוסד, יעקב מנשה; שאר חברי המשלחת נסעו לפריס וחזרו אחרי כעשרה ימים.[91] המלך ושר הפנים הגנרל מוחמד אופקיר גינו את המערכה האנטי-ישראלית של האופוזיציה, שנעשתה לאנטי-יהודית. אופקיר לא האמין לשידורי הרדיו בארצות ערב שדיווחו על ניצחונות צבאות ערב וטען שתוך ארבעה ימים ישראל תנצח.[92]

בראשית המלחמה, יהודים נושאי משרות בכירות במנהל הממשלתי והציבורי חשו שהקרקע בוערת ונסעו לעיירת הנופש מרבייה שבספרד. השרים הממונים עליהם לא ניסו להניאם מלעזוב מפני שהבינו שהם עלולים להיפגע. בין הנוסעים היו פקידים בכירים במינהל הממשלתי בהם ז'אק אברג'יל, רובר אסרף, אנדרה לחמי ופול אוחנה.[93] איש העסקים ברנר לוי סיפר שקיבל פתק איום אנונימי שהיה כתוב בו: "תהינו מן החיים אולי זו ארוחתכם האחרונה". השנאה לישראל עברה לשכבה המשכילה ולבעלי מקצועות חופשיים. מנהיג תנועת הדז', קלוד סולטן, ארגן תרגילי התגוננות ומבצעים להגנה עצמית בהשתתפות תלמידי אורט, כדי להתכונן לקראת העתיד. קולונל מרוקני שנודע לו על כך הודיע לסולטן שאין ליהודים ממה לחשוש וכי אף שכוחות הצבא אינם נראים הם שומרים על מוסדות הקהילה.[94] עם היוודע תוצאות הקרבות והניצחונות הישראלים, נוצרה אווירה אנטי-יהודית וכל יהודי נחשב לאויב בגלל אהדתו לישראל. ב-11 ביוני נרצחו יוסף לחיאני בן ה-18 וקרוב משפחתו אלי תורג'מן בן ה-26 במכנאס בתוך בית קפה, בידי שוטר.

עיתון מפלגת אלאסתקלאל, אלעלם (העולם), כתב חמישה ימים אחר סיום הקרבות, ב-15 ביוני 1967: "על העם המרוקני ליטול חלק חיובי במאבק ולנתק יחסיו עם גורם אמריקני. ישראל היא אמריקה ואמריקה היא ישראל. אל ילך איש לראות סרט, אל ישב בבית קפה אם הוא מעניק דירהם אחד לקולוניאליזם ולציונות". ב-11 בספטמבר 1967 פרסם העיתון גרסה אנטישמית למסעי הצלב, ללא קשר לסכסוך הישראלי-ערבי: "הסיבות הכלכליות שגרמו למסעי הצלב מקורן בהצטברות חובות בוותיקן מהלוואות שנלקחו מיהודים. הצורך בהחזר החובות הוא שדחף את הנוצרים למלחמות כיבוש במזרח". בוועידת המפלגה בנובמבר גינה מנהיגה, עלאל אלפאסי, את עמדת האפיפיור שהתערב להשכנת שלום בווייטנם אך לא מצא לנכון להגיב בנושא הפלסטיני. "במודע או שלא במודע, האפיפיור ואתו כל הנוצרים הטובים, תומרן כארגון חברתי בידי הציונות ותכניותיה בארצות הערביות".[95]

ב-15 גינה ביוני שר ההסברה מג'יד בן ג'לון את המהומות נגד היהודים, אך גם קרא ליהודים לא להצטרף לציונים כי הדבר יביא לאיבוד אזרחותם המרוקנית. ב-28 ביוני קבעו הסטודנטים את ועידתם ועל סדר יומה הופיע סעיף הסכסוך הישראלי-ערבי. כתגובה על כך השלטונות אסרו לכנס את הוועידה בטענה שסדר יומה פוליטי ואינו קשור לענייני סטודנטים. חודש לאחר המלחמה, ב-6 ביולי, הוקמה ממשלה חדשה. ראש הממשלה החדש, ד"ר מוחמד בנהימה, גינה "את הפושעים ואת המוחות המעוותים המסתתרים מאחרי סיסמאות של ערביות ואסלאם ושכל עניינם פגיעה במדינה", בהתכוונו לאופוזיציה. עיתונים אופוזיציוניים נסגרו לתקופות קצובות ובראיון ששודר בטלוויזיה קרא המלך להתאפקות ולהפניית המרץ לבעיות פנימיות בתחומי הכלכלה, החברה והפוליטיקה.

המלך חסן השני הצטייר כפרו-ישראלי. על הקירות נכתב בכתובות "חזן השני". שר הפנים אופקיר הציב שוטרים מול בתי יהודים להגן עליהם.[96] עיתון אלאסתקלאל, L'Opinion, פרסם קטעים מן הפרוטוקולים של זקני ציון.[97] גם עיתון הקומוניסטים ועיתון המפלגה הדמוקרטית לעצמאות פרסמו קטעים מן הפרוטוקולים. בעיתונות הערבית התפרסמו מדי יום רשימות סוחרים יהודים עם כתובותיהם ובקשה להחרים את סחורותיהם.

אישי ציבור מוסלמים שהיו ערים לאווירה הציבורית המתוחה במדינה וחששו לביטחון היהודים פנו לאישים יהודים והציעו להם להגיב ולהביע את נאמנותם למרוקו על ידי גינוי המתקפה הישראלית. בין הפונים היו שר האוצר מוחמד דואירי, עבדרחמן ראדי, עבדלחק תזי ועוד. מוחמד ברדה פנה לפעיל השמאל חיים בניסטי, שלמד אתו בפריס, וביקש ליזום פעולה לשינוי האווירה. בניסטי עם עורך הדין לאון אלמעלם פנו לראש הקהילה, דוד עמר, והציעו לגנות את ישראל בשם מועצת הקהילות. דוד עמר סירב בטענה ששר הפנים אופקיר ביקש לא להגיב. כתוצאה מכך ניסחו אברהם צרפתי, ג'ו לוי, סימון לוי ושמואל בן-זימרה מן המפלגה הקומוניסטית מסמך גינוי שכוונתו הייתה להוכיח לציבור המוסלמי שהיהודים הם אזרחים נאמנים למדינה. איש לא חתם על המסמך, אף שהנוסח שונה פעמים אחדות. לבסוף חתמו רק שמונה איש, כולם מן השמאל ורובם מן המפלגה הקומוניסטית. היוזמים מסרו את ההצהרה לסוכנות הידיעות המרוקנית Maroc Arabe Presse, והרדיו שידר אותה מיד.[98]

ההודעה לעיתונות פתחה בהקדמה: "קבוצת מרוקנים יהודים (מרצים, מהנדסים, רופאים ומשפטנים) מציעים לקדם אחדות לאומית במטרה לפתח תודעה לאומית מלאה בקרב המיעוט היהודי המרוקני על בסיס העקרונות המוצהרים במסמך להלן". לאחר מכן בא גינוי לפרסום הפרוטוקולים של זקני ציון בעיתונות הערבית, למלחמה, למדיניות ההתפשטות של ישראל, לכיבוש השטחים הערביים ולאכזריות חייליה שגרמה לבריחה חדשה של פליטים פלסטינים. החותמים ביקשו להפריד בין היהדות לציונות וגינו את מעשיה של התנועה הציונית נגד הערבים בארץ ישראל משנת 1918. הם הביעו את סירובם להעניק לציונות את הזכות לקבוע מדיניות לכלל היהדות העולמית, מפני ש"הציונות לא רק שלא פתרה את הבעיה היהודית אלא סיבכה בחריפות את עתיד היהודים בעולם, עיוותה את נתוני הבעיה והוסיפה קשיים חדשים". ישראל אינה יכולה להיות "מולדת שנייה" ליהודי מרוקו.[99]

חיים בניסטי ציין כי המסע האנטי-יהודי נפסק לחלוטין עם פרסום ההצהרה בעיתונות המרוקנית ובעיתון לה מונד בפריס. ועידת אלאסתקלאל שהתכנסה באותם ימים לא קיבלה שום החלטה בנושא המלחמ.[100] ואילו ארמן סבאח טען שלא העצומה הרגיעה את ההמון המרוקני ושמהומות נגד היהודים נמנעו רק בזכות פעילותו של שר הפנים אופקיר שהציב שוטרים ברובעים היהודיים. בחודש יולי התקיימה ישיבה במשרדו של כרים עמרני, המנהל הכללי של הרשות הלאומית לפוספטים. במשרד נכח גם סם בן-הרוש, המנהל הפיננסי של הרשות ופעיל המפלגה הקומוניסטית, שחבריו היו בין החותמים על גילוי הדעת נגד ישראל והציונות. ארמן סבאח סיפר כי הציג את העצומה בפני כרים עמרני, המנהל הכללי של הרשות הלאומית לפוספטים, שהגיב בכעס, האשים את חותמיה בבגידה ביהודים וכינה את המעשה ביזיון שאינו מוסיף כבוד לקהילה היהודית. המרוקני הבין בפשטות שאין טבעי יותר מכך שהיהודים ירגישו זיקה חיובית לישראל. מפי דריס מחמדי מנהל הקבינט המלכותי נודע שגם המלך כעס על הפרסום לא בגלל גינוי ישראל אלא כיוון מפני שהעצומה לא ציינה את נאמנות חותמיה והקהילה היהודית למלך. אחרי המלחמה הרגישו היהודים שישיבתם במרוקו היא עניין זמני ושבמוקדם או במאוחר כל היהודים יעזבו. בוגרי בתי הספר התיכוניים נסעו לצרפת וההורים הצטרפו אליהם בהמשך.[101]

 

 סיכום

 תולדות מרוקו בשבע השנים אחרי עצמאותה הם גם קורותיהם של כישלונות מנהיגי מרוקו, יהודיה, ונציגי ישראל שפעלו בה. מנהיגיה הפוליטיים של המדינה הצעירה, שביקשה ליצור חברה דמוקרטית מתקדמת, נכשלו בניסיונם לקלוט בקרבה אוכלוסייה לא מוסלמית שחיה בה מדורי דורות. למרות מאמצים לא מעטים לשמור על המשך הקיום היהודי במרוקו, טעויותיהם עוררו את חשדם של היהודים שלא ראו שוב במרוקו את מולדתם בעתיד. הטעות הגדולה ביותר הייתה הגבלת חופש התנועה. אך ניתוק קשרי הדואר עם ישראל, התיישרות מרוקו, כלפי חוץ, עם המדיניות הכלל-ערבית, ואוזלת יד המנהיגות לנוכח ההסתה הנאצריסטית האנטי-ישראלית ברחוב המרוקני – כל אלה הכשילו את המאמצים הכנים מצד ראשי השלטון וראשי המפלגות לגרום להישארות היהודים במדינה העצמאית.

אשר לכתיבת קורות התקופה במרוקו, אפיון ייחודי ודומיננטי מקשה על מלאכת השחזור ההיסטורי. הכוונה לחשאיות, לשתיקה, ולשכחה שהיו, כל גורם בנפרד, מנת חלקם של התקופה ושל הקהילה. החשאיות קשורה לפעילות שליחי ישראל במרוקו. השתיקה הייתה הכרחית במדיניות שלטונות ישראל והארגונים היהודיים העולמיים בניהול מגעיהם הדיסקרטיים עם ההנהגה המרוקנית מבלי לעורר תשומת לב ליציאת היהודים. השכחה היא מנת חלקה של קהילה שנעתקה ממקורה הגאו-תרבותי ונטמעה במידה רבה של הצלחה בארץ חדשה. יוצאי הקהילה התרחקו מעברם הקרוב בטבעיות ואף דאגו זמן מה להשכיחו. באווירה של הסתרה קורות יהדות מרוקו לא היו ידועים בציבור הישראלי. ההחלטות והאירועים הדרמטיים התרחשו תוך התעלמות מן הקהילה וממנהיגיה. לפיכך מלאכת כתיבת ההיסטוריה בתקופה זו דומה להארת פיסות זמן בסביבה שהגורמים הפועלים בה התאמצו להסתיר. כרוזים אחדים וגילויי דעת בעיתונות תורמים את חלקם בהארת התקופה.

 



הערות

[1] א' שושני, "תשע שנים מתוך אלפיים", שני חלקים והקדמה, חלק א: 'שליחות של ישראל בגולת מרוקו 1955-1964', סודי, מחלקת העלייה של הסוכנות היהודית והמוסד לתפקידים מיוחדים של מדינת ישראל (אפריל 1964), ארכיון יד טבנקין, עותק מספר 76 של גד שחר, דף 116 (להלן: שושני, "תשע שנים מתוך אלפיים").

.C. de Nesry, Les israelites marocains à l'heure du choix, Tanger 1958pp. 52-53 [2]

[3] למשל קלוד סולטן, שהתבקש להחליף את אדמון סעדון כמנהל פנימיית אורט, אחרי שהאחרון נאלץ לברוח ממרוקו. לדברי סולטן נודע לו על טביעת "אגוז" רק בראשית שנות השמונים, עת התבקש בידי דוד עמר לנסח מכתב בנושא העברת גופות החללים לישראל. שיחה עם קלוד סולטן, פריס, 21 ביוני 2000. גם פרופ' חיים זעפרני מעיד שנודע לו על הטביעה חודשים רבים לאחר האירוע. שיחה עם חיים זעפרני בפריס, 22 במאי 2001. סלומון אזולאי מעיד שבפגישתו עם יועצו של חסן השני, אנדרה אזולאי, בנובמבר 1991, התברר לו להפתעתו שבן שיחו לא שמע מעולם על טביעת ספינת העולים "אגוז". שיחה עם סלומון אזולאי, פריס, 28 בפברואר 2003.

[4] גילוי דעת של אלויפאק מפברואר 1956, ארכיון פרטי של פיאר (פנחס) כהן, פריס, התרגום שלי.

[5] שלמה יחזקאלי, זיכרונות, פרק 10 א, עמ' 1, ארכיון פרטי יהודית יחזקאלי, חיפה.

[6] סם בן הרוש (1970-1915), מהחברים הבכירים במפלגה הקומוניסטית. עבד כמנהל הכספים ברשות הלאומית לפוספטים. נשאר במפלגה ובמרוקו עד מותו. חתם על עצומות אנטי-ישראליות במלחמת סיני, אחרי טביעת "אגוז" ובמלחמת ששת הימים.

L'Information Juive, Alger, février 1956 [7]. ראו גם  P. Karitz, L’organisation et les tendances politiques des Juifs au Maroc depuis l’indépendance, Paris 1960, p. 235-241 (להלן:Karitz, L’organisation ).

H. Lehrman, "L'El Wifak chez les Juifs marocains, entente cordiale ou collaboration", L'Arche n° 20, 21, [8] (août, sept. 1958).

[9] ארכיון פרטי של ד"ר ג'ו בן-דלכ בפריס. המסמך חסר תאריך.

[10] עדות יצחק חליווה, ארגון פעילי המחתרות, חוברת 3, עמ' 19-18.

[11] לדברי אלמנתו של דוד בן-אזרף, מטרת הגינוי למנוע מהומות נגד היהודים. בן-אזרף ידוע באהדתו לישראל וניהל קשרים עם "המסגרת". שיחה עם רקל בן-אזרף, ניי, 24 ביוני 2000.

[12] גילוי דעת של אלויפאק מאוקטובר 1956, ארכיון פרטי של פיאר (פנחס) כהן בפריס. ראו גםR. Assaraf, Mohammed V et les Juifs du Maroc, Plon, Paris 1997, p. 234-236, התרגום שלי.

[13] א' ארליך, 'מי הציל את יהודי מרוקו – הכבוד האבוד של סוכני החרש', הארץ, המוסף השבועי, 25.5.1987, עמ' 37,7,6. ש' שגב, מבצע יכין: עליתם החשאית של יהודי מרוקו לישראל, תל-אביב 1984, עמ' 107 (להלן: שגב, מבצע יכין). ראו גם הנ"ל, הקשר המרוקני: המגעים החשאיים בין ישראל למרוקו, תל-אביב 2008.

[14] V. Malka, Maroc, "L'indépendance? La situation des communautés juives en Tunisie et au Maroc. [14] L'éxemple marocain", L'Arche n° 62 (mars 1962)

[15] דו"ח של דר' וולפגנג ברטהולץ מברן, 22 ביוני 1958, גנזך המדינה (ג"מ), משרד החוץ, 4317/10II..

[16] שגב, מבצע יכין, עמ' 147. כמו כן ראו ג"מ, משרד החוץ (חץ), 4318/4I..

[17] שגב, שם, עמ' 147.

[18] עדות א"כ [אליאס כהן], אצל א' שושני, תשע שנים מתוך אלפיים: דברי חברים, תל-אביב 1964 (להלן: שושני, דברי חברים). שיחה באשדוד עם יצחק חליווה, 10 בינואר 2002.

[19] ראו תיאור דמותו של קציר בידי בתו הסופרת יהודית קציר בספרה מגדלורים של יבשה, תל-אביב 1999. שיחות עם פנחס קציר, תל-אביב, 13 בינואר 1998, 16 ביולי 1998, 27 ביולי 2000.

[20] שיחה עם יצחק חליווה, 10 בינואר 2002. ב-21 ביולי 1963 מוזכר נשיא ועד הקהילה במראכש יהודה אביטבול שזכה להיבחר כסגן יושב ראש מועצת העיר.

[21] ג"מ, חץ, 9/3760.

[22] טד שולץ מציין שהסיכון בהפלגה באגוז היה לאין ערוך קשה ומסוכן מן ההפלגה ב"אקסודוס" בשנת 1947 T. Szulc, The Secret Alliance : The Extraordinary Story of the Rescue of the Jews since World War, New York 1991, p. 23

Toujours la tragédie de l'Exodus, Paris Match, 28 janvier 1961 [23]

[24] מסקנות חקירת אסון טביעת ספינת העולים ממרוקו, 10 בינואר 1961, ארכיון פרטי, גילה גוטמן. יואל רון סותר גרסה זו וטוען שהתבקש לעזוב את מרוקו עם כל שליחי תנועות הנוער. עדות י"ר [יואל רון], שושני, דברי חברים.

[25] מדובר ככל הנראה במקס לב או באחד מחברי ועד קהילת קזבלנקה שנפגשו בינואר 1961 עם המושל החדש מוחמד מדבוח שהודיע למשלחת על מכתב האיום שקיבלו הוא ועלי בלקסם.

[26] עדות א"כ [אליאס כהן], שושני, דברי חברים.

[27] דב גולדשטיין, "עלילות אלכס איש המוסד הישראלי במרוקו", מעריב, 21.8.1981, עמ' 21 (להלן: גולדשטיין, "עלילות אלכס").

[28] שיחות עם אפרים רונאל בביתו ברמת חן, חורף 1997 ו-6 בספטמבר 1999. שושני, "תשע שנים מתוך אלפיים", דפים 124-123, וגם שגב, מבצע יכין, עמ' 192-191.

[29] שיחה עם כרמית גתמון ביפו בקיץ 1996.

[30] א' גתמון לא' רונאל, 15 בינואר 1961, שושני, "תשע שנים מתוך אלפיים", דפים 124-123.

[31] עדות י"ר [יואל רון], שושני, שם; שגב, מבצע יכין, עמ' 191.

[32] עדות י"ר [יואל רון], שם.

[33] שם.

[34] שם.

[35] מבצע חטיפת אייכמן בארגנטינה על ידי סוכני המוסד כחצי שנה קודם לכן במאי 1960 נודע בעולם ואייכמן המתין אז למשפטו בכלא בישראל.

[36] הכרוז המקורי בצרפתית מודפס על נייר דמוי קלף שמור בג"מ, חץ, 4318/2, התרגום שלי. תצלום הכרוז פורסם גם באפ"מ [ארגון פעילי המחתרת, ההעפלה ואסירי ציון בצפון אפריקה], 2 [אין תאריך פרסום], עמ' 21.

[37] י' צור, "ההעפלה ובניין החברה הלאומית: השפעת העלייה החשאית ממרוקו על הזיקה בין ישראל ליהודי מרוקו", הציונות, טז (1990), עמ' 174-145.

[38] מאיר אלבז שנעצר במכנס התרשם באופן שלילי מן הכרוז שנראה לו קיצוני ומאיים ותוכנו לא התאים לצורכי המסגרת. לדבריו היה צריך לדבר על זכויות ועל חופש תנועה ולא על נקמה ועל עמלק והמן הרשע. שיחה עם מאיר אלבז במשרדו בפריס ב-10 במאי 2000.

[39] גולדשטיין, "עלילות אלכס".

[40] שיחות עם פנחס קציר, תל-אביב, 13 בינואר, 16 ביולי 1998, 27 ביולי 2000.

[41] שיחה עם כרמית גתמון, יפו, 16 באוגוסט 2002.

[42] שיחות עם פנחס קציר, תל-אביב, 13 בינואר, 16 ביולי 1998, 27 ביולי 2000.

[43] פנחס קציר מעיד שהוא וכרמית גתמון ניסחו את הכרוז בהנחיית אלכס גתמון. שיחות עם פנחס קציר, תל-אביב, 13 בינואר, 16 ביולי 1998, 27 ביולי 2000. שיחה עם יהודה אלבוחר בצהלה ב-16 בינואר 1998. כמו כן ראו מ' קנפו, "שש שנים בשירות המוסד במרוקו", מקדם ומים, ז (2000), עמ' 392 (להלן: קנפו, "שש שנים"). שותפו לעסקים של דוד עמר, אלבר בן-טולילה מציין שלהערכתו גתמון לא הראה מראש את הכרוז לדוד עמר כדי שלא להיתקל בסירוב מצידו שהיה עלול לבטל את המבצע. שיחה עם אלבר בן-טולילה, ניי, 17 ו-21 ביוני 2000.

[44] כינויו של בן עזרא היה "מרסיאל" (Martial). הוא חי בקנדה.

[45] שיחה עם חביב אביטבול, תל-אביב, 10 ביולי 2000.

[46] קנפו, "שש שנים", עמ' 400-399.

[47] עדות י"ר [יואל רון], שושני, דברי חברים.

[48] שיחה עם חביב אביטבול, תל-אביב, 10 ביולי 2000.

[49]  קנפו, "שש שנים", עמ' 392-391.

[50] עדות י"ר [יואל רון], שושני, דברי חברים. הכרוז נשלח לז'אן לקוטיר (Jean Lacouture) מהעיתון לה מונד בידי מפקד שלוחת "עיתונות" פנחס קציר, ופורסם ב-24 בפברואר 1961. שיחות עם ד"ר פנחס קציר, תל-אביב, 13 בינואר, 16 ביולי 1998. עדות יצחק חליווה, אפ"מ, 3 [אין תאריך פרסום].

[51] שיחה עם יצחק חליווה, 10 בינואר 2002.

[52] עדות י"ר [יואל רון], שושני, דברי חברים.

[53] עדות א"ר [אפרים רונאל], שושני, דברי חברים. א' רונאל (רוזן), "'המסגרת' מהפלגת אגוז ועד למבצע יכין 1964-1960", אפ"מ, 3 [אין תאריך פרסום], עמ' 5-4.

[54] שיחה עם מקס לב בביתו בנתניה, פברואר 1999. שיחה עם דוד בן-שושן, פריס, 5 באפריל 2003.

[55] שיחה עם דוד בן-שושן, 2 ביולי 2000, פריס, 5 באפריל 2003. שיחה עם קלוד סולטן, פריס, 21 ביוני 2000. שיחה עם מקס לב בביתו בנתניה, פברואר 1999. עדות מקס לב, קנפו, מסגרת, עמ' 139.

[56] כרמית גתמון מציינת שפעילים מעטים ידעו את זהות בעלה, את מראהו ואת כתובתו וגם מאיר קנפו ראה אותו רק פעם אחת או שתיים באקראי מבלי שידע את שמו ולכן לא חששו לביטחונם ולא הסתתרו. שיחה עם כרמית גתמון, 16 באוגוסט 2002. לעומתה טוען קנפו שהכיר אישית את כל השליחים והיה נפגש כל בוקר עם רגב. שיחה עם מאיר קנפו, תל-אביב, 26 באוגוסט 2002.

[57] תזכיר של הוועד היהודי-האמריקני למשרד החוץ הישראלי בנושא סיור ראשיו במרוקו, 21 בפברואר 1961, ג"מ, חץ, 4318/2.

[58] תזכיר של הוועד היהודי-האמריקני למשרד החוץ הישראלי בנושא סיור ראשיו במרוקו, 21 בפברואר 1961, ג"מ, חץ, 4318/2. שמואל שגב טוען שהעצורים שוחררו כעבור זמן אחרי הכתרת חסן השני. שגב, מבצע יכין, עמ' 51.

[59] הוא סיפר זאת למרי ואקנין. שיחה עם מרי ואקנין, אפקה תל-אביב, 10 ביולי 2000. לב הבחין גם שהמלך לא היה במיטבו ומראהו היה רע.

[60] שיחות עם גד שחר  ב-17 בנובמבר 1997.

[61] שיחה עם אדגר גדז' בביתו בבולוניי ב-1 בנובמבר 1999. אלפונסו סבאח אינו זוכר פגישה מסוג זה, אך זוכר נסיעה לפריס שנפגש בה באותה תקופה עם לאון בן-זקן, גתמון, רונאל וספניאן לבקשת שרגאי. שיחה עם אלפונסו סבאח, נתניה, 3 בינואר 2002.

[62] י' שרביט, הנוער בעלייה: תנועת שרל נטר במרוקו, תל-אביב 2004, עמ' 59.

[63] שיחה עם אדמון אללוף במרכז הקהילתי לה פיאט בפריס, ב-5 באפריל 2000.

[64] שיחה עם אדגר גדז' בביתו בבולוניי באחד בנובמבר 1999; שיחה עם אדמון אללוף במרכז הקהילתי לה פיאט בפריס ב-5 באפריל 2000.

S. Benbaruk, Trois quart de siècle pêle-mêle, Maroc-Canada, 1920-1950-1990, Lachine, Qc. 1990, p. 56-57. [65]

[66] שיחה עם חיים חמו, נתניה, 20 ביולי 2000.

[67] שושני, "תשע שנים מתוך אלפיים", דף 116.

[68] עדות א"ר [אפרים רונאל], שושני, דברי חברים.

La Voix des Communautés, 1, 15.2.1961 [69]. בפתח הגיליון מתנוססת תמונת המלך עם הצהרת נאמנות חגיגיתP. Karitz, L'organisation, pp. 241-242

[70] תזכיר הוועד היהודי-האמריקני למשרד החוץ הישראלי בנושא סיור ראשיו במרוקו, 21 בפברואר 1961, ג"מ, חץ, 4318/2.

[71] דו"ח מתאריך 19 בפברואר 1961 של "טדי" [יוסף עדניה] על ביקור זכריה שוסטר ואברהם קרליקוב מראשי הוועד היהודי-האמריקני שסיירו במרוקו עד ה-17 בפברואר. ג"מ, חץ, 941/8. תזכיר של הוועד היהודי-האמריקני למשרד החוץ הישראלי בנושא סיור ראשיו במרוקו, 21 בפברואר 1961, ג"מ, חץ, 4318/2.

[72] שמשון ארד מן הקונסוליה הישראלית בניו יורק לי' מרוז, 7 במארס 1961, ג"מ, חץ, 4318/2. י' ורד לשמשון ארד, 1 במארס 1961, ג"מ, חץ, 4318/2.

[73] תזכיר הוועד היהודי-האמריקני למשרד החוץ הישראלי בנושא סיור ראשיו במרוקו, 21 בפברואר 1961, ג"מ, חץ, 4318/2.

[74] שיחות עם רנה אוחנה, יהודה אזואלוס, לאון אלמעלם, רוג'ה כהן, רלף בן-הרוש-מאודי וג'ו בן-דלכ בתאריכים שונים.

[75] לקט ידיעות ממרוקו [מטעם "המסגרת"], 21 במארס 1961, ג"מ, חץ, 3755/1.

[76] ההצהרה בצרפתית, ארכיון פרטי של ד"ר ג'ו בן-דלכ בפריס, התרגום שלי.

[77] חלק מחותמים אלה חתמו אחרי מלחמת ששת הימים, ביולי 1967, גם על גילוי דעת ארוך ומנומק המגנה את המתקפה הישראלית ומדגיש את ההבחנה בין יהודי מרוקו ובין ישראל. ארכיון פרטי של חיים בניסטי, סו, צרפת.

[78] קטעי עיתונים לא מזוהים, ארכיון פרטי, פריס, אליאס בן-ועיש.

[79] דו"ח לא חתום [פנחס קציר], בנושא "האירועים ביהדות מרוקו בתשעת החו�

Posté par yigbin à 22:25 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
06 janvier 2012

L'image du Juif et de l'Israélien dans trois films marocains

התמודדותה של מרוקו עם עברה היהודי במסגרת שלושה סרטים חדשים - ד"ר יגאל בן-נון

images-1Unknownadieumeres

בעשור האחרון (2010-2000) הופיעו בקולנוע ובספרות במרוקו מספר נובלות וסרטים אשר דנים בעזיבת היהודים את מרוקו אחרי עצמאותה. עבודות אלה נגעו בשאלה עדינה שהיתה בגדר טאבו בחברה המרוקנית עד אז: מדוע היהודים עזבו את מרוקו בתקופה כה קצרה למרות שחיו בה ברציפות במהלך יותר מאלפיים שנה? ההרצאה תדון בדרך טיפולם של במאים מרוקנים מוסלמים ברקע ההסטורי של העלילה,  ביחסם להגירה היהודית ובעקיפין  בעמדתם כלפי ישראל והסכסוך הישראלי-פלסטיני.

סרטים אלה אינם מספקים תשובה חד משמעית לשאלה זו אך מתייחסים אליה בעקיפין על ידי תיאור האופן שבו חיו יהודי מרוקו בצוותא עם שכניהם המוסלמים עד לעזיבה לצמיתות. הסרטים נמנסים בדרכם להחיות זיכרון של חיים משותפים שהתקיימו בעבר אך נגדעו בפתאומיות כטבעם של החיים. 

ההרצאה תתייחס לשלושת הסרטים השייכים לגל חדש זה: 

א -  "היו שלום אמהות" (Adieu mères) בבימויו של אחמד איסמעיל אשר מגולגל סיפורם של יחסי שכנות בין משפחה יהודית למוסלמית בשנות השישים שדרכיהן נפרדו בגלל הגירתה של המשפחה היהודית לישראל. הסרט משחזר במידת מה של נאמנות לעובדות את טביעת אניית העולים "אגוז".

ב - Marock של לילה אל-מראכשי הוא סיפור אהבה חתרני בין שני צעירים שחווים את אהבתם הראשונה למרות שהם שייכים לשני עולמות הצעירה מוסלמית והבחור יהודי. בעולמם המשותף בתיכון הצרפתי בקזבלנקה שאלה זו לא עלתה מעולם על הפרק מעולם. מה תהייה עמדת הורי הצעירה ועמדתו של אחיה שגילה מחדש את האיסלם? 

ג - ?Fayin mashi ya Mushi לאן אתה הולך משה? – סרט בבימויו של חסן בנג'לון Hassan Benjelloun. עלילתו מתרחשת בשנת 1963בזמן העלייה המסיסית שהתקיימה אחרי העליה המחתרתית ובעקבות ההסכם בין במלך חסן השני לבין ראשי המוסד. במסגרת עלייה זו, שכונתה מבצע יכין, היגרו עשרות אלפי יהודים ממרוקו לישראל. מצב זה הותיר את מוסטפא, מנהל הבר המקומי בעיירה בג'עד, במצב קשה. לפי החוק  אם לא יישארו בעיר לא-מוסלמים הוא ייאלץ לסגור את הבר המגיש משקאות חריפים אסורים על מוסלמים. הסרט מעז לעסוק בסוגייה דתית רגישה זו, בימים של הקצנה דתית.

ד"ר יגאל בן-נון מלמד באוניברסיטת פריס 8. הוא חקר את היחסים החשאיים בין ישראל למרוקו וההגירה היהודית בין השנים 1956 עד 1966. בעל שני תארי דוקטור. תחום עיסוקו השני הוא האפיגראפיה השמית-מערבית וההיסטוריוגרפיה של הטקסטים המקראיים. הוא מרצה גם על ראשיתו של הפוסט מודרניזם באמנות הישראלית, הוידאו ארט והפרפורמנס ארט בקורסים לאוצרות

 

Posté par yigbin à 17:26 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
28 décembre 2011

Honi Hameagel Movie

השוליות וההתגרות הן ממאפייניה הבולטים של יצירתו של חוני המעגל. יצירותיו בתחום המיצג והווידאו חצו פעמים רבות את גבולות המהוגנות הבורגנית. למרבה האירוניה, ככל שחוני התגרה בערכי הטעם הטוב של החברה ובנכסי צאן ברזל שלה, כך חברה זו חיפשה את קרבתו ואף עודדה את התגרויותיו. לקח זמן לממסד האמנותי לעכל את התופעה החריגה בנוף התרבותי התקני, אך בזכות התמדתו ונחרצותו, הצליח האמן לאלץ ממסד זה לקבלו ולהעניק לו את הכרתו. כך הפך חוני לאורח לגיטימי בפסטיבל עכו, בפסטיבל ישראל, בסינמטקים ובמסגרות אמנותיות מכובדות. למשרד התרבות לא הייתה ברירה אלא להתיישר לפי קו זה ואמן הפרובוקציה הפך לחביב הממסד והתקשורת.

יגאל בן-נון

Honi אחריי המבול- חוני המעגל- 1

 

Posté par yigbin à 21:12 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]




05 juillet 2011

Le mouvement assimilationiste juif au Maroc indépendant1967-1956

 

זרם‭ ‬ההשתלבות‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬1967-1956

יגאל‭ ‬בן־נון‭, ‬אוניברסיטת‭ ‬פריס  ‬8

 

פורסם  ב‬פעמים גיליון‭ ‬127-125‭, ‬קובץ‭ ‬מיוחד‭: ‬יהודים‭ ‬ערבים‭? ‬פולמוס‭ ‬על‭ ‬זהות‭

‬עורכים‭ ‬אבריאל‭ ‬בר‭-‬לבב‭, ‬מרים‭ ‬פרנקל‭ ‬ויאיר‭ ‬עדיאל

מכון‭ ‬בן‭-‬צבי‭,‬‭ ‬ירושלים‭ ‬2011‭, ‬עמ‭' ‬284-235‭.

המושג‭ "‬יהודים־ערבים‭" ‬צמח‭ ‬בעיקר‭ ‬בשנות‭ ‬השמונים‭ ‬בקרב‭ ‬אינטלקטואלים‭ ‬ממוצא‭ "‬מזרחי‭", ‬כהתרסה‭ ‬נגד‭ ‬ההגמוניה‭ ‬של‭ ‬הממסד‭ ‬האשכנזי‭. ‬למרות‭ ‬שעם‭ ‬הזמן‭ ‬המונח‭ "‬מזרחי‭" ‬התאזרח‭ ‬יותר‭ ‬בקלות‭ ‬בציבור‭ ‬כתחליף‭ ‬ל‭"‬ספרדים‭" ‬או‭ ‬ל‭"‬עדות‭ ‬מזרח‭", ‬הציבור‭ ‬הנדון‭ ‬דחה‭ ‬את‭ ‬שיוכו‭ ‬למגזר‭ "‬יהודי־ערבי‭" ‬וראה‭ ‬בו‭ ‬מעמד‭ ‬נחות‭ ‬שאין‭ ‬להתהדר‭ ‬בו‭ ‬כתחליף‭ ‬סקטוריאלי‭ ‬לזהות‭ ‬הישראלית‭. ‬בקרב‭ ‬קבוצות‭ ‬אחדות‭ ‬באינטליגנציה‭ ‬הישראלית‭, "‬המזרחיות‭" ‬הפכה‭ ‬תחליף‭ ‬לזהות‭ ‬היהודית‭-‬ערבית‭, ‬התקבלה‭ ‬כמגדר‭ ‬ונושאיה‭ ‬המיליטנטים‭ ‬ניסו‭, ‬בהצלחה‭ ‬מועטה‭, ‬להפוך‭ ‬לדובריה‭ ‬של‭ ‬המחאה‭ ‬החברתית‭ ‬מחד‭ ‬ושל‭ ‬התמיכה‭ ‬הגורפת‭ ‬בעם‭ ‬הפלסטינאי‭ ‬מצד‭ ‬שני‭. ‬בקרב‭ ‬רוב‭ ‬האינטליגנציה‭ ‬של‭ ‬יוצאי‭ ‬מרוקו‭ ‬הזהות‭ ‬היהודית־ערבית‭ ‬נשאה‭ ‬החל‭ ‬משנות‭ ‬השמונים‭ ‬אופי‭ ‬תרבותי‭ ‬יותר‭ ‬בתופעת‭ "‬מהפכת‭ ‬הנענע‭", ‬כתבלין‭ ‬ריחני‭ ‬שניתן‭ ‬להעשיר‭ ‬בו‭ ‬את‭ ‬התרבות‭ ‬הישראלית‭. ‬המזרחיות‭ ‬של‭ ‬חבורת‭ "‬היהודים־ערבים‭" ‬הפכה‭ ‬למגדר‭ ‬מקובל‭ ‬לצד‭ ‬מגדרים‭ ‬אחרים‭ ‬מבוססי‭ ‬הזהות‭ ‬המינת‭ ‬אך‭ ‬התנגשה‭ ‬עם‭ ‬מוצא‭ ‬המרוקנים‭ ‬שבאו‭ ‬מקצה‭ ‬המערב‭ (‬אלמע‭'‬ריב‭) ‬ועם‭ ‬רקעם‭ ‬התרבותי‭ ‬הצרפתי‭ ‬נטול‭ ‬ידע‭ ‬בערבית‭ ‬ספרותית‭. ‬

ללא‭ ‬בסיס‭ ‬חברתי‭ ‬החורג‭ ‬מקבוצת‭ ‬אינטלקטואלים‭, ‬מיליטנטים‭ ‬ככל‭ ‬שיהיו‭, ‬ספק‭ ‬רב‭ ‬להערכתי‭ ‬אם‭ ‬הרעיון‭ "‬היהודי־ערבי‭" ‬ישרוד‭ ‬מעבר‭ ‬לדור‭ ‬ממציאיו‭ ‬המתמודדים‭ ‬עם‭ ‬זהותם‭ ‬האישית‭. ‬כך‭ ‬קרה‭ ‬בעבר‭ ‬בקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭ ‬של‭ ‬המחצית‭ ‬השנייה‭ ‬של‭ ‬שנות‭ ‬החמישים‭. ‬מעטים‭ ‬יודעים‭ ‬על‭ ‬קיומו‭ ‬של‭ ‬זרם‭ ‬אסימילציוני‭ ‬בקרב‭ ‬האינטליגנציה‭ ‬היהודית‭ ‬שחיפש‭ ‬לבולל‭ ‬את‭ ‬היהודי‭ ‬בחברה‭ ‬הערבית‭-‬מוסלמית‭ ‬במרוקו‭, ‬מבלי‭ ‬לזנוח‭ ‬את‭ ‬יהדותו‭, ‬וראה‭ ‬במדינה‭ ‬זו‭ ‬את‭ ‬מולדתו‭ ‬שיש‭ ‬ליטול‭ ‬חלק‭ ‬בבניית‭ ‬חברתה‭ ‬אחרי‭ ‬סילוק‭ ‬הקולוניאליזם‭ ‬הצרפתי‭. ‬חברי‭ ‬קבוצה‭ ‬זו‭ ‬הגדירו‭ ‬עצמם‭ ‬קודם‭ ‬כל‭ ‬כמרוקנים‭ ‬ורק‭ ‬אחר‭ ‬מכן‭ ‬כיהודים‭ ‬כדוגמת‭ ‬יהודי‭ ‬צרפת‭ ‬שלאחר‭ ‬המהפכה‭. ‬מאמר‭ ‬זה‭ ‬חושף‭ ‬לראשונה‭ ‬את‭ ‬השפעתו‭ ‬של‭ ‬זרם‭ ‬הלאומיות‭ ‬המרוקנית‭ ‬בקרב‭ ‬ההנהגה‭ ‬היהודית‭, ‬את‭ ‬פריחתו‭ ‬עם‭ ‬קבלת‭ ‬העצמאות‭, ‬ואת‭ ‬דעיכתו‭ ‬ההדרגתית‭ ‬עקב‭ ‬הנסיבות‭ ‬הסוציו־פוליטיות‭ ‬במדינה‭ ‬ערבית־מוסלמית‭ ‬אוטוקראטית‭. ‬אציין‭ ‬את‭ ‬פעולותיה‭ ‬העיקריות‭ ‬של‭ ‬הקבוצה‭, ‬את‭ ‬מידת‭ ‬השפעתה‭ ‬בקהילה‭, ‬את‭ ‬יחס‭ ‬ההנהגה‭ ‬המרוקנית‭ ‬אליה‭ ‬ובעיקר‭ ‬את‭ ‬שלבי‭ ‬התנתקותה‭ ‬מן‭ ‬הציבור‭ ‬ואת‭ ‬כשלונה‭ ‬הסופי‭.‬

זמן‭ ‬מה‭ ‬לפני‭ ‬עצמאות‭ ‬מרוקו‭, ‬ב15-‭ ‬בפברואר‭ ‬1956‭, ‬יזמה‭ ‬קבוצת‭ ‬צעירים‭ ‬יהודים‭ ‬תומכי‭ ‬זרם‭ ‬ההשתלבות‭ ‬בחברה‭ ‬ובפוליטיקה‭ ‬המרוקנית‭ ‬את‭ ‬הקמת‭ ‬ארגון‭ "‬אל־וויפאק‭" - ‬ההבנה‭ - ‬בראשות‭ ‬ד‭"‬ר‭ ‬מוחמד‭ ‬חסר‭ ‬ובחסות‭ ‬הנסיך‭ ‬מולאי‭ ‬חסן‭. ‬בגילוי‭ ‬דעת‭ ‬שפרסמו‭ ‬ראשי‭ ‬הקבוצה‭, ‬והופנה‭ ‬פורמאלית‭ ‬לקהילה‭ ‬היהודית‭, ‬נאמר‭: "‬כתגובה‭ ‬לרצון‭ ‬הוד‭ ‬מעלתם‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬ומולאי‭ ‬חסן‭ ‬לראות‭ ‬את‭ ‬כל‭ ‬המרוקנים‭, ‬מוסלמים‭ ‬ויהודים‭, ‬מאוחדים‭ ‬כאחים‭, ‬החליט‭ ‬הנוער‭ ‬המרוקני‭ ‬להתארגן‭ ‬באגודה‭ ‬שתישא‭ ‬את‭ ‬השם‭ ‬אל־וויפאק‭ - ‬ההבנה‭. ‬שאיפתנו‭ ‬היקרה‭ ‬ביותר‭ ‬לבנות‭ ‬בשמחה‭ ‬ובשיתוף‭ ‬פעולה‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬החדשה‭, ‬מאוחדת‭, ‬חופשית‭ ‬ועצמאית‭. ‬יחדיו‭ ‬מאוחדים‭ ‬בלב‭ ‬ובנפש‭, ‬מוסלמים‭ ‬ויהודים‭, ‬נצעיד‭ ‬את‭ ‬ארצנו‭ ‬לעבר‭ ‬הקידמה‭, ‬העושר‭ ‬והאושר‭. ‬יחד‭, ‬נעשה‭ ‬ממולדתנו‭ ‬היקרה‭ ‬אומה‭ ‬מודרנית‭ ‬ומכובדת‭ ‬שהסובלנות‭, ‬השלווה‭ ‬והחופש‭ ‬ישררו‭ ‬בה‭. ‬אגודתנו‭ ‬מתכוונת‭ ‬להילחם‭ ‬בבערות‭, ‬בפירוד‭ ‬ובגזענות‭ ‬בכל‭ ‬צורותיה‭. ‬מטרות‭ ‬אל־וויפאק‭ ‬לקדם‭ ‬את‭ ‬המגעים‭ ‬בין‭ ‬יהודים‭ ‬למוסלמים‭ ‬ולחזק‭ ‬את‭ ‬הקשר‭ ‬ביניהם‭ ‬בכל‭ ‬התחומים‭ ‬ובעיקר‭ ‬בתחומי‭ ‬התרבות‭, ‬הספורט‭ ‬והאמנות‭, ‬ובתחום‭ ‬המקצועי‭ ‬והחברתי‭. ‬אל־וויפאק‭ ‬קורא‭ ‬לכל‭ ‬המרוקנים‭ ‬להצטרף‭ ‬לשורותיו‭ ‬ולהעניק‭ ‬לו‭ ‬סיוע‭, ‬כדי‭ ‬שימלא‭ ‬בהצלחה‭ ‬את‭ ‬תפקידו‭, ‬למען‭ ‬גדולתה‭ ‬של‭ ‬מולדתנו‭ ‬ואושרה‭".‬‭ ‬גילוי‭ ‬הדעת‭ ‬שהופץ‭ ‬בבתי‭ ‬הכנסת‭ ‬נכתב‭ ‬בשלוש‭ ‬שפות‭, ‬בערבית‭ ‬ספרותית‭ ‬כדי‭ ‬שההנהגה‭ ‬המרוקנית‭ ‬תתוודע‭ ‬אליו‭, ‬בצרפתית‭ ‬ובערבית־יהודית‭ ‬באותיות‭ ‬עבריות‭ ‬כדי‭ ‬שכל‭ ‬היהודים‭ ‬יבינו‭ ‬אותו‭.‬

עם‭ ‬שחרורה‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭ ‬משלטון‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתי‭ ‬אובחנה‭ ‬בחברה‭ ‬היהודית‭ ‬אווירת‭ ‬אופוריה‭ ‬שהדביקה‭ ‬חלקים‭ ‬גדולים‭ ‬בתוכה‭. ‬עד‭ ‬מהרה‭ ‬התפתחה‭ ‬בהנהגת‭ ‬הקהילה‭ ‬מגמה‭ ‬אסימילציונית‭ ‬שנאבקה‭ ‬במצדדי‭ ‬הבדלנות‭ ‬היהודית‭ ‬על‭ ‬פי‭ ‬המוצא‭ ‬האתני‭. ‬הצעירים‭ ‬ביקשו‭ ‬לתפוס‭ ‬חלק‭ ‬בחיי‭ ‬המדינה‭ ‬ובמוסדות‭ ‬הקהילה‭ ‬ולשנות‭ ‬את‭ ‬מדיניות‭ ‬ההנהגה‭ ‬הוותיקה‭ ‬שצדדה‭ ‬ברובה‭ ‬באופן‭ ‬פסיבי‭ ‬בשלטון‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתי‭. ‬מי‭ ‬שהשתלבו‭ ‬בבניית‭ ‬המנהל‭ ‬הממשלתי‭ ‬החדש‭ ‬מעידים‭: "‬שררה‭ ‬במדינה‭ ‬התלהבות‭ ‬חלוצית‭ ‬יוצאת‭ ‬מן‭ ‬הכלל‭".‬‭ ‬אחדים‭ ‬הרגישו‭ ‬שעומד‭ ‬להיפתח‭ ‬עידן‭ ‬חדש‭ ‬ביחסי‭ ‬יהודים‭ ‬ומוסלמים‭ ‬כמו‭ "‬תור‭ ‬הזהב‭" ‬בספרד‭ ‬המוסלמית‭.‬‭ ‬עוד‭ ‬לפני‭ ‬העצמאות‭ ‬כמעט‭ ‬תמיד‭ ‬העדיפו‭ ‬היהודים‭ ‬את‭ ‬חברתם‭ ‬של‭ ‬המוסלמים‭ ‬על‭ ‬פני‭ ‬הצרפתים‭ ‬בתוך‭ ‬כותלי‭ ‬בתי‭ ‬הספר‭ ‬וגם‭ ‬נסעו‭ ‬יחד‭ ‬אתם‭ ‬לביקוריהם‭ ‬הראשונים‭ ‬באירופה‭. ‬לרוב‭ ‬הרגישו‭ ‬שבני‭ ‬גילם‭ ‬הצרפתים‭ ‬מתייחסים‭ ‬אליהם‭ ‬בבוז‭ ‬כילידים‭ ‬וכבני‭ ‬חסות‭. ‬לכן‭ ‬הרגישו‭ ‬רבים‭ ‬את‭ ‬העצמאות‭ ‬כ‭"‬שחרור‭ ‬לאומי‭". ‬גם‭ ‬הצעירים‭ ‬המוסלמים‭ ‬לא‭ ‬אהבו‭ ‬במיוחד‭ ‬את‭ ‬בני‭ ‬המתיישבים‭ ‬הצרפתים‭ ‬שהיו‭ ‬לרוב‭ ‬אנטישמים‭.‬‭ ‬ארמן‭ ‬סבח‭, ‬יליד‭ ‬פס‭ ‬שגדל‭ ‬במכנס‭ ‬וברבט‭ ‬מוסיף‭: "‬למרות‭ ‬שאירועי‭ ‬העצמאות‭ ‬לוו‭ ‬בדאגות‭ ‬בקשר‭ ‬לעתיד‭, ‬חיינו‭ ‬תקופה‭ ‬זו‭ ‬כזריקת‭ ‬חמצן‭ ‬נושאת‭ ‬תקוות‭. ‬למרות‭ ‬החשש‭ ‬שהכול‭ ‬יכול‭ ‬להשתנות‭ ‬לרעה‭ ‬ביום‭ ‬מן‭ ‬הימים‭, ‬העתיד‭ ‬המידי‭ ‬נראה‭ ‬מבטיח‭. ‬העצמאות‭ ‬בישרה‭ ‬תקופה‭ ‬אופטימית‭ ‬כמעט‭ ‬אופורית‭".‬‭ ‬לאופטימיות‭ ‬זו‭ ‬היו‭ ‬שותפים‭ ‬גם‭ ‬מבוגרים‭ ‬שעוד‭ ‬זכרו‭ ‬מאורעות‭ ‬בהם‭ ‬נהרגו‭ ‬יהודים‭ ‬לפני‭ ‬בא‭ ‬הצרפתים‭. ‬לדבריו‭ ‬היהודים‭ ‬בטחו‭ ‬באישיותו‭ ‬של‭ ‬המלך‭, ‬שתמונותיו‭ ‬קשטו‭ ‬בתים‭ ‬יהודיים‭ ‬רבים‭, ‬וסמכו‭ ‬על‭ ‬יכולתו‭ ‬לנטרל‭ ‬תופעות‭ ‬לאומניות‭ ‬ואנטישמיות‭ ‬שהיו‭ ‬קיימות‭ ‬בנוף‭ ‬הפוליטי‭ ‬של‭ ‬התקופה‭. ‬השנאה‭ ‬לצרפתים‭ ‬ואופוריית‭ ‬העצמאות‭ ‬הידקה‭ ‬את‭ ‬הקשרים‭ ‬האישיים‭ ‬בין‭ ‬יהודים‭ ‬למוסלמים‭.‬

הנציגים‭ ‬היהודיים‭ ‬באל־וויפאק‭ ‬תמכו‭ ‬בהגברת‭ ‬לימודי‭ ‬הערבית‭ ‬בבתי־הספר‭ ‬היהודיים‭ ‬ותבעו‭ ‬מרוקניזציה‭ ‬של‭ ‬הנהלות‭ ‬מוסדות‭ ‬הסיוע‭ ‬היהודיים‭ ‬הבינלאומיים‭ ‬ואף‭ ‬בהכפפתם‭ ‬למשרדי‭ ‬הממשלה‭. ‬במצע‭ ‬הארגון‭ ‬דובר‭ ‬על‭ "‬עידוד‭ ‬שיתוף‭ ‬הפעולה‭ ‬לפי‭ ‬האינטרס‭ ‬הלאומי‭". ‬בנאום‭ ‬המזכ‭"‬ל‭ ‬סם‭ ‬בן־הרוש‭, ‬חבר‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭,‬‭ ‬ב7-‭ ‬ביולי‭ ‬1956‭, ‬הוא‭ ‬הגדיר‭ ‬את‭ ‬ארגונו‭ ‬כתנועה‭ ‬לא‭ ‬פוליטית‭ ‬אך‭ ‬לאומית‭: "‬תנועתנו‭ ‬נאבקת‭ ‬למען‭ ‬בית־ספר‭ ‬אחיד‭, ‬מוסדות‭ ‬צדקה‭ ‬משולבים‭, ‬לימוד‭ ‬חובה‭ ‬של‭ ‬השפה‭ ‬הערבית‭ ‬וגיוס‭ ‬יהודים‭ ‬לצבא‭ ‬ושילובם‭ ‬במשרות‭ ‬ציבוריות‭". ‬מרק‭ ‬סבח‭,‬‭ ‬שדיבר‭ ‬אחריו‭ ‬קרא‭ ‬אף‭ ‬הוא‭ ‬להסרת‭ ‬המחיצות‭ ‬אחת‭ ‬ולתמיד‭ ‬בתחומי‭ ‬החברה‭ ‬התרבות‭, ‬האמנות‭, ‬הספורט‭ ‬והכלכלה‭: "‬אם‭ ‬קיימים‭ ‬אנשים‭ ‬הרוצים‭ ‬להילחם‭ ‬בעוני‭ ‬ובמצוקתם‭ ‬של‭ ‬אחרים‭, ‬חשוב‭ ‬שימנעו‭ ‬מלשאול‭ ‬מה‭ ‬אמונתם‭ ‬של‭ ‬הנעזרים‭ ‬בהם‭". ‬הוא‭ ‬דחה‭ ‬את‭ ‬טענות‭ ‬היהודים‭ ‬השמרנים‭ ‬המאשימים‭ ‬את‭ ‬חברי‭ ‬אל־וויפאק‭ ‬בהתבוללות‭: "‬ליהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬אין‭ ‬צורך‭ ‬יותר‭ ‬בפטרונים‭. ‬יש‭ ‬להם‭ ‬נשמה‭ ‬יהודית‭, ‬אמונה‭ ‬יהודית‭ ‬ומאפיינים‭ ‬יהודים‭ ‬שהם‭ ‬גאים‭ ‬בהם‭. ‬יש‭ ‬להם‭ ‬גם‭ ‬מולדת‭ ‬מרוקנית‭ ‬הממלאת‭ ‬את‭ ‬לבם‭ ‬גאווה‭".‬‭ ‬באחד‭ ‬מביקורי‭ ‬נציג‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭, ‬אלכסנדר‭ ‬איסטרמן‭, ‬במרוקו‭, ‬שבא‭ ‬לנהל‭ ‬שיחות‭ ‬בעניין‭ ‬הגירת‭ ‬היהודים‭, ‬פרסם‭ ‬מרק‭ ‬סבח‭ ‬בעיתון‭ "‬אל־איסתיקלל‭" (‬העצמאות‭) ‬מאמר‭ ‬בו‭ ‬נאמר‭: "‬איזו‭ ‬זכות‭ ‬יש‭ ‬לארגון‭ ‬זה‭ ‬לדבר‭ ‬בשמנו‭? ‬אין‭ ‬לנו‭ ‬צורך‭ ‬בהתערבות‭ ‬זו‭. ‬אנו‭ ‬קודם‭ ‬כל‭ ‬מרוקנים‭ ‬ורק‭ ‬אחר‭ ‬כך‭ ‬יהודים‭".‬‭ ‬

אל־וויפאק‭ ‬שהנהלתו‭ ‬הורכבה‭ ‬פריטטית‭ ‬מיהודים‭ ‬ומוסלמים‭, ‬עסק‭ ‬בעיקר‭ ‬בארגון‭ ‬הרצאות‭ ‬ומפגשים‭ ‬חברתיים‭ ‬לקירוב‭ ‬לבבות‭. ‬לפני‭ ‬חברי‭ ‬הארגון‭ ‬הופיעו‭ ‬הסופר‭ ‬אחמד‭ ‬ספריווי‭ ‬הכותב‭ ‬צרפתית‭ ‬ושרל‭ ‬בן־סימון‭ ‬שהרצה‭ ‬על‭ ‬הסימביוזה‭ ‬התרבותית‭ ‬בין‭ ‬מוסלמים‭ ‬ויהודים‭ ‬בתקופת‭ ‬תור‭ ‬הזהב‭ ‬בספרד‭. ‬ב9-‭ ‬באוקטובר‭ ‬סמוך‭ ‬למבצע‭ ‬סיני‭, ‬ערך‭ ‬הארגון‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬קבלת‭ ‬פנים‭ ‬גדולה‭ ‬שנטלו‭ ‬בה‭ ‬חלק‭, ‬לצד‭ ‬הנהלת‭ ‬ועד‭ ‬הקהילה‭, ‬ראשי‭ ‬המוסדות‭ ‬היהודיים‭ ‬ובכך‭ ‬הביעו‭ ‬את‭ ‬תמיכתם‭ ‬הגלויה‭ ‬בתהליך‭ ‬האינטגרציה‭ ‬שהייתה‭ ‬באותם‭ ‬ימים‭ ‬דבר‭ ‬מובן‭ ‬מאליו‭, ‬ואיש‭ ‬עדיין‭ ‬לא‭ ‬ערער‭ ‬עליה‭.‬‭ ‬בהשראת‭ ‬חברי‭ ‬אל־וויפאק‭ ‬המקורבים‭ ‬למושל‭ ‬העיר‭, ‬שאף‭ ‬הוא‭ ‬היה‭ ‬חבר‭ ‬הארגון‭, ‬התחולל‭ ‬מהפך‭ ‬בוועד‭ ‬קהילת‭ ‬קזבלנקה‭. ‬אחרי‭ ‬כהונותיהם‭ ‬של‭ ‬יחיה‭ ‬זגורי‭,‬‭ ‬ז‭'‬אק‭ ‬דהן‭, ‬יצחק־דוד‭ ‬עבו‭ ‬וז‭'‬אק‭ ‬פרץ‭, ‬ב11-‭ ‬באוגוסט‭ ‬1956‭, ‬מינה‭ ‬מושל‭ ‬העיר‭ ‬אחמד‭ ‬ברגש‭, ‬לפי‭ ‬הנהלים‭, ‬מחצית‭ ‬מחברי‭ ‬הוועד‭, ‬כולם‭ ‬מתומכי‭ ‬ההשתלבות‭. ‬הוועד‭ ‬החדש‭ ‬כלל‭ ‬שלושה‭ ‬חברי‭ ‬מפלגת‭ ‬האיסתיקלל‭:‬‭ ‬הנשיא‭ ‬דוד‭ ‬בן־אזרף‭, ‬המזכ‭"‬ל‭ ‬ארמן‭ ‬אסולין‭ ‬והגזבר‭ ‬דוד‭ ‬אזולאי‭, ‬וכן‭ ‬שלושה‭ ‬חברי‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭: ‬סם‭ ‬בן־הרוש‭, ‬ד‭"‬ר‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬בנדלק‭ ‬ולאון‭ ‬אלמעלם‭. ‬המחצית‭ ‬השנייה‭ ‬כללה‭ ‬שבעה‭ ‬ותיקים‭: ‬את‭ ‬אלבר‭ ‬לוי‭, ‬ג‭'‬ורג‭' ‬אלחרר‭, ‬שמואל‭ ‬חיות‭, ‬אלבר‭ ‬בן־שושן‭, ‬ישראל‭ ‬בן־הרוש‭, ‬סלומון‭ ‬פינטו‭ ‬ויעקב‭ ‬בנון‭.‬‭ ‬עד‭ ‬מהרה‭ ‬הקים‭ ‬ארגון‭ ‬אל־וויפאק‭ ‬סניפים‭ ‬בקזבלנקה‭, ‬באספי‭,‬‭ ‬בפס‭, ‬באלג‭'‬דידה‭, ‬בקניטרה‭ ‬ובמכנס‭.‬‭ ‬עבודתו‭ ‬התקיימה‭ ‬בשבע‭ ‬וועדות‭ ‬שהחשובה‭ ‬בהן‭ ‬הייתה‭ ‬ועדת‭ ‬קבלות‭ ‬הפנים‭ ‬והנשפים‭. ‬כסגנו‭ ‬של‭ ‬מוחמד‭ ‬חסר‭ ‬נבחר‭ ‬דוד‭ ‬בן־אזרף‭ ‬נשיא‭ ‬ועד‭ ‬קהילת‭ ‬קזבלנקה‭. ‬סם‭ ‬בן־הרוש‭ ‬מראשי‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬נתמנה‭ ‬למזכ‭"‬ל‭ ‬וסגניו‭ ‬היו‭ ‬ארמן‭ ‬אסולין‭ ‬ומוחמד‭ ‬דח‭'‬יסי‭. ‬הגזבר‭ ‬היה‭ ‬ד‭"‬ר‭ ‬מוחמד‭ ‬דדון‭, ‬שנבחר‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭ ‬לנשיא‭, ‬ולסגנו‭ ‬נתמנה‭ ‬דוד‭ ‬אזולאי‭. ‬שאר‭ ‬חברי‭ ‬הנהלת‭ ‬אל־וויפאק‭ ‬היהודים‭ ‬היו‭: ‬עו‭"‬ד‭ ‬לאון‭ ‬אלמעלם‭, ‬מרק‭ ‬סבח‭, ‬ז‭'‬אק‭ ‬אוחנה‭,‬‭ ‬חיים‭ ‬זעפרני‭, ‬רֶן‭ ‬לוי‭,‬‭ ‬האדריכל‭ ‬דוד‭ ‬אזגורי‭, ‬ג‭'‬ורג‭' ‬אלחרר‭, ‬ד‭"‬ר‭ ‬אליעזר‭ ‬אלעופר‭ ‬ועו‭"‬ד‭ ‬אלבר‭ ‬הרוש‭.‬‭ ‬בארגון‭ ‬פעלו‭ ‬כחמש‭ ‬מאות‭ ‬חברים‭ ‬רשומים‭.‬

עם‭ ‬בחירתו‭ ‬כנשיא‭ ‬ועד‭ ‬קהילת‭ ‬קזבלנקה‭ ‬הצהיר‭ ‬הנשיא‭ ‬דוד‭ ‬בן־אזרף‭ ‬שמטרתו‭ ‬לפעול‭ ‬במישור‭ ‬הארצי‭ ‬כדי‭ ‬לעורר‭ ‬את‭ ‬ההזדהות‭ ‬הלאומית‭ ‬למען‭ ‬הפיכת‭ ‬היהודים‭ ‬למרוקנים‭ ‬לכל‭ ‬דבר‭: "‬במישור‭ ‬הלאומי‭ ‬נשתדל‭ ‬לעורר‭ ‬את‭ ‬המודעות‭ ‬הלאומית‭ ‬אצל‭ ‬יהודי‭ ‬קזבלנקה‭. ‬היהודי‭ ‬חייב‭ ‬ליטול‭ ‬חלק‭ ‬במאמץ‭ ‬הלאומי‭, ‬יד־ביד‭ ‬עם‭ ‬שאר‭ ‬האזרחים‭ ‬המוסלמים‭. ‬עליו‭ ‬להתעניין‭ ‬לא‭ ‬רק‭ ‬בפעילות‭ ‬למען‭ ‬בניית‭ ‬המדינה‭, ‬אלא‭ ‬גם‭ ‬במישור‭ ‬המינהלי‭. ‬מתפקידנו‭ ‬אפוא‭ ‬לעודדו‭ ‬להשתתף‭ ‬ולבנות‭ ‬וגם‭ ‬להגיש‭ ‬מועמדות‭ ‬בכל‭ ‬הזדמנות‭ ‬לשם‭ ‬קבלת‭ ‬משרות‭ ‬בשירות‭ ‬הציבורי‭". ‬בן־אזרף‭ ‬הרחיק‭ ‬לכת‭ ‬עד‭ ‬כדי‭ ‬תמיכה‭ ‬בגיוס‭ ‬יהודים‭ ‬לצבא‭: "‬נשמח‭ ‬אם‭ ‬היהודים‭ ‬יפנו‭ ‬לצבא‭ ‬המלכותי‭, ‬שהצעירים‭ ‬ימצאו‭ ‬בו‭ ‬תעסוקה‭ ‬מצוינת‭, ‬ישרתו‭ ‬את‭ ‬המדינה‭ ‬ויוסיפו‭ ‬כבוד‭ ‬לכל‭ ‬הקהילה‭. ‬לסיכום‭ ‬עליהם‭ ‬להיות‭ ‬מרוקנים‭ ‬במלא‭ ‬מובן‭ ‬המילה‭ ‬ולגרום‭ ‬לכך‭ ‬שמחר‭ ‬לא‭ ‬יהיה‭ ‬הבדל‭ ‬בין‭ ‬מוסלמי‭ ‬ליהודי‭, ‬חוץ‭ ‬מתחום‭ ‬הדת‭. ‬הוד‭ ‬מלכותו‭ ‬כבר‭ ‬הצהיר‭ ‬על‭ ‬זה‭: '‬מולדת‭ ‬אחת‭ ‬לכולם‭ ‬והדת‭ ‬היא‭ ‬עניין‭ ‬למצפון‭ ‬האישי‭ ‬בלבד‭'".‬

לקראת‭ ‬יום‭ ‬הכיפורים‭, ‬ב13-‭ ‬בספטמבר‭, ‬אירח‭ ‬המלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬את‭ ‬ועד‭ ‬הקהילה‭ ‬החדש‭ ‬של‭ ‬קזבלנקה‭ ‬בארמונו‭. ‬לאחר‭ ‬ששמע‭ ‬את‭ ‬דברי‭ ‬אורחיו‭ ‬ואת‭ ‬תכניותיהם‭ ‬בתחום‭ ‬החברתי‭, ‬פרס‭ ‬לפניהם‭ ‬את‭ ‬תפיסותיו‭ ‬לעניין‭ ‬מעמד‭ ‬הקהילה‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭ ‬והגיב‭ ‬לדברי‭ ‬נשיא‭ ‬הקהילה‭ ‬שציין‭ ‬את‭ ‬עמדת‭ ‬המלך‭ ‬כלפי‭ ‬היהודים‭ ‬בימי‭ ‬משטר‭ ‬וישי‭.‬‭ ‬דבריו‭ ‬משקפים‭ ‬כראוי‭ ‬את‭ ‬הלך‭ ‬הרוחות‭ ‬של‭ ‬אחווה‭ ‬בין־דתית‭ ‬ושל‭ ‬השתלבות‭ ‬מוסלמים‭ ‬ויהודים‭ ‬בחברה‭ ‬מרוקנית‭ ‬אחת‭: "‬אני‭ ‬מביע‭ ‬לפניכם‭ ‬את‭ ‬שביעות‭ ‬רצוני‭ ‬מיזמותיכם‭ ‬ומן‭ ‬התכנית‭ ‬שבדעתכם‭ ‬לבצע‭ [‬‮…‬‭] ‬אולם‭ ‬קיום‭ ‬מפעלי‭ ‬צדקה‭ ‬מוסלמים‭ ‬ויהודים‭ ‬מקבילים‭ ‬אינם‭ ‬יכולים‭ ‬להיות‭ ‬אלא‭ ‬דבר‭ ‬זמני‭ ‬עד‭ ‬למיזוגם‭. ‬מכיוון‭ ‬שלכולנו‭ ‬אותה‭ ‬אזרחות‭, ‬אותן‭ ‬דאגות‭ ‬יעסיקו‭ ‬אותנו‭. ‬עלינו‭ ‬לפעול‭ ‬במישור‭ ‬הלאומי‭ ‬ולא‭ ‬במישור‭ ‬הדתי‭. ‬כל‭ ‬המרוקנים‭ ‬המוסלמים‭ ‬והיהודים‭ ‬הם‭ ‬אזרחי‭ ‬אותה‭ ‬מדינה‭. ‬יש‭ ‬להם‭ ‬אותן‭ ‬זכויות‭, ‬אותן‭ ‬חובות‭ ‬ואותן‭ ‬מטלות‭. ‬עליהם‭ ‬לפעול‭ ‬יחדיו‭ ‬במישור‭ ‬הלאומי‭. ‬עלינו‭ ‬לאחד‭ ‬את‭ ‬כוחותינו‭ ‬ואת‭ ‬האמצעים‭ ‬העומדים‭ ‬לרשותנו‭ ‬ולסייע‭ ‬לכל‭ ‬הנצרכים‭, ‬תהייה‭ ‬דתם‭ ‬אשר‭ ‬תהייה‭. ‬והרי‭ ‬ברור‭ ‬שבתחום‭ ‬החברתי‭, ‬למצוקה‭ ‬אין‭ ‬דת‭. ‬נשיאכם‭ ‬הזכיר‭ ‬את‭ ‬עמדתי‭ ‬משנת‭ ‬1941‭. ‬אין‭ ‬צורך‭ ‬לדעתי‭ ‬לחזור‭ ‬לאירועים‭ ‬אלה‭, ‬שכן‭ ‬מה‭ ‬שעשיתי‭ ‬הוא‭ ‬חובתו‭ ‬של‭ ‬כל‭ ‬שליט‭ ‬ער‭ ‬לחובותיו‭ ‬כלפי‭ ‬נתיניו‭. ‬ברצוני‭ ‬להזכירכם‭ ‬שחוץ‭ ‬מהדת‭, ‬יש‭ ‬להסיר‭ ‬את‭ ‬כל‭ ‬המחיצות‭ ‬המלאכותיות‭ ‬בתחום‭ ‬החברתי‭ ‬או‭ ‬הפסיכולוגי‭, ‬שהפרידו‭ ‬בין‭ ‬מוסלמים‭ ‬ליהודים‭. ‬אם‭ ‬נוצרו‭ ‬בעבר‭ ‬הפרדות‭ ‬בגלל‭ ‬נסיבות‭ ‬פוליטיות‭, ‬נסיבות‭ ‬אלה‭ ‬נעלמו‭ ‬היום‭, ‬והקהילה‭ ‬המשותפת‭ ‬מאחדת‭ ‬אותנו‭. ‬הרגש‭ ‬הלאומי‭ ‬צריך‭ ‬לגבור‭ ‬על‭ ‬הרגש‭ ‬הבדלני‭".‬‭ ‬

כיוון‭ ‬שהמלך‭ ‬היה‭ ‬ער‭ ‬לגל‭ ‬ההגירה‭ ‬שגבר‭ ‬ערב‭ ‬סיום‭ ‬תקופת‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתית‭, ‬ונמשך‭ ‬באותם‭ ‬ימים‭ ‬בזכות‭ ‬ההסכם‭ ‬לפינוי‭ ‬מחנה‭ ‬המעבר‭ ‬לעולים‭ '‬קדימה‭', ‬הוא‭ ‬מצא‭ ‬לנכון‭ ‬לחדד‭ ‬את‭ ‬עמדתו‭ ‬בעניין‭ ‬ולהפוך‭ ‬את‭ ‬ההנהגה‭ ‬היהודית‭ ‬לגורם‭ ‬פעיל‭ ‬לצמצום‭ ‬גל‭ ‬העזיבות‭: "‬ברצוני‭ ‬לבקשכם‭ ‬ליזום‭ ‬פעולת‭ ‬שכנוע‭ ‬והסברה‭ ‬בקרב‭ ‬היהודים‭, ‬ולשכנעם‭ ‬לא‭ ‬לעזוב‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭, ‬שכן‭ ‬מקומם‭ ‬כאן‭. ‬מרוקו‭ ‬זקוקה‭ ‬לכל‭ ‬בניה‭, ‬יהיו‭ ‬מוסלמים‭ ‬או‭ ‬יהודים‭. ‬מרוקו‭ ‬זקוקה‭ ‬לכל‭ ‬רופאיה‭, ‬לכל‭ ‬מהנדסיה‭, ‬לכל‭ ‬עורכי־הדין‭ ‬שלה‭. ‬אני‭ ‬כמובן‭ ‬בעד‭ ‬חופש‭ ‬לכל‭ ‬נתיני‭, ‬אולם‭ ‬יש‭ ‬לשכנע‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬שחובתם‭ ‬לא‭ ‬לנטוש‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬אלא‭ ‬להישאר‭ ‬בה‭. ‬עלינו‭ ‬לאחד‭ ‬את‭ ‬כוחותינו‭, ‬לראות‭ ‬עצמנו‭ ‬מגויסים‭ ‬לשירות‭ ‬המולדת‭ ‬ולהתייחס‭ ‬לעוזבים‭ ‬כאל‭ ‬עריקים‭. ‬החובה‭ ‬הלאומית‭ ‬צריכה‭ ‬לכוון‭ ‬אותנו‭ ‬ועלינו‭ ‬להציב‭ ‬את‭ ‬האינטרס‭ ‬הלאומי‭ ‬ואת‭ ‬צרכי‭ ‬הכלל‭ ‬מעל‭ ‬לדאגותינו‭ ‬הפרטיות‭. ‬אלה‭ ‬עצותיי‭, ‬עצות‭ ‬של‭ ‬אב‭ ‬שרציתי‭ ‬להביע‭ ‬לפניכם‭ ‬לרגל‭ ‬יום‭ ‬הכיפורים‭ ‬ולהצטרף‭ ‬למועדיכם‭. ‬אני‭ ‬יודע‭ ‬שבני‭ ‬מולדתכם‭ ‬המוסלמים‭ ‬מצטרפים‭ ‬אף‭ ‬הם‭ ‬לשמחת‭ ‬חגיכם‭.‬‭ ‬עלינו‭ ‬לפעול‭ ‬כולנו‭ ‬יחדיו‭ ‬למען‭ ‬צרכי‭ ‬הכלל‭ ‬ולעשות‭ ‬כך‭ ‬שתהיה‭ ‬מולדתנו‭ ‬גדולה‭, ‬מאושרת‭ ‬ופורחת‭".‬‭ ‬

למרות‭ ‬דברי‭ ‬השבח‭ ‬המרגיעים‭ ‬שהרעיף‭ ‬המלך‭ ‬על‭ ‬שומעיו‭, ‬התעוררו‭ ‬אצל‭ ‬חברי‭ ‬קהילה‭ ‬אחדים‭ ‬ובעיקר‭ ‬אצל‭ ‬גורמים‭ ‬ישראלים‭, ‬חששות‭ ‬כבדים‭ ‬לעניין‭ ‬גורל‭ ‬מוסדות‭ ‬הצדקה‭ ‬היהודיים‭, ‬ששירתו‭ ‬עד‭ ‬עתה‭ ‬רק‭ ‬אוכלוסייה‭ ‬יהודית‭ ‬ואותם‭ ‬ביקש‭ ‬המלך‭ ‬למזג‭ ‬עם‭ ‬שאר‭ ‬המוסדות‭ ‬המרוקנים‭. ‬מוסדות‭ ‬אלה‭ ‬כללו‭ ‬את‭ ‬בתי־הספר‭ ‬של‭ ‬כי‭"‬ח‭ (‬כל‭ ‬ישראל‭ ‬חברים‭) ‬ואת‭ ‬מרפאות‭ ‬אוז‭"‬ה‭ ‬ששירתו‭ ‬רק‭ ‬אוכלוסייה‭ ‬יהודית‭. ‬שאר‭ ‬מוסדות‭ ‬החינוך‭ ‬והבריאות‭ ‬במדינה‭ ‬שירתו‭ ‬את‭ ‬כל‭ ‬האוכלוסייה‭ ‬ובהם‭ ‬האוכלוסייה‭ ‬היהודית‭. ‬באחד‭ ‬באוקטובר‭ ‬ערכו‭ ‬ראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬קבלת‭ ‬פנים‭ ‬למושל‭ ‬העיר‭, ‬אחמד‭ ‬ברגש‭, ‬וסיירו‭ ‬עמו‭ ‬במוסדותיה‭. ‬המושל‭ ‬ופמלייתו‭ ‬החלו‭ ‬את‭ ‬סיורם‭ ‬בבית־כנסת‭ "‬רבי‭ ‬אליהו‭" ‬שקבור‭ ‬בו‭ ‬צדיק‭ ‬המשמש‭ ‬מוקד‭ ‬לתפילות‭ ‬ולעליה‭ ‬לרגל‭, ‬משם‭ ‬סייר‭ ‬המושל‭ ‬בשכונות‭ ‬היהודיות‭ ‬והגיע‭ ‬עד‭ ‬לבית־ספר‭ "‬תלמוד‭ ‬תורה‭". ‬נשיא‭ ‬הוועד‭, ‬בן־אזרף‭, ‬ניצל‭ ‬את‭ ‬המעמד‭ ‬לציין‭ ‬את‭ ‬מגמות‭ ‬הנהגת‭ ‬הקהילה‭ ‬לעניין‭ ‬שילובה‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬החדשה‭. ‬לדבריו‭, ‬האוכלוסייה‭ ‬היהודית‭ ‬בעיר‭ ‬מעוניינת‭ ‬ליטול‭ ‬חלק‭ ‬במאמץ‭ ‬הלאומי‭ ‬ולהשתלב‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬ומצהירה‭ ‬בכך‭ ‬על‭ ‬רצונה‭ ‬להפוך‭ ‬למרוקנית‭ ‬במלא‭ ‬המשמעות‭ ‬של‭ ‬המושג‭ ‬ועם‭ ‬כל‭ ‬הנובע‭ ‬מן‭ ‬הזכויות‭ ‬והחובות‭ ‬הכרוכות‭ ‬בו‭.‬‭ ‬

בדברי‭ ‬תשובתו‭ ‬שיקף‭ ‬המושל‭ ‬אחמד‭ ‬ברגש‭ ‬את‭ ‬הציפיות‭ ‬שטיפחה‭ ‬ההנהגה‭ ‬המרוקנית‭ ‬בשילובם‭ ‬האינטגרלי‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬המדינה‭ ‬בחברה‭ ‬הלאומית‭ ‬החדשה‭: "‬אני‭ ‬שמח‭ ‬על‭ ‬ההזדמנות‭ ‬לומר‭ ‬לכם‭ ‬מה‭ ‬מידת‭ ‬העניין‭ ‬שאני‭ ‬מגלה‭ ‬בקהילתכם‭, ‬שכן‭ ‬בעיותיה‭ ‬זהות‭ ‬לבעיות‭ ‬שאר‭ ‬האוכלוסייה‭ ‬המרוקנית‭. ‬איני‭ ‬עושה‭ ‬שום‭ ‬הבחנה‭ ‬בין‭ ‬מוסלמים‭ ‬ליהודים‭. ‬כולנו‭ ‬בנים‭ ‬לאותה‭ ‬מולדת‭. ‬עלינו‭ ‬להישמע‭ ‬יחד‭ ‬לעצות‭ ‬שמעניק‭ ‬לנו‭ ‬המלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭. ‬מולדתנו‭ ‬לא‭ ‬תתכחש‭ ‬לעולם‭ ‬לאחד‭ ‬מבניה‭ ‬ומצדנו‭, ‬בשום‭ ‬אופן‭ ‬לא‭ ‬נתכחש‭ ‬אליה‭ ‬או‭ ‬נימנע‭ ‬ממאמצים‭ ‬שיעניקו‭ ‬לה‭ ‬את‭ ‬המקום‭ ‬הראוי‭ ‬לה‭ ‬במשפחת‭ ‬העמים‭. ‬הגיע‭ ‬הזמן‭ ‬שמרוקו‭ ‬תסמוך‭ ‬יותר‭ ‬מתמיד‭ ‬על‭ ‬בניה‭ ‬שיציעו‭ ‬את‭ ‬תרומתם‭ ‬למפעל‭ ‬המשותף‭. ‬אין‭ ‬זה‭ ‬עיקר‭ ‬להיות‭ ‬מוסלמי‭ ‬או‭ ‬יהודי‭, ‬חשוב‭ ‬להיות‭ ‬מוכנים‭ ‬לפעול‭ ‬למען‭ ‬האינטרס‭ ‬הכללי‭. ‬ידוע‭ ‬לכם‭ ‬שבעבר‭ ‬הוצב‭ ‬מחסום‭ ‬מלאכותי‭ ‬בין‭ ‬שתי‭ ‬הקהילות‭, ‬כדי‭ ‬לשבור‭ ‬את‭ ‬הסימביוזה‭ ‬שתמיד‭ ‬שררה‭ ‬בקרבן‭. ‬היום‭, ‬בזכות‭ ‬מאבקם‭ ‬של‭ ‬המלך‭ ‬ועמו‭ ‬ולעקשנותם‭, ‬השגנו‭ ‬את‭ ‬עצמאותנו‭ ‬שתאפשר‭ ‬לנו‭ ‬להחיות‭ ‬סימביוזה‭ ‬זו‭ ‬ולהפוך‭ ‬אותה‭ ‬לחסינה‭ ‬מפני‭ ‬כל‭ ‬פגיעה‭. ‬ידוע‭ ‬לי‭ ‬שהאוכלוסייה‭ ‬המוסלמית‭ ‬משוכנעת‭ ‬מאוד‭ ‬ברעיון‭ ‬זה‭. ‬אני‭ ‬מציע‭ ‬שתבצעו‭ ‬מצדכם‭ ‬את‭ ‬ההתקרבות‭ ‬הדרושה‭. ‬יש‭ ‬להתעניין‭ ‬יותר‭ ‬בשפה‭ ‬הערבית‭, ‬שהיא‭ ‬לא‭ ‬רק‭ ‬השפה‭ ‬הרשמית‭ ‬של‭ ‬המדינה‭, ‬אלא‭ ‬צריכה‭ ‬להיות‭ ‬גם‭ ‬שפת‭ ‬הדיבור‭ ‬של‭ ‬כל‭ ‬המרוקנים‭, ‬ללא‭ ‬הבדל‭ [‬‮…‬‭]".‬

ההנהגה‭ ‬המרוקנית‭ ‬החדשה‭ ‬הייתה‭ ‬כאמור‭ ‬מעוניינת‭ ‬להרחיק‭ ‬מראשות‭ ‬וועדי‭ ‬הקהילות‭ ‬את‭ ‬ההנהגה‭ ‬הוותיקה‭, ‬המורכבת‭ ‬בעיקר‭ ‬מסוחרים‭ ‬ומנכבדים‭, ‬ששיתפו‭ ‬פעולה‭ ‬עם‭ ‬שלטונות‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתית‭. ‬עם‭ ‬כניסת‭ ‬צעירים‭ ‬תומכי‭ ‬ההשתלבות‭ ‬לתפקידים‭ ‬בוועדים‭, ‬הם‭ ‬ביצעו‭ ‬רפורמות‭ ‬במוסדות‭ ‬הקהילה‭. ‬בעיקר‭ ‬בהשפעת‭ ‬חברי‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭, ‬הם‭ ‬העניקו‭ ‬טיפול‭ ‬מיוחד‭ ‬לבעיית‭ ‬הקבצנות‭ ‬היהודית‭ ‬שחיסלו‭ ‬כמעט‭ ‬כליל‭ ‬ברחובות‭ ‬העיר‭, ‬דבר‭ ‬שנעשה‭ ‬סמל‭ ‬לגאוותם‭.‬‭ ‬קבוצת‭ ‬הדוגלים‭ ‬בהשתלבות‭ ‬האשימה‭ ‬את‭ ‬ההנהגה‭ ‬הוותיקה‭ ‬שלא‭ ‬חזתה‭ ‬בעוד‭ ‬מועד‭ ‬את‭ ‬צעידת‭ ‬העם‭ ‬המרוקני‭ ‬לעבר‭ ‬העצמאות‭ ‬ושלא‭ ‬הכינה‭ ‬את‭ ‬הקהילה‭ ‬לתנאים‭ ‬שעתידים‭ ‬להיווצר‭. ‬במקום‭ ‬זאת‭, ‬מסרה‭ ‬ההנהגה‭ ‬מידע‭ ‬מוטעה‭ ‬ליהודי‭ ‬הקהילה‭, ‬לא‭ ‬הרגיעה‭ ‬אותם‭ ‬ולא‭ ‬אמרה‭ ‬להם‭ ‬שזכויותיהם‭ ‬לא‭ ‬יפגעו‭ ‬במדינה‭ ‬העצמאית‭. ‬כיוון‭ ‬שכך‭, ‬תומכי‭ ‬ההשתלבות‭ ‬מתאימים‭ ‬יותר‭, ‬לדעתם‭, ‬להנהיג‭ ‬את‭ ‬הקהילה‭ ‬וגם‭ ‬להעניק‭ ‬ביטחון‭ ‬לציבור‭ ‬נבוך‭. ‬תגובת‭ ‬הנהגה‭ ‬זו‭ ‬לא‭ ‬איחרה‭ ‬לבא‭. ‬מזכ‭"‬ל‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬בימי‭ ‬החסות‭, ‬ז‭'‬אק‭ ‬דהן‭, ‬שארגונו‭ ‬נסמך‭ ‬עד‭ ‬אז‭ ‬על‭ ‬שולחן‭ ‬הנציבות‭, ‬מיהר‭ ‬לקרוא‭ ‬ליהודים‭ ‬לגלות‭ ‬סולידריות‭ ‬עם‭ ‬המנהיגות‭ ‬המרוקנית‭ ‬החדשה‭. ‬עם‭ ‬זה‭, ‬ביקש‭ ‬להעניק‭ ‬ליהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬מעמד‭ ‬ביניים‭ ‬המתחשב‭ ‬במצבם‭ ‬המיוחד‭. ‬לדבריו‭ ‬יש‭ ‬לתת‭ ‬ליהודים‭ ‬בתקופת‭ ‬ההסתגלות‭, ‬אפשרות‭ ‬להגר‭ ‬לצרפת‭. ‬זו‭ ‬הדרך‭ ‬הטובה‭ ‬ביותר‭ ‬לדעתו‭ ‬להחזיקם‭ ‬במרוקו‭. ‬אולם‭ ‬הצעה‭ ‬זו‭ ‬נשללה‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬תומכי‭ ‬ההשתלבות‭, ‬שראו‭ ‬בה‭ ‬אמצעי‭ ‬לחיזוק‭ ‬החשדנות‭ ‬בין‭ ‬יהודים‭ ‬למוסלמים‭. ‬

הלך‭ ‬הרוחות‭ ‬החדש‭ ‬הביא‭ ‬בהדרגה‭ ‬למהפך‭ ‬גם‭ ‬במועצת‭ ‬הקהילות‭. ‬במוסדות‭ ‬הקהילה‭ ‬כיהנה‭ ‬הנהגה‭ ‬ותיקה‭ ‬שכללה‭ ‬את‭ ‬ז‭'‬אק‭ ‬דהן‭, ‬מוריס‭ ‬בוטבול‭, ‬יוסף‭ ‬ברדוגו‭, ‬יצחק־דוד‭ ‬עבו‭, ‬סם‭ ‬נהון‭, ‬אלבר‭ ‬לוי‭ ‬וג‭'‬ורג‭' ‬בן־עבו‭ ‬מקניטרה‭. ‬לצידם‭ ‬ניצבה‭ ‬חבורת‭ ‬נכבדי‭ ‬טנג‭'‬יר‭ ‬והצפון‭ ‬שהתיישבו‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬וכללה‭ ‬את‭ ‬שמואל־דניאל‭ ‬לוי‭, ‬רפאל‭ ‬ואברהם‭ ‬בן־אזרף‭, ‬אלפונסו‭ ‬סבח‭, ‬ז‭'‬אק‭ ‬לסרי‭, ‬דניאל‭ ‬לוי‭, ‬יצחק‭ ‬כהן‭ ‬אוליבר‭, ‬יוסיטו‭ ‬טולדנו‭ ‬ופעילי‭ ‬הארגונים‭ ‬הציוניים‭ ‬פול‭ ‬קלמרו‭, ‬סלומון‭ ‬כגן‭, ‬זדה‭ ‬שולמן‭ ‬ובלה‭ ‬בנדרלי‭. ‬לעומת‭ ‬הנהגה‭ ‬זו‭, ‬צמחה‭ ‬הנהגה‭ ‬צעירה‭ ‬ופעלתנית‭ ‬שחרטה‭ ‬על‭ ‬דגלה‭ ‬את‭ ‬עיקרון‭ ‬ההתבוללות‭, ‬ברמה‭ ‬זו‭ ‬או‭ ‬אחרת‭, ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭. ‬באותה‭ ‬עת‭, ‬התאחדות‭ ‬הרופאים‭, ‬הרוקחים‭ ‬ורופאי‭ ‬השיניים‭, ‬שאיגדה‭ ‬בקרבה‭ ‬מוסלמים‭ ‬ויהודים‭, ‬שיגרה‭ ‬עצומה‭ ‬לחברי‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭, ‬המבקשת‭ ‬מהם‭ ‬להדיח‭ ‬את‭ ‬ז‭'‬אק‭ ‬דהן‭ ‬מתפקידו‭ ‬ולגנות‭ ‬פומבית‭ ‬את‭ ‬עמדותיו‭ ‬מכיוון‭ ‬שמעשי‭ ‬המזכ‭"‬ל‭ ‬דהן‭ ‬עלולים‭ ‬לפגוע‭ ‬ביהדות‭ ‬מרוקו‭ ‬ובמועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬שהיא‭ ‬גוף‭ ‬לא־פוליטי‭.‬‭ ‬

בעידוד‭ ‬ראשי‭ ‬סניף‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬התקיימה‭, ‬ב9-‭ ‬בדצמבר‭ ‬1956‭, ‬וועידה‭ ‬של‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬שדנו‭ ‬בה‭ ‬בהצעה‭ ‬לארגן‭ ‬מחדש‭ ‬את‭ ‬מבנה‭ ‬הקהילה‭ ‬ותכננו‭ ‬להגיש‭ ‬הצעה‭ ‬לתקנון‭ ‬חדש‭ ‬לאישור‭ ‬השלטונות‭. ‬שמואל‭ ‬חמו‭,‬‭ ‬נשיא‭ ‬הוועד‭ ‬בפס‭ ‬ויוסף‭ ‬ברדוגו‭ ‬נשיא‭ ‬ועד‭ ‬מכנס‭ ‬התנגדו‭ ‬לוועד‭ ‬קזבלנקה‭, ‬בטענה‭ ‬שהוא‭ ‬ועד‭ ‬ממונה‭ ‬על‭ ‬דעת‭ ‬השלטונות‭ ‬מקרב‭ ‬נאמני‭ "‬הזהות‭ ‬המרוקנית‭", ‬כאשר‭ ‬הם‭ ‬עצמם‭ ‬נבחרו‭ ‬מתוך‭ ‬הציבור‭ ‬היהודי‭. ‬הוויכוח‭ ‬הרעיוני‭ ‬ניכר‭ ‬בהצעת‭ ‬תקנון‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬לעניין‭ ‬מעמדה‭ ‬המשפטי‭ ‬של‭ ‬הקהילה‭, ‬דבר‭ ‬שדחה‭ ‬זמן‭ ‬רב‭ ‬את‭ ‬אישורה‭ ‬בידי‭ ‬השלטונות‭, ‬עד‭ ‬שהנושא‭ ‬איבד‭ ‬מחשיבותו‭. ‬לפי‭ ‬שעה‭ ‬הקהילות‭ ‬המשיכו‭ ‬לפעול‭ ‬ללא‭ ‬תקנון‭ ‬חוקי‭ ‬מאושר‭ ‬ובעצם‭ ‬ללא‭ ‬הכרה‭ ‬פורמלית‭ ‬של‭ ‬השלטונות‭. ‬בשאר‭ ‬וועדי‭ ‬הקהילות‭ ‬במדינה‭ ‬התבצעו‭ ‬מהפכים‭ ‬שהביאו‭ ‬לראשות‭ ‬הקהילות‭ ‬פעילים‭ ‬חדשים‭. ‬בערים‭ ‬פס‭, ‬מכנס‭ ‬ומְרָכְּש‭ ‬אף‭ ‬הצליחו‭ ‬לגרום‭ ‬לכך‭ ‬שהנציגות‭ ‬לוועד‭ ‬תבחר‭ ‬באופן‭ ‬דמוקרטי‭ ‬ולא‭ ‬במינויים‭ ‬כמקובל‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬וברבט‭. ‬בעיר‭ ‬פס‭ ‬התנגד‭ ‬המושל‭ ‬למינויו‭ ‬של‭ ‬מועמד‭ ‬לנשיא‭ ‬הקהילה‭, ‬שהיה‭ ‬מזוהה‭ ‬עם‭ "‬המפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭" ‬יריבתה‭ ‬של‭ ‬מפלגת‭ "‬אל‭ ‬איסתיקלל‭", ‬ובמְרָכְּש‭ ‬התגלעו‭ ‬סכסוכים‭ ‬חריפים‭ ‬בין‭ ‬המועמדים‭ ‬היהודיים‭ ‬לוועד‭ ‬הקהילה‭ ‬עד־כדי‭ ‬כך‭ ‬שנאלץ‭ ‬המושל‭ ‬להתערב‭.‬

לא‭ ‬מעט‭ ‬יהודים‭ ‬מצאו‭ ‬לנכון‭ ‬ליטול‭ ‬חלק‭ ‬בחייה‭ ‬הפוליטיים‭ ‬של‭ ‬המדינה‭ ‬העצמאית‭ ‬החדשה‭ ‬על־ידי‭ ‬הצטרפותם‭ ‬למפלגה‭ ‬שתקדם‭ ‬את‭ ‬עמדותיהם‭. ‬קבוצת‭ ‬הדוגלים‭ ‬בהשתלבות‭ ‬התרכזה‭ ‬בעיקר‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬ובטנג‭'‬יר‭, ‬אולם‭ ‬בזמן‭ ‬שמרק‭ ‬סבח‭, ‬מאיר‭ ‬טולדנו‭,‬‭ ‬דוד‭ ‬אזולאי‭, ‬דוד‭ ‬ברדוגו‭ ‬וג‭'‬ו‭ ‬אוחנה‭ ‬תמכו‭ ‬באגף‭ ‬השמאלי‭ ‬של‭ "‬אל־איסתיקלל‭" ‬בראשותם‭ ‬של‭ ‬מהדי‭ ‬בּן־בַּרכַּה‭, ‬עבדרחים‭ ‬בועביד‭ ‬ומזכ‭"‬ל‭ "‬איחוד‭ ‬העבודה‭ ‬המרוקני‭" ‬מחג‭'‬וב‭ ‬בן־סדיק‭, ‬תמכו‭ ‬מאיר‭ ‬עובדיה‭ ‬וארמן‭ ‬אסולין‭ ‬באגף‭ ‬השמרני‭ ‬בראשות‭ ‬המנהיגים‭ ‬הוותיקים‭ ‬עלל‭ ‬אלפסי‭ ‬ואחמד‭ ‬בלפרג‭'. ‬אחדים‭ ‬היו‭ ‬חברים‭ ‬בכירים‭ ‬ב‭"‬מפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭", ‬מפלגה‭ ‬שהשתעשעה‭ ‬זמן‭ ‬מה‭ ‬ברעיונות‭ ‬רפובליקניים‭. ‬בין‭ ‬פעילי‭ ‬המפלגה‭ ‬אפשר‭ ‬למצוא‭ ‬את‭ ‬הוגה‭ ‬הדעות‭ ‬והמשפטן‭ ‬מטנג‭'‬יר‭ ‬קרלוס‭ ‬דה־נזרי‭, ‬מנכ‭"‬ל‭ ‬משרד‭ ‬המסחר‭ ‬בממשלה‭ ‬הראשונה‭, ‬סם‭ ‬בן־אזרף‭, ‬סגן‭ ‬נשיא‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬בסלָה‭, ‬יצחק‭ ‬חַליווה‭, ‬חבר‭ ‬ועד‭ ‬קהילת‭ ‬קזבלנקה‭, ‬יעקב‭ ‬בנון‭, ‬ויקטור‭ ‬עבדו‭, ‬מוריס‭ ‬שריקי‭, ‬סם‭ ‬נהון‭ ‬ולימים‭ ‬גם‭ ‬ז‭'‬אק‭ ‬דהן‭. ‬לעומת‭ ‬עמדת‭ ‬דהן‭ ‬שדרש‭ ‬להעניק‭ ‬לקהילה‭ ‬מעמד‭ ‬של‭ ‬מיעוט‭ ‬אתני‭ ‬נבדל‭, ‬התגבשה‭ ‬חבורת‭ ‬צעירים‭ ‬שראו‭ ‬עצמם‭ ‬כמרוקנים‭ ‬בני‭ ‬הדת‭ ‬היהודית‭. ‬בין‭ ‬פעילי‭ ‬קבוצה‭ ‬זו‭, ‬יש‭ ‬למנות‭ ‬נוסף‭ ‬על‭ ‬דוד‭ ‬בן־אזרף‭, ‬צעירים‭ ‬כמרק‭ ‬סבח‭, ‬ארמן‭ ‬אסולין‭, ‬דוד‭ ‬אזולאי‭, ‬דוד‭ ‬ברדוגו‭, ‬אלבר‭ ‬אפללו‭, ‬אברהם‭ ‬יצחק‭ ‬לרדו‭,‬‭ ‬מאיר‭ ‬טולדנו‭ ‬ומאיר‭ ‬עובדיה‭. ‬לקבוצה‭ ‬זו‭ ‬יש‭ ‬להוסיף‭ ‬את‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬אוחנה‭ ‬שהקים‭ ‬בעבר‭ ‬את‭ "‬התנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬המרוקנית‭" ‬שלא‭ ‬ארכה‭ ‬ימים‭ ‬ונקטה‭ ‬בגישה‭ ‬אסימילציונית‭ ‬קיצונית‭ ‬ששללה‭ ‬את‭ ‬עצם‭ ‬קיומה‭ ‬של‭ ‬הקהילה‭.‬

כבר‭ ‬באוקטובר‭ ‬1955‭, ‬פרסם‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬אוחנה‭ ‬מאמר‭ ‬חריף‭ ‬בעיתון‭ "‬מרוק‭ ‬פרס‭" ‬Maroc Presse‭, ‬בכותרת‭ "‬המצפון‭ ‬הלאומי‭". ‬הוא‭ ‬יצא‭ ‬בהתקפות‭ ‬חריפות‭ ‬על‭ ‬מוסדות‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭: "‬היהודים‭ ‬מבקשים‭ ‬זכויות‭, ‬כלום‭ ‬ממלאים‭ ‬הם‭ ‬את‭ ‬חובותיהם‭? ‬הם‭ ‬מבקשים‭ ‬ביטחונות‭ ‬דמוקרטיים‭, ‬כלום‭ ‬ידוע‭ ‬להם‭ ‬לפחות‭ ‬מה‭ ‬המושג‭ ‬אומה‭ ‬דורש‭ ‬מהם‭? ‬הבטחות‭ ‬ניתנו‭ ‬להם‭ ‬בהזדמנויות‭ ‬רבות‭, ‬אך‭ ‬הן‭ ‬דורשות‭ ‬תמורה‭ ‬ברורה‭ [‬‮…‬‭] ‬רק‭ ‬עם‭ ‬מילוי‭ ‬חובותיהם‭ ‬הלאומיות‭ ‬ייהנו‭ ‬היהודים‭ ‬ממלא‭ ‬זכויותיהם‭ ‬הלאומיות‭ [‬‮…‬‭] ‬הפטריוטיות‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬באה‭ ‬לידי‭ ‬ביטוי‭ ‬בשתיקה‭ ‬חסרת‭ ‬אומץ‭, ‬בה‭ ‬רק‭ ‬קול‭ ‬מנהיגיהם‭ ‬שיקף‭ ‬את‭ ‬תחושותיהם‭ ‬האמתיות‭. ‬תנועתנו‭ ‬התנגדה‭ ‬למצב‭ ‬שעלול‭ ‬לפגוע‭ ‬קשות‭ ‬באחדות‭ ‬הלאומית‭. ‬היום‭ ‬היהודים‭ ‬חייבים‭ ‬להרים‭ ‬קול‭ ‬להדחת‭ ‬החבורה‭ ‬המעוניינת‭ ‬להפוך‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬למיעוט‭ ‬אתני‭ ‬נבדל‭ ‬וליצור‭ ‬מדינה‭ ‬בתוך‭ ‬מדינה‭. ‬על‭ ‬היהודים‭ ‬לפעול‭ ‬מתוך‭ ‬אחדות‭ ‬ולהגיע‭ ‬לאינטגרציה‭ ‬מהירה‭, ‬טוטלית‭ ‬וסופית‭ ‬באומה‭ ‬המרוקנית‭ [‬‮…‬‭] ‬יש‭ ‬צורך‭ ‬דחוף‭ ‬לחסל‭, ‬פשוטו‭ ‬כמשמעו‭, ‬את‭ "‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬היהודיות‭", ‬את‭ ‬ועדי‭ ‬הקהילות‭ ‬ובכלל‭ ‬כל‭ ‬מנגנון‭ ‬ספרטיסטי‭ ‬הגורם‭ ‬להפרדת‭ ‬היהודים‭ ‬מן‭ ‬האומה‭ ‬המרוקנית‭. ‬יש‭ ‬להעביר‭ ‬את‭ ‬תפקידיה‭ ‬המקוריים‭ ‬של‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬לידי‭ ‬מוסדות‭ ‬צדקה‭ ‬לגליים‭, ‬שיטפלו‭ ‬רק‭ ‬בתחום‭ ‬זה‭ [‬‮…‬‭] ‬משיחוסלו‭ ‬המוסדות‭ ‬שהכבידו‭ ‬על‭ ‬צוואר‭ ‬היהודים‭ ‬כאבן־רחיים‭, ‬דבר‭ ‬לא‭ ‬ימנע‭ ‬מהם‭ ‬ליטול‭ ‬חלק‭ ‬פעיל‭ ‬בחיים‭ ‬הציבוריים‭, ‬כאחיהם‭ ‬המוסלמים‭. ‬הגיע‭ ‬הזמן‭ ‬שהיהודים‭ ‬המרוקנים‭ ‬ידעו‭ ‬מה‭ ‬חובותיהם‭. ‬הם‭ ‬רומו‭ ‬דיים‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬נציגיהם‭. ‬אולם‭ ‬עדיין‭ ‬לא‭ ‬מאוחר‭ ‬לפעול‭".‬‭ ‬יהודי‭ ‬הקהילה‭, ‬ברובם‭ ‬הגדול‭, ‬האשימו‭ ‬את‭ ‬אוחנה‭ ‬בבגידה‭ ‬וראו‭ ‬בו‭ "‬יהודי‭ ‬קתולי‭ ‬יותר‭ ‬מן‭ ‬האפיפיור‭". ‬כידידו‭ ‬הקרוב‭ ‬של‭ ‬מהדי‭ ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬הצטרף‭ ‬אוחנה‭ ‬לאגף‭ ‬השמאלי‭ ‬של‭ "‬אל־איסתיקלל‭".‬‭ ‬

שליחי‭ ‬המוסד‭ ‬שהגיעו‭ ‬למרוקו‭ ‬כשנה‭ ‬לפני‭ ‬עצמאותה‭, ‬כדי‭ ‬לארגן‭ ‬את‭ ‬ההגנה‭ ‬העצמית‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬מפני‭ ‬פרעות‭ ‬צפויות‭, ‬נאלצו‭ ‬להודות‭ ‬שפעילותם‭ ‬באותם‭ ‬ימים‭ ‬הייתה‭ ‬אומללה‭ ‬למדי‭. ‬בניתוח‭ ‬מצב‭ ‬שערכו‭ ‬נציגי‭ ‬המוסד‭ ‬במרוקו‭, ‬הודו‭ ‬שתקופה‭ ‬זו‭ ‬הייתה‭ ‬אכן‭ "‬תור‭ ‬זהב‭" ‬ביחסי‭ ‬יהודים‭ ‬ומוסלמים‭ ‬במרוקו‭: "‬היציאה‭ ‬ההמונית‭ ‬של‭ ‬הצרפתים‭ ‬ממרוקו‭, ‬שהגיעה‭ ‬אז‭ ‬לעיצומה‭, ‬הביאה‭ ‬להתרוקנות‭ ‬הדרגתית‭ ‬של‭ ‬כח־אדם‭ ‬ברמה‭ ‬אינטלקטואלית‭ ‬הדרושה‭ ‬להפעלת‭ ‬המכונה‭ ‬האדמיניסטרטיבית‭ ‬במדינה‭, ‬המסוגל‭ ‬לקיים‭ ‬את‭ ‬הפעילות‭ ‬הכלכלית‭ ‬הלאומית‭ ‬ולהגבירה‭. ‬למרוקנים‭ ‬לא‭ ‬הייתה‭ ‬רזרבה‭ ‬מוכנה‭ ‬של‭ ‬דור‭ ‬המשך‭, ‬לכן‭ ‬היו‭ ‬חייבים‭ ‬לגייס‭ ‬את‭ ‬החסר‭ ‬מקרב‭ ‬האוכלוסייה‭ ‬היהודית‭. ‬היה‭ ‬זה‭, ‬כביכול‭, ‬תור‭ ‬הזהב‭ ‬לאינטליגנציה‭ ‬ולמעמד‭ ‬הבינוני‭ ‬היהודיים‭".‬‭ ‬מפקד‭ "‬המסגרת‭",‬‭ ‬שלמה‭ ‬יחזקאלי‭,‬‭ ‬מציין‭ ‬שבאותם‭ ‬ימים‭ ‬נמנעו‭ ‬היהודים‭ ‬לבא‭ ‬במגע‭ ‬עם‭ ‬שליחים‭ ‬ישראלים‭ ‬והתקופה‭ ‬לא‭ ‬בישרה‭ ‬טובות‭ ‬לעבודה‭ ‬המחתרת‭: "‬עסקנים‭ ‬יהודיים‭ ‬מחוגים‭ ‬שונים‭ ‬צירפו‭ ‬קולם‭ ‬להטפה‭ ‬למיזוג‭ ‬בקרב‭ ‬העם‭ ‬המרוקני‭ ‬המחדש‭ ‬כוחו‭. ‬כמובן‭ ‬שההתפכחות‭ ‬לא‭ ‬איחרה‭ ‬לבא‭ ‬ובוודאי‭ ‬שעבודתנו‭ ‬העקבית‭ ‬והמתמידה‭ ‬תרמה‭ ‬לא‭ ‬מעט‭ ‬להתפכחות‭ ‬זו‭".‬‭ ‬עם‭ ‬הזמן‭ ‬התברר‭ ‬שפעילות‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭ ‬ומדיניות‭ ‬שגוייה‭ ‬של‭ ‬השלטונות‭ ‬המרוקנים‭ ‬גרמו‭ ‬יחדיו‭ ‬לערעור‭ ‬תור‭ ‬זהב‭ ‬זה‭. ‬פעילות‭ "‬אל־וויפאק‭" ‬שקעה‭ ‬בשנת‭ ‬1959‭, ‬עם‭ ‬הקמת‭ ‬ממשלת‭ ‬האגף‭ ‬השמאלי‭ ‬של‭ ‬אל־איסתיקלל‭ ‬בראשות‭ ‬עבדאללה‭ ‬איברהים‭. ‬

‭*‬

כאמור‭, ‬הנהגת‭ ‬אל־איסתיקלל‭ ‬שבשלטון‭ ‬נחלקה‭ ‬בין‭ ‬פרוגרסיבים‭ ‬לשמרנים‭. ‬המפלגה‭ ‬איימה‭ ‬להתפלג‭ ‬בין‭ ‬צעירים‭ ‬תוססים‭ ‬ותאבי‭ ‬שלטון‭ ‬ובין‭ ‬ההנהגה‭ ‬המסורתית‭ ‬שהובילה‭ ‬את‭ ‬המאבק‭ ‬בצרפת‭ ‬הקולוניאלית‭. ‬לצד‭ ‬מחלוקת‭ ‬זו‭ ‬התנהל‭ ‬מאבק‭ ‬מקביל‭ ‬בין‭ ‬אל־איסתיקלל‭ ‬ובין‭ ‬ארמון‭ ‬המלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭, ‬על‭ ‬תפיסת‭ ‬עמדות‭ ‬כוח‭ ‬בשלטון‭ ‬ויצירת‭ ‬עובדות‭ ‬מוגמרות‭. ‬בתחום‭ ‬מדיניות‭ ‬החוץ‭, ‬למרות‭ ‬הזיקות‭ ‬הרגשיות‭, ‬הלאומיות‭ ‬והדתיות‭ ‬כלפי‭ ‬העולם‭ ‬הערבי‭, ‬שהצטרף‭ ‬לגוש‭ ‬המדינות‭ "‬הבלתי‭ ‬מזדהות‭", ‬מרוקו‭ ‬בחרה‭ ‬עדיין‭, ‬משיקולים‭ ‬ענייניים‭, ‬לנהל‭ ‬מדיניות‭ ‬פרו־מערבית‭. ‬עם‭ ‬זה‭, ‬שמרה‭ ‬לה‭ ‬אופציה‭, ‬שאם‭ ‬תתאכזב‭ ‬מן‭ ‬התמיכה‭ ‬המערבית‭ ‬תוכל‭ ‬לנהל‭ ‬שיחות‭ ‬עם‭ ‬הסובייטים‭ ‬ואף‭ ‬להתקרב‭ ‬למצרים‭ ‬של‭ ‬גמאל‭ ‬עבדאלנאצר‭ ‬למרות‭ ‬סיוע‭ ‬המצרים‭ ‬למאבק‭ ‬לעצמאותה‭ ‬מרוקו‭ ‬ועל‭ ‬אף‭ ‬השפעת‭ ‬השפה‭ ‬והדת‭, ‬בזכות‭ ‬הרדיו‭ ‬והעיתונות‭, ‬הממשל‭ ‬המרוקני‭ ‬הסתייג‭ ‬מכניעה‭ ‬להשפעה‭ ‬מצרית‭ ‬שתסכן‭ ‬את‭ ‬המלוכה‭ ‬והעדיף‭ ‬לתמוך‭ ‬בציר‭ ‬הבעת‭'‬יסתי‭ ‬בראשות‭ ‬הגנרל‭ ‬קאסם‭ ‬שתפס‭ ‬את‭ ‬השלטון‭ ‬בבגדד‭.‬‭ ‬עם‭ ‬זה‭ ‬המדינה‭ ‬החדשה‭ ‬נאלצה‭ ‬להזדקק‭ ‬למורים‭ ‬מצריים‭ ‬שעסקו‭ ‬בהוראת‭ ‬הערבית‭, ‬שפה‭ ‬שהוזנחה‭ ‬בימי‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתית‭. ‬

באוקטובר‭ ‬1956‭, ‬שני‭ ‬אירועים‭ ‬איימו‭ ‬לערער‭ ‬את‭ ‬יחס‭ ‬המוסלמים‭ ‬ליהודים‭ ‬וליצור‭ ‬אווירה‭ ‬לאומנית‭ ‬כל־ערבית‭ ‬במרוקו‭. ‬ב22-‭ ‬באוקטובר‭, ‬נחטף‭ ‬באוויר‭ ‬מטוס‭ ‬של‭ ‬חברת‭ ‬התעופה‭ ‬הלאומית‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭, ‬שיצא‭ ‬מרבט‭ ‬בדרכו‭ ‬לתוניס‭, ‬ובו‭ ‬ראשי‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬האלג‭'‬ירית‭, ‬אחמד‭ ‬בן־בלה‭, ‬חוסיין‭ ‬איית‭ ‬אחמד‭ ‬ומוחמד‭ ‬בודיאף‭. ‬יש‭ ‬להזכיר‭ ‬שבעבר‭, ‬ראשי‭ ‬המרד‭ ‬האלג‭'‬ירי‭ ‬העניקו‭ ‬סיוע‭ ‬ממשי‭ ‬לצבאות‭ ‬השחרור‭ ‬המרוקני‭. ‬אחרי‭ ‬החטיפה‭, ‬שלטונות‭ ‬מרוקו‭ ‬הואשמו‭ ‬בשיתוף‭ ‬פעולה‭ ‬עם‭ ‬הכובש‭ ‬הצרפתי‭ ‬באלג‭'‬יריה‭ ‬והמלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬נאלץ‭ ‬בתגובה‭ ‬להחזיר‭ ‬את‭ ‬שגריר‭ ‬ארצו‭ ‬מפריס‭. ‬אולם‭ ‬הדבר‭ ‬לא‭ ‬מנע‭ ‬התפרצות‭ ‬מהומות‭ ‬אנטי‭ ‬צרפתיות‭ ‬במכנס‭, ‬שם‭ ‬נרצחו‭ ‬באכזריות‭ ‬ארבעים‭ ‬וארבעה‭ ‬צרפתים‭, ‬דבר‭ ‬שגרר‭ ‬נטישה‭ ‬מוגברת‭ ‬של‭ ‬צרפתים‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭. ‬בין‭ ‬הנפגעים‭ ‬היה‭ ‬יהודי‭ ‬שנהרג‭ ‬כיוון‭ ‬שנחשב‭ ‬בטעות‭ ‬לצרפתי‭. ‬חברו‭ ‬שצעק‭ ‬למפגינים‭ ‬שהוא‭ ‬יהודי‭ ‬ניצל‭.‬‭ ‬בציבור‭ ‬המרוקני‭ ‬ראו‭ ‬בחטיפת‭ ‬המטוס‭ ‬פגיעה‭ ‬אישית‭ ‬במלכם‭ ‬מצד‭ ‬ממשלת‭ ‬צרפת‭. ‬כיוון‭ ‬שהיהודים‭ ‬תמיד‭ ‬הצטיירו‭ ‬בעיני‭ ‬ההמון‭ ‬כמשתפי‭ ‬פעולה‭ ‬עם‭ ‬הצרפתים‭, ‬ארגן‭ ‬ועד‭ ‬קהילת‭ ‬קזבלנקה‭, ‬ביזמת‭ ‬הפעילים‭ ‬הקומוניסטים‭, ‬את‭ ‬ההגנה‭ ‬על‭ ‬הרובעים‭ ‬היהודיים‭ ‬ואף‭ ‬יזם‭ ‬עצרת‭ ‬יהודית־מוסלמית‭ ‬בהשתתפות‭ ‬כארבעת‭ ‬אלפים‭ ‬יהודים‭ ‬מול‭ ‬בניין‭ ‬העירייה‭. ‬בעצרת‭ ‬נאם‭ ‬ארמן‭ ‬אסולין‭ ‬נגד‭ ‬הפעולה‭ ‬הפיראטית‭ ‬הצרפתית‭ ‬ודרש‭ ‬את‭ ‬שחרור‭ ‬החטופים‭. ‬בזכות‭ ‬התגייסות‭ ‬מהירה‭ ‬של‭ ‬תומכי‭ ‬ההשתלבות‭ ‬למען‭ ‬הרגעת‭ ‬הרוחות‭ ‬נמנעה‭ ‬פגיעה‭ ‬אפשרית‭ ‬ביהודים‭.‬‭ ‬על‭ ‬כל‭ ‬מקרה‭, ‬דאגו‭ ‬השלטונות‭ ‬ביזמתם‭ ‬להציב‭ ‬כוחות‭ ‬צבא‭ ‬בשכונות‭ ‬היהודיות‭ ‬ואוכלוסייתן‭ ‬יצאה‭ ‬ללא‭ ‬פגע‭.‬

שבוע‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭, ‬בפלישה‭ ‬הבריטית־צרפתית‭ ‬לחצי‭ ‬האי‭ ‬סיני‭, ‬בסיוע‭ ‬כוחות‭ ‬צבא‭ ‬ישראלים‭, ‬נאלצה‭ ‬מרוקו‭ ‬להזדהות‭ ‬עם‭ ‬הנושא‭ ‬הכל־ערבי‭ ‬ועם‭ ‬מדיניות‭ ‬נשיא‭ ‬מצרים‭ ‬שהיה‭ ‬לסמל‭ ‬מובהק‭ ‬של‭ ‬האחדות‭ ‬הערבית‭. ‬מעורבות‭ ‬ישראל‭, ‬חידדה‭ ‬את‭ ‬תחושת‭ ‬הלאומיות‭ ‬הערבית‭ ‬במדינה‭. ‬אולם‭ ‬תגובת‭ ‬השלטונות‭ ‬מפני‭ ‬חשש‭ ‬למהומות‭ ‬הייתה‭ ‬מהירה‭ ‬ויעילה‭. ‬עקב‭ ‬ההתנגשות‭ ‬של‭ ‬מפגינים‭ ‬בצרפתים‭ ‬בעיר‭ ‬מכנס‭, ‬שיגרו‭ ‬ראשי‭ ‬השלטון‭ ‬הוראות‭ ‬מפורשות‭ ‬למושלי‭ ‬המחוזות‭ ‬ודרשו‭ ‬מהם‭ ‬למנוע‭ ‬כל‭ ‬פגיעה‭ ‬ביהודים‭. ‬הארמון‭ ‬והמפלגות‭ ‬קראו‭ ‬לאוכלוסייה‭ ‬להבחין‭ ‬בין‭ ‬יהודים‭ ‬לישראלים‭ ‬וכוחות‭ ‬הביטחון‭ ‬שוב‭ ‬הוצבו‭ ‬להגנת‭ ‬הרובעים‭ ‬היהודיים‭. ‬בוועידת‭ "‬המפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭" ‬שהתכנסה‭ ‬באותם‭ ‬ימים‭, ‬צירים‭ ‬יהודים‭ ‬באספה‭ ‬הלאומית‭ ‬המייעצת‭ ‬ובהם‭ ‬יצחק‭ ‬חליווה‭, ‬תבעו‭ ‬לא‭ ‬להזכיר‭ ‬את‭ ‬ישראל‭ ‬בנוסח‭ ‬הודעת‭ ‬הגינוי‭ ‬לפלישה‭ ‬המשולשת‭ ‬לשטח‭ ‬מצרים‭. ‬נימוקם‭ ‬היה‭ ‬מניעת‭ ‬מהומות‭ ‬נגד‭ ‬הקהילה‭ ‬והגברת‭ ‬האהדה‭ ‬בציבור‭ ‬היהודי‭ ‬למפלגה‭. ‬צירי‭ ‬הוועידה‭ ‬קיבלו‭ ‬את‭ ‬הנימוקים‭ ‬וישראל‭ ‬לא‭ ‬הוזכרה‭ ‬בהחלטות‭.‬‭ ‬

לעומתם‭, ‬תומכי‭ ‬זרם‭ ‬ההשתלבות‭ ‬נהגו‭ ‬בדרך‭ ‬מרחיקת‭ ‬לכת‭. ‬הנציגים‭ ‬היהודיים‭ ‬באל־וויפאק‭ ‬ניסחו‭ ‬גילוי‭ ‬דעת‭ ‬בנושא‭ ‬שכינו‭ ‬בשם‭ "‬המתקפה‭ ‬הישראלית‭" ‬בסיני‭, ‬ופרסמו‭ ‬אותו‭ ‬גם‭ ‬הפעם‭ ‬בשלוש‭ ‬שפות‭: ‬ערבית‭ ‬ספרותית‭, ‬צרפתית‭ ‬וערבית־יהודית‭. ‬בפגישה‭ ‬שהוחלט‭ ‬בה‭ ‬על‭ ‬הפרסום‭ ‬השתתפו‭ ‬סם‭ ‬בן־הרוש‭, ‬לאון‭ ‬אלמעלם‭, ‬ד‭"‬ר‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬בן־דלכ‭, ‬חיים‭ ‬זעפרני‭, ‬מרק‭ ‬סבח‭ ‬ואחרים‭.‬‭ ‬לדבריהם‭ ‬מטרת‭ ‬הפרסום‭ ‬הייתה‭ ‬להרגיע‭ ‬את‭ ‬הרוחות‭ ‬ולמנוע‭ ‬התפרצויות‭ ‬אנטי־יהודיות‭: "‬אם‭ ‬לא‭ ‬היינו‭ ‬עושים‭ ‬זאת‭, ‬מצב‭ ‬היהודים‭ ‬היה‭ ‬קשה‭ ‬מנשוא‭" ‬טענו‭ ‬המשתתפים‭.‬‭ ‬הפרסום‭ ‬גינה‭ ‬את‭ ‬הפלישה‭ ‬המשולשת‭ ‬לשטח‭ ‬מצרים‭ ‬וקרא‭ ‬לאחדות‭ ‬האומה‭ ‬המרוקנית‭, ‬דבר‭ ‬שימנע‭ ‬פגיעה‭ ‬ביהודים‭ ‬עקב‭ ‬התעוררות‭ ‬הלאומיות‭ ‬הכל־ערבית‭: "‬מתוך‭ ‬בוז‭ ‬לחוק‭ ‬הבינלאומי‭ ‬הכריזו‭ ‬הבריטים־צרפתים־ישראלים‭ ‬מלחמה‭ ‬על‭ ‬מצרים‭. ‬העם‭ ‬המרוקני‭ ‬בשלמותו‭ ‬מתקומם‭ ‬נגד‭ ‬המתקפה‭ ‬ומגנה‭ ‬צעד‭ ‬מלחמתי‭ ‬יזום‭ ‬שכוונתו‭ ‬להשפיל‭ ‬את‭ ‬האומה‭ ‬המצרית‭ ‬וליטול‭ ‬ממנה‭ ‬את‭ ‬חרותה‭ ‬ואת‭ ‬עצמאותה‭. ‬עלינו‭ ‬להעניק‭ ‬את‭ ‬כל‭ ‬תמיכתנו‭ ‬למצרים‭ ‬ולמנוע‭ ‬מן‭ ‬התוקפנים‭ ‬להצליח‭ ‬במזימתם‭. ‬אירועי‭ ‬השעה‭ ‬מצווים‭ ‬עלינו‭ ‬איפה‭, ‬אחים‭ ‬יקרים‭, ‬לקיים‭ ‬את‭ ‬ההרמוניה‭, ‬הידידות‭, ‬האחדות‭ ‬וההסכמה‭ ‬בינינו‭, ‬מוסלמים‭ ‬ויהודים‭, ‬ולחזקן‭ ‬כי‭ ‬רק‭ ‬הן‭ ‬מבטיחות‭ ‬את‭ ‬עצמאות‭ ‬מולדתנו‭. ‬הקולוניאליסטים‭ ‬ינסו‭ ‬להפריד‭ ‬בינינו‭ ‬כבעבר‭ ‬וישתמשו‭ ‬בכל‭ ‬דרך‭ ‬לסכסך‭ ‬בינינו‭. ‬כאן‭ ‬במרוקו‭ ‬יש‭ ‬רק‭ ‬אזרחים‭ ‬מרוקנים‭, ‬מרוקנים‭ ‬מוסלמים‭ ‬ומרוקנים‭ ‬בני‭ ‬הדת‭ ‬היהודית‭, ‬אך‭ ‬כולם‭ ‬מרוקנים‭. ‬כל‭ ‬המרוקנים‭ ‬ללא‭ ‬הבדל‭ ‬דת‭ ‬חייבים‭ ‬להרגיש‭ ‬מגויסים‭ ‬לשמירה‭ ‬על‭ ‬הסדר‭ ‬ועל‭ ‬השקט‭. ‬מרוקנים‭ ‬אחים‭ ‬יקרים‭, ‬עלינו‭ ‬להיות‭ ‬דרוכים‭. ‬באחדותנו‭, ‬בעמידתנו‭ ‬על‭ ‬המשמר‭ ‬ובאמון‭ ‬חסר־גבול‭ ‬שאנו‭ ‬נותנים‭ ‬בהוד־מלכותו‭ ‬המלך‭ ‬ובממשלתו‭ ‬תלוי‭ ‬עתיד‭ ‬ארצנו‭. ‬אל‭ ‬תקשיבו‭ ‬למפרידים‭ ‬ביניכם‭. ‬להפך‭, ‬גנו‭ ‬אותם‭. ‬כך‭ ‬מגויסים‭, ‬אתם‭ ‬נוטלים‭ ‬חלק‭ ‬במעשה‭ ‬האציל‭ ‬ביותר‭ ‬שהוא‭ ‬השמירה‭ ‬על‭ ‬עצמאותנו‭".‬‭ ‬

עשרה‭ ‬ימים‭ ‬אחרי‭ ‬פרוץ‭ ‬מבצע‭ ‬סואץ‭, ‬ב8-‭ ‬בנובמבר‭ ‬1956‭, ‬גם‭ ‬נשיא‭ ‬ועד‭ ‬קזבלנקה‭ ‬דוד‭ ‬בן־אזרף‭ ‬הצטרף‭ ‬לגינוי‭ ‬הפלישה‭ ‬הבריטית־צרפתית‭ ‬במכתב‭ ‬ששיגר‭ ‬לשר‭ ‬הפנים‭ ‬לחסן‭ ‬ליוסי‭ ‬ולמושל‭ ‬העיר‭ ‬אחמד‭ ‬ברגש‭.‬‭ ‬אולם‭ ‬הרוב‭ ‬היהודי‭ ‬שללא‭ ‬ספק‭ ‬אהדתו‭ ‬היתה‭ ‬נתונה‭ ‬לישראל‭, ‬שמר‭ ‬על‭ ‬איפוק‭, ‬לא‭ ‬נקט‭ ‬עמדה‭ ‬והמתין‭ ‬בדאגה‭ ‬לבאות‭.‬‭ ‬ראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬ציינו‭ ‬בסיפוק‭ ‬את‭ ‬העובדה‭ ‬שמפלת‭ ‬נאצר‭ ‬לא‭ ‬גרמה‭ ‬להתלהטות‭ ‬יצרים‭ ‬של‭ ‬מוסלמים‭ ‬נגד‭ ‬יהודים‭, ‬בעיקר‭ ‬בזכות‭ ‬התגייסות‭ ‬השלטונות‭ ‬בעוד‭ ‬מועד‭ ‬להגן‭ ‬על‭ ‬הרבעים‭ ‬היהודיים‭.‬‭ ‬הצהרותיהם‭ ‬המרגיעות‭ ‬של‭ ‬הארמון‭ ‬ושל‭ ‬ראשי‭ ‬אל־איסתיקלל‭ ‬מנעו‭ ‬כל‭ ‬תגובה‭ ‬אנטי‭ ‬יהודית‭ ‬ממנה‭ ‬חששו‭ ‬רבים‭.‬

‭*‬

מעתה‭ ‬התחרו‭ ‬המפלגות‭ ‬מצד‭ ‬אחד‭ ‬ונציגי‭ ‬הארמון‭ ‬מצד‭ ‬שני‭ ‬על‭ ‬אהדת‭ ‬היהודים‭, ‬למרות‭ ‬ערכם‭ ‬הפוליטי‭ ‬והאלקטורלי‭ ‬הנמוך‭. ‬לאספה‭ ‬הלאומית‭ ‬המייעצת‭ ‬שהתכנסה‭ ‬לראשונה‭ ‬ב12-‭ ‬בנובמבר‭ ‬1956‭ ‬בראשות‭ ‬מהדי‭ ‬בּן־בַּרכַּה‭, ‬מינה‭ ‬המלך‭ ‬חמישה‭ ‬יהודים‭ ‬מתוך‭ ‬67‭ ‬צירים‭ ‬והם‭ ‬ייצגו‭ ‬את‭ ‬כל‭ ‬המפלגות‭ ‬והגופים‭ ‬החברתיים‭ ‬הפעילים‭ ‬במדינה‭. ‬החמישה‭ ‬היו‭ ‬נקיים‭ ‬מכל‭ ‬רבב‭ ‬של‭ ‬שיתוף‭ ‬פעולה‭ ‬עם‭ ‬הנציבות‭ ‬הצרפתית‭ ‬וזוהו‭ ‬כמתנגדי‭ ‬ההנהגה‭ ‬היהודית‭ ‬הוותיקה‭. ‬הם‭ ‬כללו‭ ‬את‭ ‬נציג‭ ‬הסוחרים‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬אוחנה‭ ‬ואת‭ ‬מזכיר‭ ‬ועדת‭ ‬התקציבים‭ ‬במשרד‭ ‬האוצר‭ ‬דוד‭ ‬בן־אזרף‭, ‬את‭ ‬נציג‭ ‬לשכת‭ ‬המסחר‭ ‬והתעשייה‭ ‬הפרסומאי‭ ‬לוסיין‭ ‬בן־סימון‭,‬‭ ‬את‭ ‬המשפטן‭ ‬ד‭"‬ר‭ ‬סלומון‭ ‬בן־שבת‭ ‬מתטואן‭ ‬ואת‭ ‬המשפטן‭ ‬הצעיר‭ ‬ז‭'‬אק‭ ‬אלקיים‭ ‬מרבט‭.‬‭ ‬בפברואר‭ ‬1959‭ ‬צירף‭ ‬המלך‭ ‬לאספה‭ ‬ציר‭ ‬יהודי‭ ‬שישי‭, ‬את‭ ‬החוקר‭ ‬הרב‭ ‬דוד‭ ‬עובדיה‭ ‬מספרו‭.‬‭ ‬מפלגת‭ ‬אל־איסתיקלל‭ ‬ו‭"‬המפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭" ‬לא‭ ‬פיגרו‭ ‬אחר‭ ‬חיזורי‭ ‬הארמון‭ ‬וטיפחו‭ ‬אף‭ ‬הם‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬שהצטרפו‭ ‬אליהם‭.‬‭ ‬כל‭ ‬משרדי‭ ‬הממשלה‭ ‬ובהם‭ ‬משרד‭ ‬ההגנה‭ ‬ומשרד‭ ‬החוץ‭ ‬נפתחו‭ ‬לעשרות‭ ‬צעירים‭ ‬יהודים‭ ‬משכילים‭.‬‭ ‬בשנת‭ ‬1958‭ ‬ציינו‭ ‬אנשי‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭ ‬ירידה‭ ‬בנכונות‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬לצאת‭ ‬ממרוקו‭ ‬וייחסו‭ ‬אותה‭ ‬למינויים‭ ‬של‭ ‬יהודים‭ ‬במשרדי‭ ‬ממשלה‭. ‬נציג‭ ‬מחלקת‭ ‬העלייה‭, ‬יהודה‭ ‬דומיניץ‭, ‬ציין‭ ‬שמן‭ ‬העיר‭ ‬פס‭ ‬בלבד‭ ‬מונו‭ ‬200‭ ‬צעירים‭ ‬יהודים‭ ‬בוגרי‭ ‬בית‭ ‬ספר‭ ‬תיכון‭ ‬למשרות‭ ‬ממשלתיות‭ ‬ושהמזכיר‭ ‬הראשון‭ ‬בשגרירות‭ ‬מרוקו‭ ‬בהודו‭ ‬הוא‭ ‬יהודי‭.‬‭ ‬

בממשלה‭ ‬הייתה‭ ‬מקובלת‭ ‬ההנחה‭ ‬שלכל‭ ‬שר‭ ‬היה‭ ‬יהודי‭ ‬משלו‭, ‬בדרך‭ ‬כלל‭ ‬כראש‭ ‬לשכתו‭ ‬או‭ ‬כמנהל‭ ‬משרדו‭. ‬הדעה‭ ‬הרווחת‭ ‬הייתה‭ ‬שהיהודי‭ ‬הוא‭ ‬הפקיד‭ ‬היחיד‭ ‬עליו‭ ‬השר‭ ‬יכול‭ ‬לסמוך‭ ‬וגם‭ ‬יהיה‭ ‬בטוח‭ ‬שלא‭ ‬ייטול‭ ‬כסף‭ ‬לכיסו‭ ‬בביצוע‭ ‬עסקה‭. ‬מספרים‭ ‬על‭ ‬שר‭ ‬בממשלה‭ ‬שננזף‭ ‬על‭ ‬שלא‭ ‬הכין‭ ‬דו‭"‬ח‭ ‬בעניין‭ ‬כלשהו‭ ‬והשיב‭: "‬לי‭ ‬אין‭ ‬יהודי‭ ‬במשרדי‭ ‬שינסח‭ ‬את‭ ‬הדו‭"‬ח‭".‬‭ ‬גם‭ ‬ציבור‭ ‬הפונים‭ ‬למשרדי‭ ‬ממשלה‭ ‬העדיפו‭ ‬את‭ ‬הפקיד‭ ‬היהודי‭, ‬שכן‭ ‬ידעו‭ ‬שיקבלו‭ ‬ממנו‭ ‬שירות‭ ‬טוב‭, ‬מבלי‭ ‬שידרשו‭ ‬להפריש‭ ‬דמי‭ ‬שוחד‭. ‬באותם‭ ‬ימים‭, ‬בחוגי‭ ‬הבורגנות‭ ‬המוסלמית‭, ‬נחשבה‭ ‬קרבתם‭ ‬החברתית‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬ליוקרתית‭. ‬בעסקים‭ ‬העדיפו‭ ‬אותם‭ ‬כשותפים‭ ‬והתגאו‭ ‬בהם‭. ‬מוסלמים‭ ‬מן‭ ‬החברה‭ ‬הגבוהה‭ ‬התחתנו‭ ‬עם‭ ‬יהודיות‭ ‬שהתגיירו‭ ‬מרצונן‭ ‬ויהודי‭ ‬יכול‭ ‬להראות‭ ‬ברחוב‭ ‬עם‭ ‬בחורה‭ ‬מוסלמית‭ ‬ללא‭ ‬חשש‭.‬‭ ‬בהדרגה‭, ‬עם‭ ‬התגברות‭ ‬האחווה‭ ‬הכלל־ערבית‭ ‬והמוסלמית‭, ‬נעשה‭ ‬המושג‭ "‬סאחב‭ ‬ליהוד‭" (‬ידיד‭ ‬היהודים‭), ‬מנושא‭ ‬להתהדר‭ ‬בו‭, ‬לדבר‭ ‬לא‭ ‬תיקני‭ ‬מן‭ ‬הבחינה‭ ‬הפוליטית‭.‬‭ ‬על‭ ‬אף‭ ‬התמורות‭ ‬שהחלו‭ ‬לבצבץ‭, ‬לא‭ ‬נפסקה‭ ‬עדיין‭ ‬התלהבות‭ ‬יהודים‭ ‬שעדיין‭ ‬השתאו‭ ‬מן‭ ‬השינוי‭ ‬לטובה‭ ‬שחל‭ ‬במעמדם‭ ‬אחרי‭ ‬העצמאות‭. ‬עדות‭ ‬לכך‭ ‬אפשר‭ ‬למצוא‭ ‬במכתב‭ ‬שנשלח‭ ‬ממרוקו‭ ‬לקרוב‭ ‬משפחה‭ ‬שעלה‭ ‬לישראל‭ ‬לפני‭ ‬עצמאות‭ ‬המדינה‭, ‬שנאמר‭ ‬בו‭: "[‬‮…‬‭] ‬אתה‭ ‬יכול‭ ‬להיווכח‭ ‬שלא‭ ‬שגיתי‭ ‬באופטימיות‭ ‬שלי‭ ‬ובאמון‭ ‬שנתתי‭ ‬במרוקו‭. ‬אף‭ ‬בימים‭ ‬הקודרים‭ ‬ביותר‭ ‬היחס‭ ‬אלינו‭ ‬ואל‭ ‬המוסלמים‭ ‬שווה‭. ‬האפליה‭ ‬הגזעית‭ ‬בין‭ ‬מרוקנים‭ ‬לבלתי‭ ‬מרוקנים‭ ‬שהייתה‭ ‬רצויה‭ ‬בעיני‭ ‬הקולוניאליזם‭ ‬חלפה‭ [‬‮…‬‭] ‬הזכור‭ ‬לך‭ ‬כיצד‭ ‬היה‭ ‬בלתי‭ ‬אפשרי‭ ‬למרוקני‭ ‬להיות‭ ‬פקיד‭ ‬ממשלתי‭? ‬כעת‭, ‬יכול‭ ‬אני‭ ‬לבשרך‭, ‬ששמונה‭ ‬גברים‭ ‬ונשים‭ ‬ממשפחתנו‭ ‬הם‭ ‬פקידים‭ ‬ממשלתיים‭".‬‭ ‬

באופן‭ ‬ציני‭ ‬הגדיר‭ ‬הוגה‭ ‬הדעות‭ ‬קרלוס‭ ‬דה־נזרי‭ ‬מינויים‭ ‬אלה‭ ‬כפרס‭ ‬על‭ "‬ניטרליותם‭ ‬ושתיקת‭ ‬היהודים‭" ‬במאבק‭ ‬לשחרור‭ ‬לאומי‭. ‬לדבריו‭: "‬באירופה‭ ‬בוגרי‭ ‬אוניברסיטאות‭ ‬היו‭ ‬נאלצים‭ ‬להתיש‭ ‬את‭ ‬כוחם‭ ‬לשווא‭ ‬בתחרות‭ ‬לקבלת‭ ‬משרות‭ ‬משניות‭ ‬במינהל‭ ‬כלשהו‭. ‬כאן‭ ‬הם‭ ‬יכולים‭ ‬להתחכך‭ ‬עם‭ ‬בכירי‭ ‬המנהיגים‭ ‬במדינה‭. ‬המחסור‭ ‬הלאומי‭ ‬בפקידים‭ ‬בכירים‭ ‬הייתה‭ ‬הזדמנות‭ ‬פז‭ ‬ליהדות‭ ‬מרוקו‭".‬‭ ‬המחסור‭ ‬המשווע‭ ‬בבעלי‭ ‬מקצועות‭ ‬חופשיים‭ ‬מוסלמים‭ ‬ניכר‭ ‬בכל‭ ‬תחומי‭ ‬החיים‭. ‬לדוגמה‭ ‬זמן‭ ‬מה‭ ‬לפני‭ ‬העצמאות‭, ‬בשנת‭ ‬1955‭, ‬היו‭ ‬36‭ ‬רופאים‭ ‬מרוקנים‭, ‬מתוכם‭ ‬17‭ ‬היו‭ ‬יהודים‭. ‬בקרב‭ ‬הרוקחים‭ ‬היחס‭ ‬היה‭ ‬גדול‭ ‬עוד‭ ‬יותר‭. ‬מתוך‭ ‬17‭ ‬רוקחים‭ ‬11‭ ‬מהם‭ ‬היו‭ ‬יהודים‭.‬‭ ‬עד‭ ‬מהרה‭ ‬הבחינו‭ ‬משקיפים‭ ‬רבים‭ ‬במשקלם‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬במנהל‭ ‬הציבורי‭. ‬נציג‭ ‬הקונגרס‭ ‬היודי‭ ‬העולמי‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭ ‬מציין‭ ‬שאחדים‭ ‬מהם‭ ‬שירתו‭ ‬בכל‭ ‬משרדי‭ ‬הממשלה‭, ‬גם‭ ‬במשרד‭ ‬החוץ‭, ‬אך‭ ‬לא‭ ‬במשטרה‭ ‬ולא‭ ‬במשרד‭ ‬הפנים‭. ‬משפטנים‭ ‬יהודים‭ ‬מונו‭ ‬כשופטים‭ ‬בבית‭ ‬המשפט‭ ‬לערעורים‭, ‬המזכיר‭ ‬הראשון‭ ‬של‭ ‬שגרירות‭ ‬מרוקו‭ ‬בניו־דלהי‭ ‬היה‭ ‬יהודי‭ ‬מפס‭ ‬וג‭'‬ורג‭' ‬ברדוגו‭ ‬ממכנס‭ ‬היה‭ ‬מנהל‭ ‬מחלקה‭ ‬במשרד‭ ‬החוץ‭. ‬שלושה‭ ‬יהודים‭, ‬בהם‭ ‬יהודה‭ ‬אזואלוס‭, ‬עבדו‭ ‬במחלקה‭ ‬הכלכלית‭ ‬של‭ ‬אותו‭ ‬משרד‭ ‬בראשותו‭ ‬של‭ ‬אחמד‭ ‬בלפרג‭'. ‬גם‭ ‬בפקידות‭ ‬הנמוכה‭ ‬יותר‭ ‬נמצאו‭ ‬יהודים‭ ‬רבים‭ ‬בתפקידים‭ ‬בהם‭ ‬שירתו‭ ‬בעבר‭ ‬צרפתים‭. ‬כך‭ ‬נחלש‭ ‬הרצון‭ ‬לעזוב‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬בשכבה‭ ‬חברתית‭ ‬זו‭. ‬ד‭"‬ר‭ ‬וולפגנג‭ ‬ברטהולץ‭ ‬מברן‭ ‬ועקיבא‭ ‬לווינסקי‭ ‬שנשלחו‭ ‬למרוקו‭ ‬מטעם‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭ ‬הישראלי‭ ‬ביולי‭ ‬ובנובמבר‭ ‬1958‭, ‬הופתעו‭ ‬מכמות‭ ‬היהודים‭ ‬שמונו‭ ‬כפקידים‭ ‬בכירים‭ ‬בכל‭ ‬משרדי‭ ‬הממשלה‭. ‬פקידים‭ ‬אלה‭, ‬מציין‭ ‬לווינסקי‭, ‬למרות‭ ‬היותם‭ ‬ממונים‭ ‬מטעם‭ ‬השלטון‭ ‬וסמוכים‭ ‬על‭ ‬שולחנו‭, ‬נשארו‭ "‬יהודים‭ ‬טובים‭" ‬ומדברים‭ ‬חופשית‭ ‬על‭ ‬השגותיהם‭. ‬לווינסקי‭ ‬הרהר‭ ‬בלבו‭ ‬על‭ ‬האפשרות‭ ‬שאם‭ ‬תמצא‭ ‬הדרך‭ "‬לרכז‭ ‬ולכוון‭ ‬כוח‭ ‬יהודי‭ ‬זה‭, ‬הרי‭ ‬שאפשר‭ ‬יהיה‭ ‬לעשות‭ ‬גדולות‭".‬

שלא‭ ‬כלווינסקי‭, ‬נציגים‭ ‬יהודים‭ ‬אחרים‭ ‬ראו‭ ‬בצעירים‭ ‬שכיהנו‭ ‬בוועדי‭ ‬הקהילות‭, ‬גורמים‭ ‬אופורטוניסטים‭ ‬שכל‭ ‬מטרתם‭ ‬לקבל‭ ‬תפקידים‭ ‬בכירים‭ ‬במנהל‭ ‬החדש‭ ‬בזכות‭ ‬פעילותם‭ ‬המפלגתית‭. ‬לדבריהם‭, ‬פעילותם‭ ‬הקהילתית‭ ‬משמשת‭ ‬להם‭ ‬קרש‭ ‬קפיצה‭ ‬להשגת‭ ‬מעמד‭ ‬ציבורי‭ ‬בעיני‭ ‬המוסלמים‭. ‬העיתון‭ ‬Information juive שיצא‭ ‬לאור‭ ‬מטעם‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬באלג‭'‬יר‭, ‬שימש‭ ‬תקופה‭ ‬ארוכה‭ ‬במה‭ ‬לעמדות‭ ‬ציוניות‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭. ‬הביטאון‭ ‬יצא‭ ‬בהתקפה‭ ‬חריפה‭ ‬נגד‭ ‬הוועד‭ ‬החדש‭ ‬בקזבלנקה‭: "‬המכנה‭ ‬המשותף‭ ‬לאנשים‭ ‬שגרמו‭ ‬למהפך‭ ‬בהנהגה‭ ‬הוא‭ ‬ההתפרצות‭ ‬הרעשנית‭, ‬אך‭ ‬מצומצמת‭ ‬מבחינה‭ ‬כמותית‭, ‬של‭ ‬קבוצה‭ ‬קטנה‭ ‬שמחפשת‭ ‬רק‭ ‬קרש‭ ‬קפיצה‭ ‬לשאיפותיה‭ ‬האישיים‭ ‬במסווה‭ ‬של‭ ‬ססמאות‭ ‬והצהרות‭ ‬לאומיות‭ ‬קיצוניות‭".‬‭ ‬העיתון‭ ‬הסתייג‭ ‬ממגמת‭ ‬ההשתלבות‭ ‬וטען‭: "‬אין‭ ‬מקום‭ ‬להשתלבות‭ ‬כפויה‭ ‬אלא‭ ‬להשתלבות‭ ‬עם‭ ‬אורך‭ ‬נשימה‭ ‬דומה‭ ‬לזו‭ ‬הקיימת‭ ‬במדינות‭ ‬הדמוקרטיות‭ ‬שיש‭ ‬בהן‭ ‬חופש‭ ‬דת‭, ‬קיימים‭ ‬בהם‭ ‬מפעלי‭ ‬סיוע‭, ‬ומתאפשרים‭ ‬מגעים‭ ‬לגליים‭ ‬ורצופים‭ ‬עם‭ ‬כל‭ ‬העולם‭ ‬היהודי‭ (‬ובהם‭ ‬ישראל‭)".‬‭ ‬בוועידת‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬שהתכנסה‭ ‬בלונדון‭, ‬נשיאו‭, ‬נחום‭ ‬גולדמן‭, ‬טען‭ ‬שצעירי‭ ‬היהודים‭ ‬במרוקו‭ "‬הורעלו‭" ‬בתחושת‭ ‬החופש‭ ‬ובהזדמנויות‭ ‬שנפתחו‭ ‬לפניהם‭ ‬אחרי‭ ‬אלפיים‭ ‬שנות‭ ‬גלות‭. ‬הם‭ ‬נעשו‭ "‬לאיסתיקללים‭ ‬יותר‭ ‬מן‭ ‬האיסתיקלל‭" ‬ושכחו‭ ‬את‭ ‬מורשתם‭ ‬כדי‭ ‬להתקבל‭ ‬כפטריוטים‭ ‬מרוקנים‭ ‬שלמים‭.‬‭ ‬

לעומת‭ ‬התקפותיו‭ ‬של‭ ‬גולדמן‭, ‬כך‭ ‬תיאר‭ ‬אחד‭ ‬מצעירי‭ ‬המשכילים‭ ‬שהשתלבו‭ ‬במינהל‭ ‬הציבורי‭ ‬החדש‭ ‬את‭ ‬השקפת‭ ‬עולמו‭ ‬לעניין‭ ‬העתיד‭ ‬במרוקו‭: "‬עלינו‭ ‬להישאר‭ ‬כאן‭. ‬זכותנו‭ ‬לחיות‭ ‬במרוקו‭ ‬אינה‭ ‬פחותה‭ ‬מזכות‭ ‬המוסלמים‭, ‬מכוח‭ ‬הוותק‭ ‬שלנו‭ ‬במקום‭. ‬מוסלמים‭ ‬רבים‭ ‬מבינים‭ ‬זאת‭ ‬ועלינו‭ ‬לגרום‭ ‬לכך‭ ‬שגם‭ ‬אחרים‭ ‬יבינו‭ ‬זאת‭. ‬הדבר‭ ‬לא‭ ‬יעשה‭ ‬על־ידי‭ ‬בריחה‭. ‬אמנם‭ ‬קל‭ ‬לברוח‭ ‬אולם‭ ‬זו‭ ‬דרכו‭ ‬של‭ ‬הפחדן‭ [‬‮…‬‭] ‬היהודי‭ ‬מוצא‭ ‬תמיד‭ ‬את‭ ‬הדרך‭ ‬להגן‭ ‬על‭ ‬עצמו‭. ‬כך‭ ‬עשה‭ ‬במשך‭ ‬דורות‭. ‬היום‭ ‬יש‭ ‬לו‭ ‬תסביך‭ ‬נטישה‭. ‬בארץ‭ ‬זו‭ ‬נולדנו‭. ‬היא‭ ‬ארץ‭ ‬טובה‭. ‬יש‭ ‬לנו‭ ‬חובות‭ ‬כלפי‭ ‬הארץ‭ ‬שאנו‭ ‬חיים‭ ‬בה‭. ‬זו‭ ‬מולדתנו‭. ‬עלינו‭ ‬להוכיח‭ ‬למי‭ ‬שעולים‭ ‬עלינו‭ ‬כמותית‭ ‬שאנו‭ ‬מרוקנים‭ ‬אמתיים‭. ‬יש‭ ‬לנו‭ ‬אויבים‭ ‬כאן‭ ‬וצריך‭ ‬להתמודד‭ ‬אתם‭ ‬בנחרצות‭. ‬יש‭ ‬לנו‭ ‬חברים‭ ‬כאן‭ ‬ועלינו‭ ‬לעזור‭ ‬להם‭ ‬להיאבק‭ ‬נגד‭ ‬חוסר‭ ‬הסובלנות‭ ‬שאנו‭ ‬נלחמים‭ ‬בה‭. ‬זו‭ ‬הדרך‭ ‬היחידה‭ ‬אם‭ ‬אנו‭ ‬רוצים‭ ‬לחיות‭ ‬בכבוד‭ ‬כבני‭ ‬אדם‭".‬‭ ‬דובר‭ ‬נחרץ‭ ‬נוסף‭ ‬של‭ ‬מצדדי‭ ‬הזהות‭ ‬המרוקנית‭ ‬הוא‭ ‬אלבר‭ ‬אפללו‭.‬‭ ‬הוא‭ ‬פרס‭ ‬את‭ ‬משנתו‭, ‬ביולי‭ ‬1958‭, ‬לפני‭ ‬השליח‭ ‬וולפגנג‭ ‬ברטהולץ‭ ‬שביקש‭ ‬לעמוד‭ ‬על‭ ‬עמדותיו‭: "‬אנו‭ ‬יהודים‭ ‬טובים‭, ‬ואולם‭ ‬אין‭ ‬זו‭ ‬סיבה‭ ‬שלא‭ ‬נהייה‭ ‬גם‭ ‬אזרחים‭ ‬לויאליים‭ ‬למרוקו‭. ‬במדינה‭ ‬זו‭, ‬כל‭ ‬האזרחים‭, ‬מוסלמים‭, ‬ברברים‭ ‬ויהודים‭ ‬הם‭ ‬אחים‭. ‬שליחותנו‭ ‬לשמש‭ ‬הוכחה‭ ‬לקיום‭ ‬שיתוף‭ ‬פעולה‭ ‬בין‭ ‬יהודים‭ ‬למוסלמים‭ ‬במדינה‭ ‬ערבית‭. ‬לצורך‭ ‬זה‭ ‬יסדנו‭ ‬את‭ ‬אגודת‭ ‬אל־וויפאק‭ ‬שעושה‭ ‬למען‭ ‬הידידות‭ ‬בין‭ ‬יהודים‭ ‬למוסלמים‭. ‬אנו‭ ‬רואים‭ ‬כעריקים‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬המוסתים‭ ‬בידי‭ ‬ארגונים‭ ‬ציוניים‭ ‬ומבקשים‭ ‬לעזוב‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬בגלל‭ ‬פסיכוזת‭ ‬הפחד‭ ‬שנטעו‭ ‬בהם‭. ‬החלטתנו‭ ‬נחושה‭ ‬לעשות‭ ‬הכול‭ ‬למניעת‭ ‬הגירת‭ ‬יהודים‭ ‬לישראל‭, ‬שכן‭ ‬עם‭ ‬עזיבת‭ ‬כל‭ ‬יהודי‭, ‬נחלשת‭ ‬עמדתנו‭ ‬במרוקו‭ [‬‮…‬‭] ‬עד‭ ‬עתה‭ ‬לא‭ ‬הייתה‭ ‬אנטישמיות‭ ‬במדינה‭, ‬אף‭ ‬לא‭ ‬בעת‭ ‬ההתקפה‭ ‬הישראלית‭ ‬על‭ ‬מצרים‭. ‬הגירת‭ ‬יהודים‭ ‬המונית‭ ‬עלולה‭ ‬לעורר‭ ‬גל‭ ‬של‭ ‬אנטישמיות‭. ‬אולם‭ ‬אז‭, ‬היא‭ ‬לא‭ ‬תהייה‭ ‬באשמת‭ ‬המוסלמים‭, ‬אלא‭ ‬באשמת‭ ‬היהודים‭ ‬עצמם‭ ‬שבגלל‭ ‬הגירתם‭ ‬מוכיחים‭ ‬שהם‭ ‬לא‭ ‬מרגישים‭ ‬מרוקנים‭ ‬והם‭ ‬פורשים‭ ‬מן‭ ‬העם‭ ‬המרוקני‭".‬‭ ‬

לעניין‭ ‬ההגירה‭ ‬הבלתי‭ ‬חוקית‭ ‬שהתבצעה‭ ‬בחשאי‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬הרשת‭ ‬הישראלית‭, ‬תיאר‭ ‬אפללו‭ ‬כיצד‭ ‬חדרו‭ ‬ארגונים‭ ‬ציוניים‭ ‬למרוקו‭ ‬ושידלו‭ ‬יהודים‭ ‬בכל‭ ‬דרך‭ ‬אפשרית‭ ‬לצאת‭ ‬ממרוקו‭. ‬לדבריו‭, ‬הלכו‭ ‬לבתי‭ ‬עניים‭ ‬וחסרי‭ ‬השכלה‭ ‬וסיפרו‭ ‬לדייריהם‭ ‬שעומדים‭ ‬לפרוץ‭ ‬פוגרומים‭ ‬אנטישמיים‭.‬‭ ‬הם‭ ‬הפיצו‭ ‬פסיכוזה‭ ‬של‭ ‬פחד‭ ‬בקרב‭ ‬היהודים‭ ‬שיצרה‭ ‬רצון‭ ‬להגירה‭. ‬הוא‭ ‬מעיד‭ ‬שהיהודים‭ ‬עצמם‭ ‬פנו‭ ‬למשרד‭ ‬הפנים‭ ‬ודרשו‭ ‬להפסיק‭ ‬את‭ ‬התעמולה‭ ‬הציונית‭ ‬הבלתי‭ ‬חוקית‭ ‬שגורמת‭ ‬נזק‭ ‬ליהודים‭. ‬כהוכחה‭ ‬שהיהודים‭ ‬אינם‭ ‬רוצים‭ ‬להגר‭, ‬מביא‭ ‬אפללו‭ ‬את‭ ‬העובדה‭ ‬שיהודים‭ ‬רבים‭ ‬קנו‭ ‬מן‭ ‬הצרפתים‭ ‬חנויות‭, ‬בתים‭ ‬ומפעלים‭ ‬שננטשו‭ ‬על־ידם‭, ‬לעתים‭ ‬במחיר‭ ‬של‭ ‬כחמישה‭ ‬עשר‭ ‬אחוזים‭ ‬מערכם‭. ‬לדבריו‭, ‬האינטליגנציה‭ ‬היהודית‭ ‬מתנגדת‭ ‬להגירה‭. ‬לעומתה‭, ‬המסכנים‭ ‬מבקשים‭ ‬להגר‭ ‬בעיקר‭ ‬מטעמים‭ ‬כלכליים‭ ‬כיוון‭ ‬שהאמינו‭ ‬שישתפר‭ ‬מצבם‭ ‬בישראל‭. ‬הוא‭ ‬ציין‭ ‬לחיוב‭ ‬את‭ ‬ראש‭ ‬הממשלה‭ ‬אחמד‭ ‬בלפרג‭', ‬שבהיותו‭ ‬שר‭ ‬חוץ‭, ‬ביקר‭ ‬ביום‭ ‬כיפור‭ ‬בבית־כנסת‭ ‬והצהיר‭ ‬שאין‭ ‬למוסלמים‭ ‬דרישה‭ ‬לזכות‭ ‬יתר‭ ‬על‭ ‬מרוקו‭ ‬וכי‭ ‬כולם‭, ‬יהודים‭ ‬ומוסלמים‭, ‬צריכים‭ ‬לעבוד‭ ‬שכם‭ ‬אחד‭ ‬למען‭ ‬אושרה‭ ‬של‭ ‬המדינה‭.‬‭ ‬אפללו‭ ‬לא‭ ‬היה‭ ‬ביקורתי‭ ‬רק‭ ‬כלפי‭ ‬הציונות‭ ‬וישראל‭. ‬הוא‭ ‬לא‭ ‬היסס‭ ‬להגיב‭ ‬במאמרים‭ ‬בעיתונות‭ ‬נגד‭ ‬התקפות‭ ‬כלפי‭ ‬סמלים‭ ‬יהודיים‭. ‬בדצמבר‭ ‬1959‭ ‬התפרסם‭ ‬כרוז‭ ‬אנונימי‭ ‬בארבע‭ ‬שפות‭, ‬ערבית‭, ‬צרפתית‭, ‬אנגלית‭ ‬ואיטלקית‭, ‬שצויר‭ ‬בו‭ ‬סמל‭ ‬מגן‭ ‬דוד‭. ‬מתחת‭ ‬לכותרת‭ ‬הופיעה‭ ‬השאלה‭: "‬המכיר‭ ‬אתה‭ ‬סמל‭ ‬זה‭". ‬בהמשך‭ ‬הייתה‭ ‬התשובה‭: "‬כוכב‭ ‬זה‭ ‬הוא‭ ‬סמל‭ ‬שנאת‭ ‬היהודים‭ ‬ותוקפנותם‭ ‬כלפי‭ ‬כל‭ ‬הדתות‭. ‬זהו‭ ‬סמל‭ ‬ישראל‭ ‬המתנוסס‭ ‬מעל‭ ‬כל‭ ‬המוסדות‭ ‬הציוניים‭. ‬זה‭ ‬סמלם‭ ‬של‭ ‬הרואים‭ ‬בפלסטין‭ ‬את‭ ‬מרכז‭ ‬הכוח‭ ‬הציוני‭ ‬ואת‭ ‬מרכז‭ ‬ההשתלטות‭ ‬על‭ ‬העולם‭. ‬זה‭ ‬גם‭ ‬מרכז‭ ‬הדוחפים‭ ‬למלחמת‭ ‬עולם‭ ‬שלישית‭ [‬‮…‬‭] ‬מחץ‭ ‬אותו‭ ‬לפני‭ ‬שימחץ‭ ‬אותך‭".‬‭ ‬עיתון‭ ‬אחר‭ ‬פרסם‭ ‬את‭ ‬המדבקה‭ ‬שמופיעה‭ ‬על‭ ‬גבי‭ ‬בקבוק‭ ‬יין‭ ‬כשר‭. ‬מתחת‭ ‬לתצלום‭ ‬נכתב‭: "‬מי‭ ‬שרוצה‭ ‬להאמין‭, ‬שיאמין‭ ‬ומי‭ ‬שרוצה‭ ‬להיות‭ ‬ספקן‭, ‬שיישאר‭ ‬כך‭. ‬פרסומת‭ ‬זו‭ ‬הנושאת‭ ‬את‭ ‬סמל‭ ‬ישראל‭ ‬המודבק‭ ‬באלפי‭ ‬עותקים‭ ‬על‭ ‬בקבוקים‭, ‬לא‭ ‬מודפסת‭ ‬בישראל‭. ‬ממשלת‭ ‬בן־גוריון‭ ‬לא‭ ‬העניקה‭ ‬לה‭ ‬את‭ ‬אישורה‭. ‬הכתובת‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬שבתחתית‭ ‬המדבקה‭ ‬מוכיחה‭ ‬זאת‭. ‬רבים‭ ‬היהודים‭ ‬המבטאים‭ ‬את‭ ‬אהדתם‭ ‬לציונות‭ ‬ומדפיסים‭ ‬על‭ ‬סחורותיהם‭ ‬את‭ ‬הכוכב‭ ‬בעל‭ ‬ששת‭ ‬הקדקודים‭, ‬סמלה‭ ‬של‭ ‬ישראל‭. ‬היכן‭ ‬עיני‭ ‬המשטרה‭? ‬היכן‭ ‬האחראים‭?" ‬

במאמר‭ ‬שפורסם‭ ‬בעיתון‭ ‬צרפתי‭, ‬אלבר‭ ‬אפללו‭ ‬לא‭ ‬נשאר‭ ‬חייב‭, ‬והיה‭ ‬היחיד‭ ‬ככל‭ ‬הידוע‭, ‬שהשיב‭ ‬למתקיפים‭. ‬הוא‭ ‬הסביר‭ ‬שסמל‭ ‬המגן‭ ‬דוד‭ ‬ליווה‭ ‬את‭ ‬ההיסטוריה‭ ‬היהודית‭ ‬זמן‭ ‬רב‭ ‬לפני‭ ‬הקמת‭ ‬מדינת‭ ‬ישראל‭. ‬היהודים‭ ‬לא‭ ‬אשמים‭ ‬שישראל‭ ‬אימצה‭ ‬סמל‭ ‬יהודי‭ ‬זה‭ ‬בדגלה‭ ‬והיום‭ ‬כבעבר‭ ‬משמש‭ ‬הסמל‭ ‬לציון‭ ‬מאכלים‭ ‬כשרים‭, ‬מסעדות‭ ‬ומוצרים‭ ‬יהודיים‭, ‬זאת‭ ‬מבלי‭ ‬להזכיר‭ ‬את‭ ‬הטלאי‭ ‬הצהוב‭.‬‭ ‬עיתון‭ "‬אל־איסתיקלל‭", ‬יצר‭ ‬אף‭ ‬הוא‭ ‬קשר‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬ליהודים‭ ‬במרוקו‭ ‬בעת‭ ‬שנעצרו‭ ‬משפחות‭ ‬מהגרים‭ ‬ליד‭ ‬המובלעת‭ ‬הספרדית‭ ‬סבתה‭ ‬שבחופה‭ ‬הים־תיכוני‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭: "‬ברשות‭ ‬היהודים‭ ‬התגלו‭ ‬דרכונים‭ ‬מזויפים‭, ‬דבר‭ ‬המוכיח‭ ‬שכנופיות‭ ‬ישראליות‭ ‬פועלות‭ ‬במרוקו‭ ‬ומעודדות‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬להגר‭ ‬מארצם‭. ‬חקירת‭ ‬המשטרה‭ ‬העלתה‭ ‬שסחורות‭ ‬ישראליות‭ ‬נמכרות‭ ‬לעתים‭ ‬קרובות‭ ‬בשתי‭ ‬חנויות‭ ‬יהודיות‭ ‬בתטואן‭ ‬ואותיות‭ ‬עבריות‭ ‬נראות‭ ‬על‭ ‬דלתות‭ ‬של‭ ‬בתים‭ ‬יהודיים‭ ‬רבים‭.‬‭ ‬לטענת‭ ‬המושל‭ ‬של‭ ‬הרובע‭ ‬היהודי‭ ‬בקזבלנקה‭, ‬ביוני‭ ‬1959‭, ‬הפגינו‭ ‬כחמישים‭ ‬אלף‭ ‬יהודים‭ ‬נגד‭ ‬העברת‭ ‬גופת‭ ‬הצדיק‭ ‬רבי‭ ‬אליהו‭ ‬ממרכז‭ ‬העיר‭ ‬לבית‭ ‬הקברות‭ ‬ברובע‭ ‬בן־מסיכ‭. ‬הדבר‭ ‬גרם‭ ‬לחשדנות‭ ‬כלשהי‭ ‬בין‭ ‬יהודים‭ ‬למוסלמים‭, ‬אף‭ ‬שההעברה‭ ‬נעשתה‭ ‬באישור‭ ‬ועד‭ ‬הקהילה‭.‬‭ ‬

מכוח‭ ‬כניסתם‭ ‬לוועדי‭ ‬הקהילות‭, ‬תומכי‭ ‬זרם‭ ‬ההשתלבות‭ ‬התוודעו‭ ‬לבעיות‭ ‬החברתיות‭ ‬האקוטיות‭ ‬של‭ ‬השכבות‭ ‬העממיות‭ ‬ובהדרגה‭ ‬שינו‭ ‬רובם‭ ‬את‭ ‬דעתם‭ ‬בעניין‭ ‬ההגירה‭ ‬לישראל‭ ‬ואף‭ ‬השלימו‭ ‬עם‭ ‬שמירת‭ ‬מעמד‭ ‬ייחודי‭ ‬לקהילה‭. ‬זיקתם‭ ‬הרגשית‭ ‬לישראל‭ ‬התחזקה‭ ‬ככל‭ ‬שקרוביהם‭ ‬הגיעו‭ ‬למדינה‭ ‬העברית‭. ‬בו‭ ‬בזמן‭, ‬התפתחה‭ ‬ההכרה‭ ‬בהנהגה‭ ‬הוותיקה‭ ‬ובחוגי‭ ‬הסוחרים‭ ‬לנטוש‭ ‬את‭ ‬הבדלנות‭ ‬המסורתית‭ ‬לטובת‭ ‬חיי‭ ‬שיתוף‭ ‬עם‭ ‬המוסלמים‭. ‬כך‭ ‬קרא‭ ‬לחברת‭ ‬שרל‭ ‬נטר‭ ‬ולהנהגת‭ ‬תנועות‭ ‬הנוער‭ ‬של‭ ‬הדז‭'‬‭ ‬שבעבר‭ ‬לא‭ ‬גילו‭ ‬התלהבות‭ ‬מן‭ ‬העצמאות‭ ‬אך‭ ‬בהדרגה‭ ‬תהו‭ ‬אחר‭ ‬אתגרים‭ ‬אידאולוגיים‭ ‬חדשים‭. ‬המציאות‭ ‬החדשה‭ ‬והגורל‭ ‬המשותף‭ ‬טשטשו‭ ‬את‭ ‬הקצוות‭ ‬הרעיוניים‭ ‬וקירבו‭ ‬בין‭ ‬הצדדים‭ ‬עד‭ ‬כדי‭ ‬טשטוש‭ ‬עמדות‭. ‬אישים‭ ‬כדוד‭ ‬בן־אזרף‭, ‬מקס‭ ‬לב‭, ‬מרק‭ ‬סבח‭, ‬סם‭ ‬בן־אזרף‭ ‬ואחרים‭ ‬שתמכו‭ ‬לכאורה‭ ‬בזהות‭ ‬המרוקנית‭ ‬הנבדלת‭ ‬ובהטמעות‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬נעשו‭ ‬בהדרגה‭ ‬למסייעים‭ ‬נאמנים‭ ‬לשליחי‭ ‬ישראל‭ ‬במרוקו‭ ‬וגם‭ ‬לדוברים‭ ‬אמיצים‭ ‬למען‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭. ‬דמותו‭ ‬של‭ ‬מקס‭ ‬לב‭ ‬כחסיד‭ ‬מחנה‭ ‬ההשתלבות‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬מצד‭ ‬אחד‭ ‬וכתומך‭ ‬מסור‭ ‬ברשת‭ ‬המחתרתית‭ ‬הישראלית‭ ‬מצד‭ ‬שני‭, ‬עושים‭ ‬אותו‭, ‬עם‭ ‬מזכיר‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬דוד‭ ‬עמר‭,‬‭ ‬סמל‭ ‬למורכבות‭ ‬הקיום‭ ‬הפוליטי‭ ‬של‭ ‬ההנהגה‭ ‬היהודית‭. ‬לב‭ ‬פעל‭ ‬במפלגתו‭ ‬של‭ ‬בּן־בַּרכַּה‭, "‬האיחוד‭ ‬הלאומי‭ ‬של‭ ‬הכוחות‭ ‬העממיים‭" ‬UNFP ונבחר‭ ‬מטעמה‭ ‬לסגן‭ ‬יו‭"‬ר‭ ‬מועצת‭ ‬העיר‭ ‬קזבלנקה‭ ‬בראשות‭ ‬מעטי‭ ‬בועביד‭. ‬בימי‭ ‬שלטון‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתי‭,‬‭ ‬סייע‭ ‬למחתרת‭ ‬המזוינת‭ "‬מוּנדַמָה‭ ‬סִירִייה‭", ‬בראשות‭ ‬הפְקיהְ‭ ‬מוחמד‭ ‬בסרי‭. ‬לעתים‭ ‬תכופות‭ ‬הסתיר‭ ‬במפעלו‭ ‬לוחמי‭ ‬שחרור‭ ‬מבוקשים‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬המשטרה‭ ‬הצרפתית‭, ‬והסווה‭ ‬אותם‭ ‬לעובדים‭. ‬הוא‭ ‬גם‭ ‬תרם‭ ‬כספים‭ ‬ללוחמי‭ ‬השחרור‭.‬‭ ‬עם‭ ‬קבלת‭ ‬העצמאות‭, ‬כאות‭ ‬הוקרה‭ ‬לפעילותו‭, ‬ליוו‭ ‬אותו‭ ‬בּן־בַּרכַּה‭ ‬ועבדאללה‭ ‬איברהים‭ ‬לארמון‭ ‬והציגו‭ ‬אותו‭ ‬לפני‭ ‬המלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬שהודה‭ ‬לו‭ ‬על‭ ‬עמדותיו‭. ‬בהמשך‭, ‬לב‭ ‬קיים‭ ‬קשרים‭ ‬רצופים‭ ‬עם‭ ‬מפקדי‭ "‬המסגרת‭" ‬ונעשה‭ ‬לאחד‭ ‬מעמודי‭ ‬התווך‭ ‬בעורף‭ ‬הציבורי‭ ‬של‭ ‬גוף‭ ‬ישראלי‭ ‬זה‭.‬‭ ‬

בתהליך‭ ‬עיצוב‭ ‬אופיה‭ ‬של‭ ‬האינטליגנציה‭ ‬היהודית‭ ‬המקומית‭ ‬למען‭ ‬האסימילציה‭ ‬בחברה‭ ‬הערבית‭ ‬מרוקנית‭, ‬תפסה‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬מקום‭ ‬מיוחד‭. ‬בהיותו‭ ‬לא־מוסלמי‭ ‬וחילוני‭ ‬היווה‭ ‬הקומוניזם‭ ‬מקלט‭ ‬רעיוני‭ ‬נאות‭ ‬וכמעט‭ ‬בלבדי‭ ‬לצעירים‭ ‬יהודים‭. ‬לדברי‭ ‬ההיסטוריון‭ ‬דניאל‭ ‬ריוֶה‭, ‬הקומוניזם‭ ‬היה‭ ‬בשכבת‭ ‬המשכילים‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ "‬גרסה‭ ‬חילונית‭ ‬של‭ ‬המשיחיות‭ ‬היהודית‭ ‬המתאימה‭ ‬טוב‭ ‬יותר‭ ‬מן‭ ‬הציונות‭ ‬למודאגות‭ '‬האנוסית‭ ‬החדשה‭' ‬ולשאיפה‭ ‬לאוניברסליות‭ ‬המאפיינת‭ ‬את‭ ‬האינטליגנציה‭ ‬היהודית‭ ‬של‭ ‬אמצע‭ ‬המאה‭".‬‭ ‬עם‭ "‬האיחוד‭ ‬הלאומי‭ ‬של‭ ‬הסטודנטים‭ ‬המרוקנים‭", "‬איחוד‭ ‬העבודה‭ ‬המרוקני‭" ‬והאגף‭ ‬השמאלי‭ ‬של‭ ‬האיסתיקלל‭, ‬משכה‭ ‬אליה‭ ‬המפלגה‭ ‬את‭ ‬בעלי‭ ‬המקצועות‭ ‬החופשיים‭ ‬ששבו‭ ‬למרוקו‭ ‬אחרי‭ ‬לימודיהם‭ ‬בצרפת‭. ‬ליהודים‭ ‬הקומוניסטים‭ ‬היה‭ ‬משקל‭ ‬מכריע‭ ‬בארגון‭ ‬אל־וויפאק‭ ‬ובוועד‭ ‬קהילת‭ ‬קזבלנקה‭. ‬השפעת‭ ‬המפלגה‭ ‬על‭ ‬הצעירים‭ ‬היהודים‭ ‬הייתה‭ ‬כה‭ ‬רבה‭ ‬שפעילי‭ ‬התנועה‭ ‬הציונית‭ ‬ראו‭ ‬בקומוניסטים‭ ‬היהודים‭ ‬אויב‭ ‬עיקרי‭ ‬ואף‭ ‬ניסו‭ ‬להצר‭ ‬את‭ ‬צעדיהם‭ ‬בעזרת‭ ‬שלטונות‭ ‬החסות‭ ‬ובעזרת‭ ‬חברי‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭.‬‭ ‬

המפלגה‭ ‬נוסדה‭ ‬ב14-‭ ‬בנובמבר‭ ‬1943‭ ‬כסניף‭ ‬של‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬הצרפתית‭, ‬על־ידי‭ ‬לאון‭ ‬סולטן‭, ‬עורך־דין‭ ‬יהודי‭ ‬שערך‭ ‬במפלגה‭ ‬רפורמות‭ ‬אחדות‭. ‬הוא‭ ‬נולד‭ ‬באלג‭'‬יריה‭ ‬והתיישב‭ ‬בשנות‭ ‬העשרים‭ ‬בקזבלנקה‭. ‬בראשית‭ ‬דרכו‭ ‬היה‭ ‬מאוהדי‭ ‬התנועה‭ ‬הציונית‭ ‬ופעל‭ ‬למען‭ ‬השתתפות‭ ‬משלחת‭ ‬של‭ ‬יהודים‭ ‬ממרוקו‭ ‬במכבייה‭ ‬של‭ ‬שנת‭ ‬1935‭ ‬בתל־אביב‭. ‬בעת‭ ‬שלמד‭ ‬משפטים‭ ‬בצרפת‭ ‬פעל‭ ‬באיגודים‭ ‬המקצועיים‭ ‬והיה‭ ‬בין‭ ‬התומכים‭ ‬הראשונים‭ ‬בתנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬המרוקנית‭ ‬שנעזרה‭ ‬בשירותיו‭. ‬בתקופת‭ ‬שלטון‭ ‬וישי‭ ‬פעל‭ ‬במפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬והוציא‭ ‬לאור‭ ‬את‭ ‬ביטאונה‭ ‬בתנועת‭ ‬ההתנגדות‭ ‬לכיבוש‭ ‬הגרמני‭. ‬כדי‭ ‬שלא‭ ‬לפגוע‭ ‬במאמצי‭ ‬צרפת‭ ‬דגל‭ ‬בהצנעת‭ ‬תביעות‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬המרוקנית‭ ‬כל‭ ‬זמן‭ ‬שנמשכת‭ ‬המלחמה‭ ‬בנאצים‭. ‬סולטן‭ ‬התנדב‭ ‬למלחמה‭, ‬נפצע‭ ‬קשה‭ ‬ונפטר‭ ‬בשנת‭ ‬1945‭. ‬את‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬המרוקנית‭ ‬ייסד‭ ‬אחרי‭ ‬נחיתת‭ ‬האמריקאים‭ ‬בצפון־אפריקה‭ ‬ונבחר‭ ‬למזכ‭"‬לה‭. ‬באותה‭ ‬עת‭ ‬היו‭ ‬חברים‭ ‬בה‭ ‬בעיקר‭ ‬אירופים‭ ‬ויהודים‭ ‬מקומיים‭.‬‭ ‬זמן‭ ‬מה‭ ‬אחרי‭ ‬מותו‭, ‬המפלגה‭ ‬בראשות‭ ‬מזכ‭"‬לה‭ ‬החדש‭, ‬עלי‭ ‬יאטה‭, ‬עדיין‭ ‬התנגדה‭ ‬ל‭"‬מנשר‭ ‬לעצמאות‭" ‬של‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭, ‬למורת‭ ‬רוחו‭ ‬של‭ ‬עמרן‭ (‬אדמון‭) ‬אלמליח‭ ‬שהיה‭ ‬היהודי‭ ‬היחידי‭ ‬בהנהגה‭. ‬אלמליח‭ ‬נולד‭ ‬באספי‭ ‬בשנת‭ ‬1917‭. ‬עסק‭ ‬בהוראת‭ ‬ספרות‭ ‬צרפתית‭. ‬בראשית‭ ‬דצמבר‭ ‬1953‭, ‬מחמת‭ ‬ההפגנות‭ ‬אחרי‭ ‬הירצחו‭ ‬של‭ ‬מנהיג‭ ‬האיגודים‭ ‬המקצועיים‭ ‬התוניסאי‭ ‬פרחת‭ ‬האשד‭, ‬נאלץ‭ ‬לברוח‭ ‬ממרוקו‭ ‬עם‭ ‬עבדסלם‭ ‬בורקייה‭ ‬בעזרתו‭ ‬של‭ ‬ברנר‭ ‬לוי‭ ‬שהסיע‭ ‬את‭ ‬השניים‭ ‬במכונית‭ ‬אביו‭ ‬עד‭ ‬לגבול‭ ‬אלג‭'‬יריה‭.‬‭ ‬

בימי‭ ‬גלות‭ ‬יאטה‭ ‬באירופה‭, ‬הונהגה‭ ‬המפלגה‭ ‬בידי‭ ‬טרויקה‭ ‬שהורכבה‭ ‬מעבדסלם‭ ‬בורקייה‭, ‬עבדאללה‭ ‬לעיישי‭ ‬ואדמון‭ ‬אלמליח‭. ‬אחרי‭ ‬שהאחרון‭ ‬חזר‭ ‬מסיור‭ ‬בפולין‭ ‬בשנת‭ ‬1958‭, ‬מתח‭ ‬ביקורת‭ ‬חריפה‭ ‬על‭ ‬ברית‭ ‬המועצות‭, ‬וסירב‭ ‬עם‭ ‬שובו‭ ‬למרוקו‭ ‬לבצע‭ "‬ביקורת‭ ‬עצמית‭" ‬למרות‭ ‬שהוצע‭ ‬לו‭ ‬להחליף‭ ‬את‭ ‬יאטה‭ ‬בהעדרו‭. ‬כיוון‭ ‬שלא‭ ‬הסכים‭ ‬עם‭ ‬עמדותיהם‭ ‬המדיניות‭ ‬של‭ ‬שני‭ ‬שותפיו‭ ‬להנהגה‭ ‬בעניין‭ ‬הגוש‭ ‬הסובייטי‭ ‬גורש‭ ‬מן‭ ‬המפלגה‭ ‬ופרש‭ ‬ללא‭ ‬הצהרות‭ ‬מפעילות‭ ‬פוליטית‭. ‬אלמליח‭ ‬עסק‭ ‬בהוראת‭ ‬הספרות‭ ‬ונעשה‭ ‬לסופר‭ ‬פורה‭ ‬בגיל‭ ‬63‭.‬‭ ‬מתוך‭ ‬6000‭ ‬חברי‭ ‬מפלגה‭ ‬בשנת‭ ‬1948‭, ‬כ500-‭ ‬היו‭ ‬יהודים‭ ‬ו2500-‭ ‬אירופים‭. ‬ידיעות‭ ‬אחדות‭ ‬שהגיעו‭ ‬לישראל‭ ‬בשנת‭ ‬1951‭ ‬מלמדים‭ ‬על‭ ‬מידת‭ ‬השפעת‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬על‭ ‬תנועות‭ ‬נוער‭ ‬ישראליות‭ ‬בהן‭ ‬תנועת‭ "‬דרור‭" ‬בעיר‭ ‬פס‭ ‬אליה‭ ‬הצטרפו‭ ‬גם‭ ‬לא‭ ‬יהודים‭. ‬כתב‭ ‬עיתון‭ "‬הדרור‭" ‬ציין‭ ‬בדאגה‭: "‬למפעל‭ ‬השליחות‭ ‬הישראלית‭ ‬בקהילות‭ ‬מרוקו‭ ‬נשקפת‭ ‬סכנה‭ ‬חמורה‭ ‬ביותר‭, ‬משנתגלתה‭ ‬פעילות‭ ‬קומוניסטית‭ ‬בסניפי‭ ‬תנועת‭ ‬דרור־מפ‭"‬ם‭. ‬עסקני‭ ‬דרור‭ ‬בפס‭, ‬למשל‭, ‬הם‭ ‬חברי‭ ‬התנועה‭ ‬הקומוניסטית‭, ‬בהם‭ ‬קומוניסטים‭ ‬לא‭ ‬יהודים‭ [‬‮…‬‭] ‬לפני‭ ‬כמה‭ ‬שבועות‭ ‬נערכה‭ ‬הרצאה‭ ‬כאן‭ ‬על‭ ‬הבדלי‭ ‬השקפות‭ ‬בין‭ ‬מפא‭"‬י‭ ‬למפ‭"‬ם‭. ‬המרצה‭ ‬היה‭ ‬ערבי‭ ‬מתושבי‭ ‬פס‭, ‬חבר‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭. ‬מעשה‭ ‬זה‭ ‬הסעיר‭ ‬את‭ ‬כל‭ ‬הקהילות‭ ‬היהודיות‭ ‬עד‭ ‬שהרבנות‭ ‬ראתה‭ ‬צורך‭ ‬להתערב‭ ‬בדבר‭".‬‭ ‬

עם‭ ‬פרישת‭ ‬אלמליח‭, ‬הדמות‭ ‬הבולטת‭ ‬בחבורת‭ ‬היהודים‭ ‬הקומוניסטים‭ ‬היה‭ ‬ללא‭ ‬ספק‭ ‬אברהם‭ ‬צרפתי‭.‬‭ ‬צרפתי‭ ‬שינה‭ ‬את‭ ‬שמו‭ ‬מ‭"‬אנדרה‭" ‬ל‭"‬אברהם‭" ‬כדי‭ ‬שצלילו‭ ‬יתקרב‭ ‬יותר‭ ‬לגרסה‭ ‬הערבית‭ ‬של‭ ‬השם‭ ‬והיה‭ ‬בין‭ ‬הבודדים‭ ‬שהשתמש‭ ‬כבר‭ ‬אז‭ ‬במונח‭ "‬ערבי־יהודי‭" ‬כדי‭ ‬להגדיר‭ ‬את‭ ‬עצמו‭. ‬הוא‭ ‬נולד‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬בשנת‭ ‬1926‭, ‬למד‭ ‬בבית־הספר‭ ‬התיכון‭ ‬על‭ ‬שם‭ ‬ליוטה‭ ‬בעיר‭ ‬ואחרי‭ ‬בחינות‭ ‬הבגרות‭ ‬עבד‭ ‬בנמל‭ ‬עם‭ ‬חיילים‭ ‬אמריקאים‭. ‬אחרי‭ ‬פרסום‭ "‬המנשר‭ ‬לעצמאות‭" ‬של‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬המרוקנית‭ ‬בפברואר‭ ‬1944‭, ‬הצטרף‭ ‬בגיל‭ ‬שמונה‭ ‬עשרה‭ ‬ל‭"‬תנועת‭ ‬הנוער‭ ‬הקומוניסטי‭". ‬שנה‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭, ‬בספטמבר‭ ‬1945‭, ‬התקבל‭ ‬כחבר‭ ‬במפלגה‭, ‬נסע‭ ‬ללמוד‭ ‬בפריס‭ ‬בבית־הספר‭ ‬למכרות‭ ‬ובשנת‭ ‬1949‭ ‬חזר‭ ‬למרוקו‭ ‬כמהנדס‭. ‬אחרי‭ ‬חודשי‭ ‬עבודה‭ ‬אחדים‭ ‬כמנהל‭ ‬היחידה‭ ‬לחיפוש‭ ‬מכרות‭ ‬באטלס‭ ‬העליון‭, ‬התפטר‭ ‬מתפקידו‭ ‬ובגיל‭ ‬23‭ ‬חזר‭ ‬לקזבלנקה‭, ‬פעל‭ ‬בעיקר‭ ‬באיגודים‭ ‬המקצועיים‭ ‬והקדיש‭ ‬את‭ ‬עצמו‭ ‬למאבק‭ ‬למען‭ ‬עצמאות‭ ‬מרוקו‭. ‬שלטונות‭ ‬החסות‭ ‬אסרו‭ ‬אותו‭ ‬בשנת‭ ‬1950‭ ‬למשך‭ ‬חודשיים‭ ‬ובראשית‭ ‬דצמבר‭ ‬1952‭ ‬שוב‭ ‬נאסר‭ ‬בגלל‭ ‬פעילותו‭ ‬הפוליטית‭ ‬והוגלה‭ ‬עם‭ ‬אחותו‭ ‬אבלין‭ ‬לכפר‭ ‬במחוז‭ ‬קנטל‭ ‬שבמרכז‭ ‬צרפת‭, ‬אליו‭ ‬הצטרפה‭ ‬גם‭ ‬משפחתו‭. ‬עם‭ ‬שובו‭ ‬אחרי‭ ‬העצמאות‭ ‬התמנה‭ ‬למהנדס‭ ‬ראשי‭ ‬ברשות‭ ‬הלאומית‭ ‬למכרות‭ ‬במשרד‭ ‬האוצר‭ ‬בתקופת‭ ‬כהונת‭ ‬השר‭ ‬עבדרחים‭ ‬בועביד‭ ‬ובשנת‭ ‬1959‭ ‬מונה‭ ‬למנהל‭ ‬הרשות‭ ‬למכרות‭ ‬ולגאולוגיה‭, ‬למורת‭ ‬רוחו‭ ‬של‭ ‬מזכ‭"‬ל‭ ‬המפלגה‭ ‬עלי‭ ‬יאטה‭,‬‭ ‬שלא‭ ‬רצה‭, ‬עם‭ ‬עלל‭ ‬אלפסי‭ ‬יחד‭, ‬לחזק‭ ‬את‭ ‬חבר‭ ‬ממשלתו‭ ‬בועביד‭. ‬שנה‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭, ‬ניהל‭ ‬את‭ ‬מחלקת‭ ‬המחקר‭ ‬והפיתוח‭ ‬של‭ ‬הרשות‭ ‬הלאומית‭ ‬לפוספטים‭. ‬הרשות‭ ‬נעשתה‭ ‬לחברה‭ ‬הכלכלית‭ ‬החשובה‭ ‬ביותר‭ ‬במדינה‭ ‬כאשר‭ ‬קיבל‭ ‬מוחמד‭ ‬לע‭'‬זאוי‭ ‬את‭ ‬ניהולה‭, ‬אחרי‭ ‬הדחתו‭ ‬מראשות‭ ‬שירותי‭ ‬הביטחון‭. ‬בשנת‭ ‬1960‭ ‬מינה‭ ‬השר‭ ‬בועביד‭ ‬את‭ ‬אברהם‭ ‬צרפתי‭ ‬כנציג‭ ‬יחיד‭ ‬בוועידה‭ ‬מחוזית‭ ‬שהתכנסה‭ ‬בטנג‭'‬יר‭ ‬מטעם‭ ‬האו‭"‬ם‭ ‬בתחום‭ ‬הכלכלי־חברתי‭, ‬מינוי‭ ‬שעורר‭ ‬מחאות‭. ‬בגלל‭ ‬אהדתו‭ ‬למפלגה‭ ‬החדשה‭ ‬של‭ ‬מהדי‭ ‬בּן־בַּרכַּה‭, "‬האיחוד‭ ‬הלאומי‭ ‬של‭ ‬הכוחות‭ ‬העממיים‭", ‬נאלץ‭ ‬צרפתי‭ ‬לבצע‭ "‬ביקורת‭ ‬עצמית‭" ‬לפני‭ ‬עלי‭ ‬יאטה‭ ‬כדי‭ ‬שוב‭ ‬להיקלט‭ ‬במפלגה‭. ‬בשנת‭ ‬1962‭ ‬התחיל‭ ‬ללמד‭ ‬בבית־הספר‭ ‬למהנדסים‭ ‬במוחמדיה‭. ‬

בד־בבד‭ ‬עם‭ ‬קידומו‭ ‬המקצועי‭, ‬המשיך‭ ‬צרפתי‭ ‬בפעילות‭ ‬פוליטית‭ ‬ונעצר‭ ‬לראשונה‭ ‬במדינה‭ ‬העצמאית‭ ‬בדצמבר‭ ‬1962‭. ‬אחרי‭ ‬מהומות‭ ‬הרעב‭ ‬של‭ ‬ה23-‭ ‬במרס‭ ‬1965‭ ‬בעיר‭ ‬קזבלנקה‭, ‬נעצרו‭ ‬צעירים‭ ‬יהודים‭ ‬אף‭ ‬שמזמן‭ ‬לא‭ ‬פעלו‭ ‬במפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭. ‬מנהיג‭ ‬המפלגה‭ ‬נאלץ‭ ‬לעזוב‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭. ‬צרפתי‭ ‬שוב‭ ‬נעצר‭ ‬לתשעה‭ ‬ימים‭ ‬ועונה‭ ‬עם‭ ‬חבריו‭ ‬סם‭ ‬בן‭ ‬הרוש‭, ‬ג‭'‬ו‭ ‬לוי‭ ‬וסימון‭ ‬לוי‭. ‬האחרון‭ ‬סבל‭ ‬עינויים‭ ‬קשים‭ ‬והוטס‭ ‬לצרפת‭ ‬לטיפול‭ ‬רפואי‭. ‬באותה‭ ‬שנה‭ ‬התחיל‭ ‬גם‭ ‬ללמד‭ ‬בפקולטה‭ ‬לכלכלה‭ ‬ברבט‭. ‬משנת‭ ‬1966‭ ‬צרפתי‭ ‬והמשורר‭ ‬עבדלטיף‭ ‬לעבי‭,‬‭ ‬שהיו‭ ‬עדיין‭ ‬חברים‭ ‬ב‭"‬מפלגת‭ ‬החופש‭ ‬והסוציאליזם‭", ‬שמה‭ ‬החדש‭ ‬של‭ ‬המפלגה‭, ‬נקטו‭ ‬בעמדות‭ ‬שלא‭ ‬תאמו‭ ‬את‭ ‬מדיניותה‭ ‬הפרו־הסובייטית‭ ‬וממלחמת‭ ‬ששת‭ ‬הימים‭ ‬דגלו‭ ‬בגישות‭ ‬פרו־פלסטיניות‭.‬בפעולותיה‭ ‬למען‭ ‬ההשתלבות‭ ‬בלאומיות‭ ‬המרוקנית‭ ‬הצליחה‭ ‬הקבוצה‭ ‬לסחוב‭ ‬אליה‭ ‬בעלי‭ ‬מקצועות‭ ‬חופשיים‭ ‬שנטלו‭ ‬חלק‭ ‬בהצהרותיה‭ ‬הפוליטיות‭. ‬לדברי‭ ‬הפעיל‭ ‬הקומוניסטי‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬בן־דלכ‭, ‬אחרי‭ ‬העצמאות‭ ‬האמינו‭ ‬רבים‭ ‬באמונה‭ ‬שלמה‭ ‬במרוקניזציה‭ ‬ושאפו‭ ‬למצב‭ ‬שכולם‭ ‬יהיו‭ ‬שווים‭ ‬במדינה‭ ‬מתקדמת‭, ‬עד‭ ‬שפרצה‭ ‬מלחמת‭ ‬ששת‭ ‬הימים‭ ‬שחידדה‭ ‬את‭ ‬הסולידריות‭ ‬הכל־ערבית‭ ‬וערערה‭ ‬את‭ ‬האמון‭ ‬בתהליך‭ ‬ההשתלבות‭.‬‭ ‬בין‭ ‬פעיליה‭ ‬הראשונים‭ ‬של‭ ‬המפלגה‭ ‬אפשר‭ ‬למצוא‭ ‬נוסף‭ ‬לאלמליח‭ ‬גם‭ ‬את‭ ‬החוקרים‭ ‬אלבר‭ ‬וג‭'‬רמן‭ ‬עיאש‭, ‬ג‭'‬ו‭ ‬לוי‭ ‬יליד‭ ‬פס‭, ‬פקיד‭ ‬בכיר‭ ‬במשרדי‭ ‬ממשלה‭ ‬ברבט‭, ‬ד‭"‬ר‭ ‬יוסף‭ ‬בן־דלכ‭,‬‭ ‬האדריכל‭ ‬אלי‭ ‬אזגורי‭,‬‭ ‬ד‭"‬ר‭ ‬ז‭'‬אק‭ ‬חסון‭ ‬מפס‭,‬‭ ‬המהנדס‭ ‬סם‭ ‬בן־הרוש‭, ‬עורכי־הדין‭ ‬לאון‭ ‬אלמעלם‭, ‬רלף‭ ‬בן־הרוש־מאודי‭ ‬ורוג‭'‬ה‭ ‬כהן‭,‬‭ ‬המרצה‭ ‬לספרדית‭ ‬סימון‭ ‬לוי‭,‬‭ ‬המורה‭ ‬לערבית‭ ‬יליד‭ ‬סוריה‭ ‬עבדו‭ ‬סיטון‭, ‬המורה‭ ‬בכי‭"‬ח‭ ‬יליד‭ ‬תורכיה‭ ‬דניאל‭ ‬חג‭'‬ג‭' ‬ואשתו‭ ‬ליסט‭ ‬הלוי‭, ‬ג‭'‬ו‭ ‬איפרגן‭, ‬תואתי‭,‬‭ ‬יעקב‭ ‬מלול‭ ‬מנהל‭ ‬בית־ספר‭ ‬אורט‭ ‬בקזבלנקה‭, ‬הזוג‭ ‬בנאייר‭, ‬רלף‭ ‬סממה‭, ‬ציון‭ ‬אסידון‭ ‬ועוד‭. ‬מראשית‭ ‬שנות‭ ‬השבעים‭ ‬נטשו‭ ‬יהודים‭ ‬רבים‭ ‬את‭ ‬המפלגה‭, ‬חוץ‭ ‬מתאים‭ ‬אחדים‭ ‬במכנס‭ ‬ופס‭, ‬ובהנהגה‭ ‬נשארו‭ ‬רק‭ ‬סימון‭ ‬לוי‭ ‬ורלף‭ ‬בן־הרוש‭. ‬מי‭ ‬שנשארו‭ ‬נאמנים‭ ‬ללא‭ ‬פשרה‭ ‬ללאומיות‭ ‬המרוקנית‭ ‬ולרעיון‭ ‬הקומוניסטי‭ ‬הקימו‭ ‬ביזמת‭ ‬אברהם‭ ‬צרפתי‭ ‬את‭ ‬שלושת‭ ‬ארגוני‭ ‬השמאל‭ ‬החדש‭ ‬שכונו‭ "‬ג‭'‬בהה‭" - ‬החזית‭, ‬וכללו‭ ‬את‭ ‬תנועת‭ "‬אילה‭ ‬לאמם‭" (‬קדימה‭), "‬תנועת‭ ‬ה23-‭ ‬במרס‭" ‬ותנועת‭ "‬לשרת‭ ‬את‭ ‬העם‭".‬מעצר‭ ‬צרפתי‭ ‬במשך‭ ‬17‭ ‬שנה‭ ‬העסיק‭ ‬לא‭ ‬מעט‭ ‬את‭ ‬ראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬שמצד‭ ‬אחד‭ ‬רצו‭ ‬להגיש‭ ‬סיוע‭ ‬הומניטרי‭ ‬לאסיר‭ ‬היהודי‭ ‬ומצד‭ ‬שני‭ ‬חששו‭ ‬מתגובת‭ ‬הארמון‭.‬

מסוף‭ ‬שנת‭ ‬1959‭ ‬ועד‭ ‬סוף‭ ‬שנת‭ ‬1960‭, ‬סדרת‭ ‬אירועים‭ ‬טלטלו‭ ‬את‭ ‬מעמדם‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭, ‬בעיקר‭ ‬בתחום‭ ‬חופש‭ ‬התנועה‭ ‬והקשר‭ ‬עם‭ ‬ישראל‭. ‬בחודש‭ ‬ספטמבר‭ ‬1959‭ ‬נוצר‭ ‬פילוג‭ ‬במפלגת‭ ‬אל‭-‬איסתיקלל‭ ‬כאשר‭ ‬חלק‭ ‬גדול‭ ‬מן‭ ‬האינטליגנציה‭ ‬היהודית‭ ‬העדיף‭ ‬להצטרף‭ ‬למפלגה‭ ‬השמאלית‭ ‬החדשה‭ "‬האיחוד‭ ‬הלאומי‭ ‬של‭ ‬הכוחות‭ ‬העממיים‭". ‬ב-22‭ ‬של‭ ‬אותו‭ ‬חודש‭ ‬החליטה‭ ‬ממשלת‭ ‬השמאל‭ ‬לנתק‭ ‬את‭ ‬קשרי‭ ‬הדואר‭ ‬בין‭ ‬מרוקו‭ ‬לישראל‭ ‬ויצרה‭ ‬תחושת‭ ‬מחנק‭ ‬בקהילה‭ ‬היהודית‭.‬‭ ‬הצטרפות‭ ‬מרוקו‭ ‬ל‭"‬איחוד‭ ‬הדואר‭ ‬הערבי‭" ‬וניתוק‭ ‬קשרי‭ ‬הדואר‭ ‬אחרי‭ ‬הקמת‭ ‬ממשלת‭ ‬השמאל‭ ‬בראשות‭ ‬עבדאללה‭ ‬איברהים‭ ‬בדצמבר‭ ‬1958‭ ‬הם‭ ‬אירועים‭ ‬שפגעו‭ ‬בהבנה‭ ‬היהודית‭-‬מוסלמית‭. ‬גם‭ ‬פעילות‭ ‬אל‭-‬וויפאק‭ ‬שהחלה‭ ‬עם‭ ‬העצמאות‭ ‬שקעה‭ ‬בשנת‭ ‬1959‭, ‬אחרי‭ ‬הקמת‭ ‬ממשלת‭ ‬השמאל‭. ‬ביטחונם‭ ‬העצמי‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬התערער‭ ‬ככל‭ ‬שהתהדקו‭ ‬יחסי‭ ‬השלטונות‭ ‬עם‭ ‬העולם‭ ‬הערבי‭ ‬וככל‭ ‬שהתפתחה‭ ‬מדיניות‭ ‬המסתייגת‭ ‬מן‭ ‬המערב‭. ‬למעשה‭, ‬נקרעה‭ ‬ההנהגה‭ ‬המרוקאית‭ ‬בין‭ ‬סובלנותה‭ ‬הטבעית‭ ‬לבין‭ ‬לחצי‭ ‬הליגה‭ ‬הערבית‭. ‬באותם‭ ‬ימים‭, ‬גילויים‭ ‬אנטי‭ ‬יהודיים‭ ‬רבים‭ ‬שפורסמו‭ ‬בעיתונות‭ ‬הערבית‭ ‬במרוקו‭ ‬יש‭ ‬לפרש‭ ‬בהקשר‭ ‬למאבק‭ ‬הפוליטי‭ ‬הפנימי‭ ‬בין‭ ‬ארמון‭ ‬המלוכה‭ ‬ותומכיו‭ ‬לבין‭ ‬מפלגות‭ ‬האופוזיציה‭.‬

שנת‭ ‬1961‭ ‬היתה‭ ‬שנה‭ ‬קריטית‭ ‬בתולדות‭ ‬מרוקו‭ ‬וקהילתה‭. ‬במהלכה‭ ‬התרחשו‭ ‬אירועים‭ ‬שקבעו‭ ‬את‭ ‬גורל‭ ‬הקהילה‭: ‬ב-3‭ ‬בינואר‭ ‬הגיע‭ ‬גמל‭ ‬עבד‭ ‬אנאסר‭ ‬למרוקו‭ ‬כדי‭ ‬להשתתף‭ ‬בוועידת‭ ‬קזבלנקה‭, ‬וגרם‭ ‬לגל‭ ‬התנכלויות‭ ‬ליהודים‭ ‬שנחקקו‭ ‬בתודעה‭ ‬היהודית‭ ‬כאירוע‭ ‬טראומטי‭. ‬מעניינת‭ ‬במיוחד‭ ‬עמדתם‭ ‬של‭ ‬מנהיגי‭ ‬הקהילה‭ ‬ושכבתה‭ ‬האינטלקטואלית‭. ‬תומכי‭ ‬הארמון‭ ‬ותומכי‭ ‬השמאל‭, ‬תומכי‭ ‬הבדלנות‭ ‬האתנית‭ ‬וחסידי‭ ‬ההשתלבות‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקאית‭, ‬כולם‭ ‬יחד‭ ‬ללא‭ ‬הבדל‭ ‬פוליטי‭ ‬או‭ ‬מפלגתי‭ ‬נזעקו‭ ‬להגן‭ ‬על‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭ ‬ועל‭ ‬זכותם‭ ‬לחופש‭ ‬תנועה‭.‬‭ ‬שבוע‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭ ‬טבעה‭ ‬ספינת‭ ‬העולים‭ "‬אגוז‭" ‬כשעל‭ ‬סיפונה‭ ‬44‭ ‬נפשות‭. ‬חודש‭ ‬אחרכך‭, ‬לרגל‭ ‬יום‭ ‬האזכרה‭ ‬למותם‭ ‬הטרגי‭ ‬של‭ ‬המעפילים‭, ‬הפיצו‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭ ‬כרוזים‭ ‬בגנות‭ ‬השלטונות‭ ‬שגרמו‭ ‬להתמוטטות‭ ‬הרשת‭ ‬המחתרתית‭ ‬שהקימו‭ ‬במרוקו‭. ‬בחודש‭ ‬מרס‭ ‬נפטר‭ ‬המלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬אחרי‭ ‬שימים‭ ‬ספורים‭ ‬קודם‭ ‬לכן‭ ‬קיבל‭ ‬לשיחה‭ ‬את‭ ‬ראשי‭ ‬הקהילה‭, ‬ובנו‭ ‬מולאי‭ ‬חסן‭ ‬הוכתר‭ ‬במקומו‭. ‬בראשית‭ ‬אוגוסט‭ ‬סוכם‭ ‬המשא‭ ‬ומתן‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬לשלטונות‭ ‬המרוקאיים‭ ‬בנושא‭ ‬יציאתם‭ ‬הקולקטיבית‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭ ‬במסגרת‭ "‬הסכם‭ ‬הפשרה‭" ‬ובסוף‭ ‬נובמבר‭ ‬החל‭ ‬מבצע‭ "‬יכין‭" ‬שהביא‭ ‬לפינוי‭ ‬חלק‭ ‬גדול‭ ‬מן‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬ולהעברתה‭ ‬לישראל‭. ‬שנה‭ ‬זו‭ ‬היא‭ ‬ללא‭ ‬ספק‭ ‬נקודת‭ ‬מפנה‭ ‬בתולדות‭ ‬הקהילה‭ ‬וחוללה‭ ‬גם‭ ‬שינויים‭ ‬במבנה‭ ‬הדמוגרפי‭ ‬של‭ ‬החברה‭ ‬הישראלית‭. ‬

ברצונו‭ ‬לבסס‭ ‬את‭ ‬שלטונו‭ ‬מפני‭ ‬השתלטות‭ ‬אפשרית‭ ‬של‭ ‬השמאל‭, ‬המלך‭ ‬חסן‭ ‬השני‭ ‬יזם‭ ‬שינויים‭ ‬בחוקת‭ ‬המדינה‭ ‬לפיה‭ ‬המשטר‭ ‬במרוקו‭ ‬הוגדר‭ ‬כמלוכה‭ ‬תחוקתית‭ ‬עם‭ ‬אספה‭ ‬נבחרת‭ ‬מכוננת‭, ‬דמוקרטית‭ ‬וחברתית‭ ‬אך‭ ‬עם‭ ‬זה‭, ‬המלוכה‭ ‬שואבת‭ ‬את‭ ‬סמכותה‭ "‬מכוח‭ ‬האל‭", ‬עם‭ ‬זכות‭ ‬ירושה‭. ‬לפי‭ ‬החוקה‭, ‬המלך‭ ‬הוא‭ "‬אמיר‭ ‬המאמינים‭" - ‬הסמכות‭ ‬הרוחנית‭ ‬והדתית‭ ‬העליונה‭. ‬הבחינו‭ ‬ראשי‭ ‬הציבור‭ ‬היהודי‭ ‬בסעיף‭ ‬9‭ ‬בחוקה‭ ‬המבטיח‭ ‬לכל‭ ‬האזרחים‭ ‬את‭ "‬חופש‭ ‬התנועה‭ ‬ואת‭ ‬הזכות‭ ‬להתיישב‭ ‬בחופשיות‭ ‬בכל‭ ‬הממלכה‭". ‬החוקה‭ ‬הבטיחה‭ ‬את‭ ‬חופש‭ ‬הבעת‭ ‬הדעה‭ ‬בכל‭ ‬דרך‭ ‬שהיא‭, ‬את‭ ‬חופש‭ ‬ההתכנסות‭ ‬וההתאגדות‭ ‬ואת‭ ‬הזכות‭ ‬להצטרף‭ ‬לכל‭ ‬איגוד‭ ‬מקצועי‭ ‬או‭ ‬פוליטי‭. ‬הסעיף‭ ‬הדגיש‭ ‬שאין‭ ‬לסייג‭ ‬את‭ ‬ביצוע‭ ‬חירויות‭ ‬אלה‭ ‬על־פי‭ ‬חוק‭. ‬אמנם‭ ‬הסעיף‭ ‬הראשון‭ ‬בחוקה‭ ‬הגדיר‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬כמלוכה‭ ‬תחוקתית‭ ‬דמוקרטית‭ ‬וחברתית‭ ‬וסעיף‭ ‬5‭ ‬קבע‭ ‬מפורשות‭ ‬שכל‭ ‬המרוקאים‭ ‬שווים‭ ‬בפני‭ ‬החוק‭, ‬אך‭ ‬היהודים‭ ‬שהיו‭ ‬רגישים‭ ‬לנושא‭ ‬חופש‭ ‬התנועה‭ ‬לא‭ ‬מצאו‭ ‬בסעיף‭ ‬9‭ ‬את‭ ‬הזכות‭ ‬לצאת‭ ‬ממרוקו‭ ‬או‭ ‬להגר‭ ‬ממנה‭, ‬אלא‭ ‬רק‭ "‬הזכות‭ ‬להתיישב‭ ‬בחופשיות‭ ‬בכל‭ ‬הממלכה‭". ‬מצד‭ ‬שני‭, ‬פעילי‭ ‬השמאל‭ ‬היהודיים‭ ‬היו‭ ‬מודאגים‭ ‬מן‭ ‬הסעיף‭ ‬בחוקה‭ ‬המגדיר‭ ‬את‭ ‬האיסלם‭ ‬כדת‭ ‬מדינה‭. ‬באחד‭ ‬בדצמבר‭ ‬פרסמו‭ ‬שמונה‭ ‬פעילים‭, ‬בהם‭ ‬מאיר‭ ‬טולדנו‭, ‬מרק‭ ‬סבח‭, ‬מקס‭ ‬לב‭ ‬וארבעה‭ ‬יהודים‭ ‬קומוניסטים‭ ‬בראשות‭ ‬סימון‭ ‬לוי‭, ‬גילוי‭ ‬דעת‭ ‬שהם‭ ‬פונים‭ ‬בו‭ ‬ליהודים‭ ‬להחרים‭ ‬את‭ ‬המשאל‭ ‬יחד‭ ‬עם‭ ‬מחנה‭ ‬השמאל‭ "‬מתוך‭ ‬דאגה‭ ‬חמורה‭ ‬לדמוקרטיה‭". ‬השמונה‭ ‬כונו‭ ‬על־ידי‭ ‬דוד‭ ‬עמר‭ "‬חבורה‭ ‬קטנה‭ ‬של‭ ‬טועים‭ ‬ממורמרים‭", ‬ממומנים‭ ‬על־ידי‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬הפוסלים‭ ‬את‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬כגוף‭ ‬מייצג‭.‬‭ ‬מקס‭ ‬לב‭ ‬התכחש‭ ‬כעבור‭ ‬זמן‭ ‬לחתימתו‭ ‬וטען‭ ‬שמעולם‭ ‬לא‭ ‬הזדהה‭ ‬עם‭ ‬הדעות‭ ‬הקומוניסטיות‭ ‬של‭ ‬יוזמי‭ ‬גילוי‭ ‬הדעת‭.‬‭ ‬

מלחמת‭ ‬ששת‭ ‬הימים‭ ‬שפרצה‭ ‬ב5-‭ ‬ביוני‭ ‬1967‭ ‬סימנה‭ ‬ללא‭ ‬ספק‭ ‬את‭ ‬כישלונו‭ ‬של‭ ‬הזרם‭ ‬הרעיוני‭ ‬שהאמין‭ ‬בשכנוע‭ ‬רעיוני‭ ‬רב‭ ‬באפשרות‭ ‬התערותם‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬החדשה‭. ‬למרבה‭ ‬ההפתעה‭, ‬הסיבה‭ ‬לכישלון‭ ‬זה‭ ‬לא‭ ‬נבעה‭ ‬מגורם‭ ‬מרוקני‭ ‬פנימי‭, ‬לא‭ ‬מיחסה‭ ‬של‭ ‬האוכלוסייה‭ ‬המוסלמית‭ ‬ליהודי‭ ‬המקום‭ ‬ולא‭ ‬מגורם‭ ‬פולטי‭ ‬הקשור‭ ‬לארמון‭ ‬או‭ ‬למפלגות‭ ‬המקומיות‭ ‬אלא‭ ‬מגורם‭ ‬חיצוני‭ ‬הקשור‭ ‬לסכסוך‭ ‬הישראלי‭ ‬ערבי‭ ‬במזרח‭. ‬גם‭ ‬בעבר‭, ‬אם‭ ‬נרשמה‭ ‬אווירה‭ ‬עויינת‭ ‬ליהודים‭ ‬היה‭ ‬זה‭ ‬עקב‭ ‬מלחמת‭ ‬סואץ‭ ‬וסיני‭ ‬ובעת‭ ‬ביקורו‭ ‬של‭ ‬מנהיג‭ ‬בפן‭-‬ערביות‭ ‬המצרי‭ ‬בועידת‭ ‬קזבלנקה‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭. ‬סגירת‭ ‬מיצרי‭ ‬טירן‭ ‬על־ידי‭ ‬גמל‭ ‬עבדנאצר‭ ‬וריכוז‭ ‬כוחות‭ ‬צבאיים‭ ‬בסיני‭, ‬הביאו‭ ‬להתעוררות‭ ‬עממית‭ ‬כל־ערבית‭ ‬במרוקו‭, ‬שלובתה‭ ‬בידי‭ ‬האופוזיציה‭ ‬משמאל‭. ‬עם‭ ‬פרוץ‭ ‬הקרבות‭ ‬חשו‭ ‬יהודים‭ ‬נושאי‭ ‬משרות‭ ‬בכירות‭ ‬במנהל‭ ‬שהקרקע‭ ‬בוערת‭ ‬מתחת‭ ‬לרגליהם‭ ‬ונסעו‭ ‬לעיירת‭ ‬הנופש‭ ‬מרבייה‭ ‬שבספרד‭, ‬עד‭ ‬עבור‭ ‬זעם‭. ‬השרים‭ ‬הממונים‭ ‬עליהם‭ ‬לא‭ ‬ניסו‭ ‬להניאם‭ ‬מלעזוב‭ ‬כיוון‭ ‬שהבינו‭ ‬שהיהודים‭ ‬עלולים‭ ‬להיפגע‭. ‬בין‭ ‬הנוסעים‭ ‬היו‭ ‬פקידים‭ ‬בכירים‭ ‬במינהל‭ ‬הממשלתי‭ ‬בהם‭ ‬ז‭'‬אק‭ ‬אברג‭'‬ל‭, ‬רובר‭ ‬אסרף‭, ‬אנדרה‭ ‬למי‭ ‬ופול‭ ‬אוחנה‭.‬‭ ‬איש‭ ‬העסקים‭ ‬ברנר‭ ‬לוי‭ ‬מציין‭ ‬שבאותם‭ ‬ימים‭ ‬קיבל‭ ‬פתק‭ ‬אנונימי‭ ‬שהיה‭ ‬כתוב‭ ‬בו‭: "‬תהינו‭ ‬מן‭ ‬החיים‭ ‬אולי‭ ‬זו‭ ‬ארוחתכם‭ ‬האחרונה‭". ‬מאותה‭ ‬תקופה‭ ‬מציין‭ ‬לוי‭ ‬השנאה‭ ‬לישראל‭ ‬עברה‭ ‬גם‭ ‬לשכבה‭ ‬המשכילה‭ ‬ולבעלי‭ ‬מקצועות‭ ‬חופשיים‭. ‬מנהיג‭ ‬תנועות‭ ‬הנוער‭ ‬הדז‭', ‬קלוד‭ ‬סולטאן‭ ‬ארגן‭ ‬ספונטנית‭ ‬תרגילי‭ ‬התגוננות‭ ‬ומבצעים‭ ‬להגנה‭ ‬עצמית‭ ‬בהשתתפות‭ ‬תלמידי‭ ‬אורט‭ ‬כדי‭ ‬להתכונן‭ ‬לקראת‭ ‬העתיד‭. ‬קולונל‭ ‬מרוקני‭ ‬שנודע‭ ‬לו‭ ‬על‭ ‬כך‭ ‬בא‭ ‬להודיע‭ ‬לסולטאן‭ ‬שאין‭ ‬ליהודים‭ ‬ממה‭ ‬לחשוש‭ ‬ושאף‭ ‬שכוחות‭ ‬הצבא‭ ‬אינם‭ ‬נראים‭ ‬בשטח‭ ‬הם‭ ‬לקחו‭ ‬את‭ ‬העניינים‭ ‬לידיהם‭ ‬ושומרים‭ ‬על‭ ‬מוסדות‭ ‬הקהילה‭.‬‭ ‬עם‭ ‬היוודע‭ ‬תוצאות‭ ‬הקרבות‭ ‬והניצחונות‭ ‬הישראלים‭, ‬נוצרה‭ ‬אווירה‭ ‬אנטי‭ ‬יהודית‭ ‬בגלל‭ ‬השפלת‭ ‬המוסלמים‭ ‬במלחמה‭ ‬וראו‭ ‬בכל‭ ‬יהודי‭ ‬אויב‭ ‬בגלל‭ ‬אהדתו‭ ‬לישראל‭. ‬ב11-‭ ‬ביוני‭ ‬נרצחו‭ ‬יוסף‭ ‬לחיאני‭ ‬בן‭ ‬ה18-‭ ‬וקרוב‭ ‬משפחתו‭ ‬אלי‭ ‬תורג‭'‬מן‭ ‬בן‭ ‬ה26-‭ ‬במכנס‭ ‬כשהיו‭ ‬בתוך‭ ‬בית‭ ‬קפה‭ ‬על־ידי‭ ‬שוטר‭ ‬שיכור‭ ‬מתוסכל‭ ‬מניצחונות‭ ‬הישראלים‭.‬

מכיוון‭ ‬שהצטייר‭ ‬כפרו־ישראלי‭, ‬המלך‭ ‬חסן‭ ‬השני‭ ‬נחשד‭ ‬בבגידה‭ ‬בעניין‭ ‬הערבי‭.‬‭ ‬על‭ ‬הקירות‭ ‬הופיעו‭ ‬כתובות‭ ‬שנכתב‭ ‬בהם‭ ‬במקום‭ ‬חסן‭ ‬השני‭ "‬חזן‭ ‬השני‭". ‬שר‭ ‬הפנים‭ ‬הקולונל‭ ‬מוחמד‭ ‬אופקיר‭ ‬הציב‭ ‬שוטרים‭ ‬מול‭ ‬בתי‭ ‬יהודים‭ ‬להגן‭ ‬עליהם‭.‬‭ ‬עיתון‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬בשפה‭ ‬הצרפתית‭ ‬L'Opinion בעריכת‭ ‬עו‭"‬ד‭ ‬מוחמד‭ ‬ברדה‭ ‬פרסם‭ ‬קטעים‭ ‬מן‭ "‬הפרוטוקולים‭ ‬של‭ ‬זקני‭ ‬ציון‭" ‬אף‭ ‬שהוא‭ ‬ידע‭ ‬שהטקסט‭ ‬הוא‭ ‬זיוף‭ ‬גס‭.‬‭ ‬גם‭ ‬עיתון‭ ‬הקומוניסטים‭ ‬ועיתון‭ "‬המפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭" ‬פרסמו‭ ‬קטעים‭ ‬מן‭ ‬הפרוטוקולים‭. ‬בעיתונות‭ ‬המרוקנית‭ ‬התפרסמו‭ ‬מידי‭ ‬יום‭ ‬רשימות‭ ‬סוחרים‭ ‬יהודים‭ ‬עם‭ ‬כתובותיהם‭ ‬ובקשה‭ ‬להחרים‭ ‬בכל‭ ‬מקום‭ ‬את‭ ‬סחורותיהם‭. ‬אישי‭ ‬ציבור‭ ‬מוסלמים‭ ‬שהיו‭ ‬ערים‭ ‬לאווירה‭ ‬הציבורית‭ ‬המתוחה‭ ‬במדינה‭ ‬וחסו‭ ‬על‭ ‬ביטחון‭ ‬היהודים‭ ‬פנו‭ ‬לאישים‭ ‬יהודים‭ ‬והציעו‭ ‬להם‭ ‬להגיב‭ ‬ולהביע‭ ‬את‭ ‬נאמנותם‭ ‬למרוקו‭ ‬על־ידי‭ ‬גינוי‭ ‬המתקפה‭ ‬הישראלית‭. ‬בין‭ ‬הפונים‭ ‬היו‭ ‬שר‭ ‬האוצר‭ ‬מוחמד‭ ‬דואירי‭, ‬עבדרחמן‭ ‬ראדי‭, ‬פתחאללה‭ ‬ואעללו‭ ‬ועבדלחק‭ ‬תזי‭. ‬

עורך‭ ‬ביטאון‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬L'Opinion פנה‭ ‬לפעיל‭ ‬השמאל‭ ‬חיים‭ ‬בניסטי‭ ‬שלמד‭ ‬אתו‭ ‬בפריס‭ ‬וביקש‭ ‬ממנו‭ ‬ליזום‭ ‬פעולה‭ ‬לשינוי‭ ‬האווירה‭. ‬בניסטי‭ ‬פנה‭ ‬לעורך‭ ‬הדין‭ ‬לאון‭ ‬אלמעלם‭ ‬שעבד‭ ‬בפיקוח‭ ‬על‭ ‬הכנסות‭ ‬המדינה‭ ‬ויחד‭ ‬פנו‭ ‬למזכ‭"‬ל‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭, ‬דוד‭ ‬עמר‭, ‬והציעו‭ ‬להגיב‭ ‬בשם‭ ‬המועצה‭. ‬דוד‭ ‬עמר‭ ‬סירב‭ ‬להגיב‭ ‬בטענה‭ ‬ששר‭ ‬הפנים‭ ‬מוחמד‭ ‬אופקיר‭ ‬ביקש‭ ‬שלא‭ ‬להגיב‭. ‬הפעילים‭ ‬הקומוניסטים‭ ‬אברהם‭ ‬צרפתי‭, ‬ג‭'‬ו‭ ‬לוי‭, ‬סימון‭ ‬לוי‭ ‬ובן־זימרה‭ ‬ניסחו‭ ‬מסמך‭ ‬שכוונתו‭ ‬הייתה‭ ‬להוכיח‭ ‬לציבור‭ ‬המוסלמי‭ ‬שהיהודים‭ ‬הם‭ ‬אזרחים‭ ‬נאמנים‭ ‬למדינה‭. ‬הם‭ ‬שלחו‭ ‬נציגים‭ ‬לערים‭ ‬שונות‭ ‬וקיוו‭ ‬לכמאתיים‭ ‬חתימות‭, ‬אולם‭, ‬היהודים‭ ‬לא‭ ‬הסכימו‭ ‬לחתום‭ ‬אף‭ ‬שהנוסח‭ ‬שונה‭ ‬פעמים‭ ‬אחדות‭. ‬לבסוף‭, ‬חתמו‭ ‬על‭ ‬המסמך‭ ‬רק‭ ‬שמונה‭ ‬איש‭ ‬כולם‭ ‬מן‭ ‬השמאל‭ ‬ורובם‭ ‬מן‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬בהם‭ ‬רלף‭ ‬בן־הרוש‭, ‬ג‭'‬ו‭ ‬בן־דלכּ‭, ‬חיים‭ ‬בניסטי‭, ‬לאון‭ ‬אלמעלם‭, ‬ג‭'‬ו‭ ‬לוי‭, ‬סימון‭ ‬לוי‭, ‬עורך‭ ‬הדין‭ ‬רנה‭ ‬אוחנה‭, ‬יצחק‭ ‬סבג‭ ‬ואברהם‭ ‬צרפתי‭. ‬היוזמים‭ ‬מסרו‭ ‬את‭ ‬ההצהרה‭ ‬לסוכנות‭ ‬הידיעות‭ ‬המרוקנית‭ ‬Maroc Arabe Presse‭, ‬והרדיו‭ ‬שידר‭ ‬מיד‭ ‬את‭ ‬ההודעה‭.‬

ההודעה‭ ‬לעיתונות‭ ‬פתחה‭ ‬בהקדמה‭: "‬קבוצת‭ ‬מרוקנים‭ ‬יהודים‭ (‬מרצים‭, ‬מהנדסים‭, ‬רופאים‭ ‬ומשפטנים‭) ‬מציעים‭ ‬לקדם‭ ‬את‭ ‬האחדות‭ ‬הלאומית‭ ‬במטרה‭ ‬לפתח‭ ‬תודעה‭ ‬לאומית‭ ‬מלאה‭ ‬בקרב‭ ‬המיעוט‭ ‬היהודי‭ ‬המרוקני‭ ‬על‭ ‬בסיס‭ ‬העקרונות‭ ‬המוצהרים‭ ‬במסמך‭ ‬להלן‭". ‬אחרי‭ ‬שהחותמים‭ ‬הצהירו‭ ‬על‭ ‬נאמנותם‭ ‬לאומה‭ ‬המרוקנית‭ ‬הם‭ ‬גינו‭ ‬את‭ ‬פרסום‭ ‬הפרוטוקולים‭ ‬של‭ ‬זקני‭ ‬ציון‭ ‬בעיתונות‭ ‬המרוקנית‭ ‬בשפה‭ ‬הערבית‭. ‬מיד‭ ‬לטחר‭ ‬מכן‭ ‬גינו‭ ‬את‭ ‬המתקפה‭ ‬הישראלית‭ ‬נגד‭ ‬ארצות‭ ‬ערב‭, ‬את‭ ‬מדיניות‭ ‬ההתפשטות‭ ‬שלה‭, ‬את‭ ‬סיפוח‭ ‬השטחים‭ ‬החדשים‭ ‬ואת‭ ‬התנהגות‭ ‬חיילי‭ ‬ישראל‭ ‬שגרמה‭ ‬לבריחה‭ ‬חדשה‭ ‬של‭ ‬פליטים‭ ‬פלסטינים‭. ‬החותמים‭ ‬ביקשו‭ ‬לקיים‭ ‬הפרדה‭ ‬בין‭ ‬יהדות‭ ‬לציונות‭ ‬והוקיעו‭ ‬בהרחבה‭ ‬את‭ ‬מעשיה‭ ‬של‭ ‬התנועה‭ ‬הציונית‭ ‬החל‭ ‬משנת‭ ‬1918‭ ‬נגד‭ ‬הפלסטינים‭. ‬הם‭ ‬הדגישו‭ ‬את‭ ‬סירובם‭ ‬להעניק‭ ‬לציונות‭ ‬את‭ ‬הזכות‭ ‬לקבוע‭ ‬מדיניות‭ ‬לכלל‭ ‬היהדות‭ ‬העולמית‭. ‬לדבריהם‭: "‬הציונות‭ ‬לא‭ ‬רק‭ ‬שלא‭ ‬פתרה‭ ‬את‭ ‬הבעיה‭ ‬היהודית‭ ‬אלא‭ ‬סיבכה‭ ‬בחריפות‭ ‬את‭ ‬עתיד‭ ‬היהודים‭ ‬בעולם‭, ‬עיוותה‭ ‬את‭ ‬נתוני‭ ‬הבעיה‭ ‬והוסיפה‭ ‬קשיים‭ ‬חדשים‭". ‬ישראל‭ ‬אינה‭ ‬יכולה‭ ‬להיות‭ ‬אף‭ "‬מולדת‭ ‬שנייה‭" ‬עבור‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭.‬‭ ‬לדברי‭ ‬בניסטי‭ ‬המסע‭ ‬האנטי‭ ‬יהודי‭ ‬נפסק‭ ‬לחלוטין‭ ‬עם‭ ‬פרסום‭ ‬ההצהרה‭ ‬בעיתונות‭ ‬המרוקנית‭ ‬ובעיתון‭ '‬לה־מונד‭' ‬בפריס‭. ‬כתוצאה‭ ‬מכך‭ ‬ועידת‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬שהתכנסה‭ ‬באותם‭ ‬ימים‭ ‬לא‭ ‬קיבלה‭ ‬שום‭ ‬החלטה‭ ‬בנושא‭ ‬המלחמה‭.‬‭ ‬

לעומתו‭ ‬טוען‭ ‬ארמן‭ ‬סבח‭ ‬שלא‭ ‬העצומה‭ ‬הרגיעה‭ ‬את‭ ‬ההמון‭ ‬המרוקני‭. ‬מהומות‭ ‬נגד‭ ‬היהודים‭ ‬נמנעו‭ ‬רק‭ ‬בזכות‭ ‬פעילותו‭ ‬התקיפה‭ ‬של‭ ‬מוחמד‭ ‬אופקיר‭ ‬בתפקידו‭ ‬כשר‭ ‬הפנים‭. ‬בחודש‭ ‬יולי‭ ‬התקיימה‭ ‬ישיבה‭ ‬במשרדו‭ ‬של‭ ‬כרים‭ ‬עמרני‭, ‬מנכ‭"‬ל‭ ‬הרשות‭ ‬הלאומית‭ ‬לפוספטים‭. ‬במשרד‭ ‬נכח‭ ‬גם‭ ‬סם‭ ‬בן־הרוש‭ ‬המנהל‭ ‬הפיננסי‭ ‬של‭ ‬הרשות‭ ‬ופעיל‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬שחבריו‭ ‬היו‭ ‬בין‭ ‬חותמי‭ ‬גילוי‭ ‬הדעת‭ ‬נגד‭ ‬ישראל‭ ‬והציונות‭. ‬ארמן‭ ‬סבח‭ ‬שעבד‭ ‬כארבעה‭ ‬חודשים‭ ‬ברשות‭ ‬נכנס‭ ‬למשרדו‭ ‬של‭ ‬המנכ‭"‬ל‭ ‬ובידו‭ ‬עיתון‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬L'Opinion והציג‭ ‬את‭ ‬העצומה‭ ‬שהתפרסמה‭ ‬בו‭. ‬עמרני‭ ‬הגיב‭ ‬בכעס‭ ‬והאשים‭ ‬את‭ ‬חותמיה‭ ‬בבגידה‭ ‬ביהודות‭ ‬וכינה‭ ‬את‭ ‬המעשה‭ ‬כביזיון‭ ‬שאינו‭ ‬מוסיף‭ ‬כבוד‭ ‬לקהילה‭ ‬היהודית‭. ‬לדעת‭ ‬סבח‭, ‬הרחוב‭ ‬המרוקני‭ ‬הבין‭ ‬בפשטות‭ ‬שאין‭ ‬טבעי‭ ‬יותר‭ ‬מכך‭ ‬שהיהודי‭ ‬ירגיש‭ ‬זיקה‭ ‬חיובית‭ ‬לישראל‭ ‬למרות‭ ‬שהם‭ ‬לא‭ ‬יצהירו‭ ‬על‭ ‬כך‭ ‬בגלוי‭.‬‭ ‬מפי‭ ‬דריס‭ ‬מחמדי‭, ‬מנהל‭ ‬הקבינט‭ ‬המלכותי‭, ‬נודע‭ ‬שהמלך‭ ‬כעס‭ ‬על‭ ‬הפרסום‭ ‬לא‭ ‬בגלל‭ ‬גינוי‭ ‬ישראל‭ ‬אלא‭ ‬כיוון‭ ‬שההודעה‭ ‬לא‭ ‬הזכירה‭ ‬את‭ ‬נאמנות‭ ‬חותמיה‭ ‬ואת‭ ‬נאמנות‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬למלך‭. ‬מחמדי‭ ‬ביקש‭ ‬להכחיש‭ ‬את‭ ‬הפרסום‭ ‬באמצעות‭ ‬השר‭ ‬מג‭'‬יד‭ ‬בן־ג‭'‬לון‭. ‬יחד‭ ‬עם‭ ‬זאת‭, ‬מציין‭ ‬סבח‭, ‬אחרי‭ ‬המלחמה‭ "‬הרגשנו‭ ‬שעצם‭ ‬ישיבתנו‭ ‬במרוקו‭ ‬הוא‭ ‬עניין‭ ‬זמני‭ ‬ושבמוקדם‭ ‬או‭ ‬במאוחר‭ ‬כל‭ ‬היהודים‭ ‬יעזבו‭. ‬הילדים‭ ‬שסיימו‭ ‬את‭ ‬לימודיהם‭ ‬התיכוניים‭ ‬נסעו‭ ‬לצרפת‭ ‬וההורים‭ ‬הצטרפו‭ ‬אליהם‭ ‬בהמשך‭".‬

לסיכום‭, ‬הצטרפות‭ ‬מרוקו‭ ‬ל‭"‬איחוד‭ ‬הדואר‭ ‬הערבי‭", ‬ניתוק‭ ‬קשרי‭ ‬הדואר‭ ‬בינה‭ ‬ובין‭ ‬ישראל‭ ‬אחרי‭ ‬הקמת‭ ‬ממשלת‭ ‬השמאל‭ ‬ב24-‭ ‬בדצמבר‭ ‬1958‭, ‬והקשיים‭ ‬שהערימו‭ ‬השלטונות‭ ‬בקבלת‭ ‬דרכון‭ ‬הם‭ ‬מן‭ ‬הגורמים‭ ‬המכריעים‭ ‬שפגעו‭ ‬בסימביוזה‭ ‬היהודית־מוסלמית‭ ‬במדינה‭. ‬אמנם‭ ‬הזרם‭ ‬ההשתלבותי‭ ‬לא‭ ‬פסק‭ ‬והמשיך‭ ‬להתקיים‭ ‬עד‭ ‬אחרי‭ ‬מלחמת‭ ‬יום‭ ‬הכפורים‭, ‬אך‭ ‬החשש‭ ‬והדאגה‭ ‬ברחוב‭ ‬היהודי‭ ‬הלכו‭ ‬והתחזקו‭. ‬באותה‭ ‬עת‭, ‬תהליך‭ ‬הערביזציה‭ ‬הלשונית‭ ‬גבר‭ ‬והדאיג‭ ‬את‭ ‬צעירי‭ ‬היהודים‭. ‬השלטונות‭ ‬מימנו‭ ‬לימודי‭ ‬סטודנטים‭ ‬יהודים‭ ‬באוניברסיטאות‭ ‬זרות‭, ‬אולם‭ ‬הסטודנטים‭ ‬חשו‭ ‬שההזדקקות‭ ‬לשירותיהם‭ ‬עלולה‭ ‬לחלוף‭ ‬ביום‭ ‬מן‭ ‬הימים‭.‬‭ ‬באותה‭ ‬עת‭ ‬החלו‭ ‬להישמע‭ ‬רינוני‭ ‬קינאה‭ ‬נגד‭ ‬קבלת‭ ‬יהודים‭ ‬למשרות‭ ‬בכירות‭ ‬במנהל‭ ‬הציבורי‭. ‬יהודים‭ ‬דיברו‭ ‬על‭ ‬נומרוס‭ ‬קלאוזוס‭ ‬בלתי‭ ‬מוצהר‭, ‬אך‭ ‬מורגש‭.‬‭ ‬ביטחונם‭ ‬העצמי‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬התערער‭ ‬ככל‭ ‬שהתהדקו‭ ‬יחסי‭ ‬השלטונות‭ ‬עם‭ ‬העולם‭ ‬הערבי‭ ‬וככל‭ ‬שגברה‭ ‬ההסתייגות‭ ‬מן‭ ‬המערב‭. ‬פסיכוזת‭ ‬הנטישה‭ ‬הלכה‭ ‬וגדלה‭ ‬ככל‭ ‬שהתרבו‭ ‬העזיבות‭. ‬בדרכו‭ ‬החוצה‭ ‬סחב‭ ‬כדור‭ ‬השלג‭ ‬את‭ ‬אחרוני‭ ‬המתלבטים‭ ‬וחיסל‭ ‬סופית‭ ‬את‭ ‬רעיון‭ ‬ההשתלבות‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬שהאמינו‭ ‬בו‭ ‬רבים‭. ‬אפילו‭ ‬המכתבים‭ ‬שקיבלו‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬מקרוביהם‭ ‬בישראל‭ ‬על‭ ‬המצב‭ ‬הקשה‭, ‬על‭ ‬מחסור‭ ‬בעבודה‭, ‬ועל‭ ‬תחושות‭ ‬האפליה‭, ‬לא‭ ‬הצליחו‭ ‬לבלום‭ ‬את‭ ‬הפסיכוזה‭, ‬אלא‭ ‬רק‭ ‬להאט‭ ‬אותה‭ ‬לפרקי‭ ‬זמן‭ ‬קצרים‭. ‬החברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬הפוסט־קולוניאלית‭ ‬ניהלה‭ ‬אורחות‭ ‬חיים‭ ‬שהדת‭ ‬תפסה‭ ‬בהן‭ ‬מקום‭ ‬חשוב‭ ‬ותרבותה‭ ‬נשענת‭ ‬על‭ ‬הווי‭ ‬מוסלמי‭. ‬מצב‭ ‬סוציו־תרבותי‭ ‬זה‭ ‬לא‭ ‬הותיר‭ ‬מקום‭ ‬למי‭ ‬שאינו‭ ‬מוסלמי‭ ‬וגם‭ ‬לא‭ ‬לחילוני‭ ‬כבארצות‭ ‬המערב‭ ‬הקלסיות‭ ‬שלאחר‭ ‬המהפכה‭ ‬הצרפתית‭. ‬עם‭ ‬נקודת‭ ‬מוצא‭ ‬זו‭, ‬כל‭ ‬ניסיון‭ ‬להתגבר‭ ‬עם‭ ‬בעיית‭ ‬קיומה‭ ‬של‭ ‬קהילה‭ ‬יהודית‭ ‬בקרב‭ ‬חברה‭ ‬מוסלמית‭ ‬רחוקה‭ ‬מחילוניות‭ ‬נדון‭ ‬מראש‭ ‬לכישלון‭. ‬אמנם‭ ‬חלק‭ ‬מן‭ ‬השכבה‭ ‬היהודית‭ ‬המשכילה‭ ‬ניסה‭ ‬להתעלם‭ ‬זמן‭ ‬מה‭ ‬מן‭ ‬הבעיה‭ ‬בלהט‭ ‬ההתלהבות‭ ‬מן‭ ‬העצמאות‭, ‬אך‭ ‬ההתפכחות‭ ‬לא‭ ‬איחרה‭ ‬לבא‭. ‬הנהגת‭ ‬המדינה‭ ‬נקרעה‭ ‬זמן‭ ‬מה‭ ‬בין‭ ‬רצונה‭ ‬לאמץ‭ ‬את‭ ‬עקרונות‭ ‬הקדמה‭ ‬המערבית‭ ‬דמוקרטית‭ ‬ובין‭ ‬האחווה‭ ‬הכלל‭ ‬ערבית‭ ‬שנשבה‭ ‬ממזרח‭, ‬אך‭ ‬הדי‭ ‬הפן־ערביות‭ ‬והפן־איסלמיזם‭ ‬לא‭ ‬פסחו‭ ‬על‭ ‬מרוקו‭. ‬תהליך‭ ‬המרוקניזציה‭ ‬והערביזציה‭ ‬של‭ ‬המינהל‭ ‬והצטרפותה‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭ ‬לליגה‭ ‬הערבית‭ ‬הכריעו‭ ‬את‭ ‬הכף‭ ‬ומחקו‭ ‬כל‭ ‬סיכוי‭ ‬שמעמדם‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬במדינה‭ ‬העצמאית‭ ‬יהיה‭ ‬זהה‭ ‬או‭ ‬דומה‭ ‬למעמדם‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬במדינות‭ ‬מערב‭ ‬אירופה‭ ‬החילוניות־דמוקרטיות‭.‬

בין‭ ‬החששות‭ ‬להתערערות‭ ‬היחסים‭ ‬בין‭ ‬יהודים‭ ‬למוסלמים‭ ‬יש‭ ‬להציב‭ ‬כמובן‭ ‬גם‭ ‬את‭ ‬הסכסוך‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬לארצות‭ ‬ערב‭. ‬סכסוך‭ ‬זה‭ ‬עורר‭ ‬דאגות‭ ‬בתחום‭ ‬הרגשי‭ ‬והדתי‭ ‬אצל‭ ‬היהודים‭. ‬גם‭ ‬אם‭ ‬לא‭ ‬קרא‭ ‬דבר‭ ‬בימי‭ ‬מבצע‭ ‬סיני‭ ‬ב1956-‭ ‬במוקדם‭ ‬ובמאוחר‭ ‬הסכסוך‭ ‬היה‭ ‬עלול‭ ‬לחדד‭ ‬ניגודים‭ ‬בין‭ ‬שתי‭ ‬הקהילות‭ ‬ומעמד‭ ‬היהודים‭ ‬היה‭ ‬נפגע‭. ‬קורות‭ ‬היהודים‭ ‬ברוב‭ ‬מדינות‭ ‬ערב‭ ‬לא‭ ‬היה‭ ‬מקור‭ ‬עידוד‭ ‬לעתיד‭ ‬יחסי‭ ‬השכנות‭ ‬הטובה‭ ‬בין‭ ‬יהודים‭ ‬ומוסלמים‭ ‬במרוקו‭. ‬לצד‭ ‬חדירת‭ ‬הנושא‭ ‬המזרח־תיכוני‭ ‬למערכת‭ ‬היחסים‭ ‬היהודית־מוסלמית‭ ‬במרוקו‭, ‬התעורר‭ ‬עוד‭ ‬חשש‭ ‬לאיבוד‭ ‬היתרונות‭ ‬שהושגו‭ ‬בעבר‭ ‬בהשוואה‭ ‬למוסלמים‭. ‬בלימת‭ ‬יתרונות‭ ‬אלה‭ ‬על־ידי‭ ‬אימוץ‭ ‬הערביזציה‭ ‬איימה‭ ‬לגרום‭, ‬במוקדם‭ ‬ובמאוחר‭, ‬לאיבוד‭ ‬העדיפות‭ ‬בקבלת‭ ‬משרות‭ ‬ניהול‭ ‬שהושגה‭ ‬מכוחה‭ ‬של‭ ‬ההשכלה‭ ‬הצרפתית‭. ‬בקרב‭ ‬בעלי‭ ‬המקצועות‭ ‬החופשיים‭ ‬ובחוגי‭ ‬הבורגנות‭ ‬גברה‭ ‬תחושת‭ ‬החרדה‭ ‬שכן‭ ‬נדרשו‭ ‬להכריע‭ ‬בין‭ ‬השפה‭ ‬הצרפתית‭ ‬ותרבותה‭, ‬אליה‭ ‬נפתחו‭ ‬בצימאון‭ ‬רב‭, ‬ובין‭ ‬תהליך‭ ‬ערביזציה‭ ‬צפויה‭, ‬שתביא‭ ‬אתה‭ ‬מטען‭ ‬תרבותי־מוסלמי‭ ‬שיד‭ ‬היהודים‭ ‬תהייה‭ ‬בו‭ ‬על‭ ‬התחתונה‭. ‬החשש‭ ‬מאיבוד‭ ‬היתרונות‭ ‬החינוכיים‭ ‬עקב‭ ‬הערביזציה‭ ‬הצפויה‭ ‬הכניס‭ ‬את‭ ‬הקהילה‭ ‬למצב‭ ‬של‭ ‬חוסר‭ ‬נוחות‭ ‬כרוני‭ ‬שהלך‭ ‬והתעצם‭. ‬כיוון‭ ‬שמרוקו‭ ‬לא‭ ‬יכלה‭ ‬להבטיח‭ ‬עתיד‭ ‬טוב‭ ‬יותר‭ ‬לאזרחיה‭ ‬היהודים‭ ‬במדינה‭ ‬ערבית־מוסלמית‭ ‬לא‭ ‬נותרה‭ ‬אלא‭ ‬דרך‭ ‬הנטישה‭. ‬רוב‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬הבינו‭ ‬שאי‭ ‬אפשר‭ ‬להיאחז‭ ‬מלאכותית‭ ‬בצרפת‭ ‬ובתרבותה‭ ‬במדינה‭ ‬העצמאית‭. ‬חבר‭ ‬ועד‭ ‬קהילת‭ ‬קזבלנקה‭, ‬סלומון‭ ‬בן־ברוך‭, ‬שלא‭ ‬היה‭ ‬בין‭ ‬חסידי‭ ‬זרם‭ ‬ההשתלבות‭, ‬ציין‭: "‬איך‭ ‬ניתן‭ ‬להאמין‭ ‬בתמימות‭ ‬שלא‭ ‬יבוטל‭ ‬המבנה‭ ‬המלאכותי‭ ‬שהקים‭ ‬שלטון‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתי‭, ‬שהפסאדה‭ ‬של‭ ‬תרבות‭ ‬צרפתית‭ ‬לא‭ ‬תהייה‭ ‬בלתי‭ ‬קבילה‭ ‬בעיני‭ ‬העם‭ ‬המרוקני‭, ‬בעיני‭ ‬ראשיו‭ ‬ומנהיגיו‭. ‬איך‭ ‬לא‭ ‬תדחה‭ ‬המדינה‭ ‬גוף‭ ‬זה‭. ‬שום‭ ‬פשרה‭ ‬ושום‭ ‬פטרנליזם‭ ‬לא‭ ‬יכלו‭ ‬להתקבל‭ ‬על‭ ‬הדעת‭. ‬יש‭ ‬לומר‭ ‬בכל‭ ‬הכנות‭, ‬היה‭ ‬צריך‭ ‬להיטמע‭ ‬או‭ ‬ללכת‭".‬‭ ‬ההנהגה‭ ‬היהודית‭ ‬הרשמית‭ ‬נשארה‭ ‬יחסית‭ ‬אילמת‭ ‬בשל‭ ‬הנאמנות‭ ‬הכפולה‭. ‬כדוגמת‭ ‬עמדותיו‭ ‬של‭ ‬דוד‭ ‬עמר‭, ‬נאלצו‭ ‬היהודים‭ ‬בהזדמנויות‭ ‬שונות‭ ‬לומר‭ ‬דבר‭ ‬והיפוכו‭ ‬כדי‭ ‬למנוע‭ ‬חיכוכים‭ ‬עם‭ ‬ההנהגה‭ ‬המרוקנית‭ ‬וגם‭ ‬לנהוג‭ ‬לפי‭ ‬נטיות‭ ‬הלב‭. ‬האופציה‭ ‬העברית־ישראלית‭ ‬לא‭ ‬הייתה‭ ‬אידאלית‭ ‬מבחינה‭ ‬זו‭ ‬אך‭ ‬הייתה‭ ‬עדיפה‭ ‬על‭ ‬עתיד‭ ‬יהודי‭ ‬במדינה‭ ‬ערבית־מוסלמית‭ ‬המתמודדת‭ ‬על‭ ‬אופי‭ ‬משטרה‭.‬

ספרו‭ ‬של‭ ‬הסוציולוג‭ ‬היהודי‭ ‬צרפתי‭ ‬ממוצא‭ ‬תוניסאי‭ ‬אלבר‭ ‬ממי‭: "‬דמותו‭ ‬של‭ ‬נכבש‭ ‬ודמותו‭ ‬של‭ ‬כובש‭"‬‭ ‬שפורסם‭ ‬בשנת‭ ‬1957‭ ‬השפיע‭ ‬ללא‭ ‬ספק‭ ‬על‭ ‬האינטליגנציה‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭.‬‭ ‬ברם‭ ‬בראשית‭ ‬שנות‭ ‬השבעים‭ ‬ממי‭ ‬מצא‭ ‬לנכון‭ ‬להתייחס‭ ‬למונח‭ ‬הטעון‭ "‬יהודים‭-‬ערבים‭" ‬שהחל‭ ‬להופיע‭ ‬באותם‭ ‬ימים‭ ‬בעיתונות‭ ‬הצרפתית‭. ‬לדבריו‭: "‬אני‭ ‬נדרש‭ ‬לאומר‭ ‬את‭ ‬הדברים‭ ‬באופן‭ ‬ברור‭ ‬יותר‭: ‬הדעה‭ ‬הרווחת‭ ‬על‭ ‬החיים‭ ‬האידיליים‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬במדינות‭ ‬ערב‭ ‬אינה‭ ‬אלא‭ ‬מיתוס‭. ‬האמת‭ ‬חייבת‭ ‬להיאמר‭, ‬כיוון‭ ‬שמכריחים‭ ‬אותי‭ ‬לאומר‭ ‬זאת‭, ‬היינו‭ ‬קודם‭ ‬כל‭ ‬מיעוט‭ ‬בסביבה‭ ‬עויינת‭. ‬ככאלה‭ ‬היו‭ ‬לנו‭ ‬כל‭ ‬הפחדים‭ ‬והמועקות‭ ‬וגם‭ ‬תחושה‭ ‬מתמדת‭ ‬של‭ ‬שבירות‭ ‬אופיינית‭ ‬לחלשים‭".‬‭ ‬שינוי‭ ‬הדרגתי‭ ‬זה‭ ‬שחל‭ ‬במשנתו‭ ‬של‭ ‬ממי‭ ‬מקביל‭ ‬לא‭ ‬מעט‭ ‬לגורל‭ ‬התפתחותו‭ ‬של‭ ‬רעיון‭ ‬ההתבוללות‭ ‬היהודי‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקאית‭. ‬יחד‭ ‬עם‭ ‬זאת‭ ‬יש‭ ‬לציין‭ ‬שדור‭ ‬המשפחות‭ ‬שחי‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭ ‬עזב‭ ‬מדינה‭ ‬זו‭ ‬ללא‭ ‬מרירות‭ ‬וללא‭ ‬טינה‭ ‬ושמר‭ ‬לה‭ ‬פינה‭ ‬נוסטלגית‭ ‬בליבו‭.‬

תולדות‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬היא‭ ‬היסטוריה‭ ‬שהגיעה‭ ‬לקיצה‭. ‬כותב‭ ‬קורותיה‭ ‬יודע‭ ‬מראש‭ ‬מה‭ ‬היה‭ ‬גורלה‭. ‬עם‭ ‬זאת‭ ‬ניתן‭ ‬להשתעשע‭ ‬בשאלות‭ ‬היפותטיות‭ ‬כגון‭ ‬מה‭ ‬היה‭ ‬קורה‭ ‬לקהילה‭ ‬זו‭ ‬אילו‭ ‬לא‭ ‬פעלה‭ ‬בה‭ ‬רשת‭ ‬ישראלית‭ ‬שניסתה‭ ‬להוציא‭ ‬ממרוקו‭ ‬משפחות‭ ‬באופן‭ ‬מחתרתי‭ ‬תוך‭ ‬העלמת‭ ‬עין‭ ‬מצד‭ ‬השלטונות‭. ‬מה‭ ‬היה‭ ‬קורה‭ ‬לצעירי‭ ‬הקהילה‭ ‬אם‭ ‬לא‭ ‬היו‭ ‬פועלים‭ ‬בה‭ ‬באופן‭ ‬דיסקרטי‭ ‬תנועות‭ ‬נוער‭ ‬ישראליות‭ ‬ומה‭ ‬היה‭ ‬משתנה‭ ‬אם‭ ‬ארגונים‭ ‬יהודיים‭ ‬בינלאומיים‭ ‬לא‭ ‬היו‭ ‬נוטלים‭ ‬על‭ ‬עצמם‭ ‬לדאוג‭ ‬לזכויות‭ ‬היהודים‭ ‬בפני‭ ‬שלטונות‭ ‬מרוקו‭ ‬כולל‭ ‬בתחום‭ ‬ההגירה‭. ‬האם‭ ‬זרם‭ ‬ההשתלבות‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬היה‭ ‬זוכה‭ ‬להצלחה‭ ‬סוחפת‭ ‬יותר‭? ‬האם‭ ‬שלטונות‭ ‬מרוקו‭ ‬היו‭ ‬ממשיכים‭ ‬להרעיף‭ ‬הטבות‭ ‬ליהודים‭ ‬כדי‭ ‬לגרום‭ ‬להשארותם‭ ‬במדינה‭? ‬לאחר‭ ‬מעשה‭ ‬ובראיה‭ ‬לאחור‭ ‬ניתן‭ ‬לומר‭ ‬במידה‭ ‬רבה‭ ‬של‭ ‬ודאות‭ ‬שמהלך‭ ‬הדברים‭ ‬לא‭ ‬היה‭ ‬משתנה‭ ‬מהותית‭ ‬וגם‭ ‬ללא‭ ‬ההתערבות‭ ‬החיצונית‭ ‬של‭ ‬ישראל‭ ‬ויהדות‭ ‬העולם‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭ ‬נידונה‭ ‬לחיסול‭ ‬גם‭ ‬אם‭ ‬חיסול‭ ‬זה‭ ‬היה‭ ‬מתעכב‭ ‬בעשור‭ ‬נוסף‭. ‬הסכסוך‭ ‬הישראלי‭ ‬ערבי‭ ‬ואיבוד‭ ‬היתרונות‭ ‬עקב‭ ‬הערביזציה‭ ‬של‭ ‬המנהל‭ ‬היו‭ ‬מכריעים‭ ‬את‭ ‬הכף‭. ‬אך‭ ‬עשור‭ ‬זה‭ ‬יכול‭ ‬היה‭ ‬להיות‭ ‬קריטי‭ ‬באשר‭ ‬לגורלם‭ ‬של‭ ‬המשפחות‭ ‬שעלו‭ ‬לישראל‭. ‬הם‭ ‬יכלו‭ ‬להגיע‭ ‬אליה‭ ‬בשנות‭ ‬השבעים‭ ‬ולא‭ ‬בימי‭ ‬הצנע‭ ‬של‭ ‬ראשית‭ ‬שנות‭ ‬השישים‭ ‬וגם‭ ‬היו‭ ‬מגיעים‭ ‬למולדתם‭ ‬החדשה‭ ‬עם‭ ‬מטען‭ ‬כלכלי‭ ‬ותרבותי‭ ‬גדול‭ ‬יותר‭ ‬שהמדינה‭ ‬המרוקנית‭ ‬העצמאית‭ ‬העניקה‭ ‬להם‭ ‬באותם‭ ‬ימים‭ ‬בנדיבות‭ ‬רבה‭.‬

 

 

 

 

ביבליוגראפיה

 

ארליךאייל‭ ‬ארליך‭, '‬מי‭ ‬הציל‭ ‬את‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ - ‬הכבוד‭ ‬האבוד‭ ‬של‭ ‬סוכני‭ ‬החרש‭' ‬הארץ‭, ‬המוסף‭ ‬השבועי‭, ‬25‭ ‬במאי‭ ‬1987‭, ‬עמ‭' ‬37,7,6‭. ‬

בן־נון‭, ‬אופוריהיגאל‭ ‬בן־נון‭, "‬בין‭ ‬אופוריה‭ ‬לאכזבה‭: ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬אחרי‭ ‬עצמאות‭ ‬מרוקו‭", ‬גשר‭, ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לעניינים‭ ‬יהודים‭, ‬גיליון‭ ‬מס‭' ‬148‭, ‬ירושלים‭ ‬2004‭, ‬עמ‭' ‬59-45‭.‬

בן־נון‭, ‬דיפלומטיגאל‭ ‬בן־נון‭, "‬דיפלומט‭ ‬נון־קונפורמיסט‭", ‬הקדמה‭ ‬לספרו‭ ‬של‭ ‬ג’ו‭ ‬גולן‭, ‬דפים‭ ‬מיומן‭, ‬הוצאת‭ ‬כרמל‭ ‬2006‭, ‬ירושלים‭, ‬עמ‭' ‬15-7‭. ‬

בן־נון‭, ‬זכויותיגאל‭ ‬בן־נון‭,‬‭ "‬הוויכוח‭ ‬בעניין‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭ ‬והגירתם‭ ‬בעיתונות‭ ‬המרוקנית‭", ‬קשר‭ - ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬תולדות‭ ‬העיתונות‭ ‬בעולם‭ ‬היהודי‭ ‬ובישראל‭ ‬1965-1955‭", ‬חוברת‭ ‬40‭, ‬סתיו‭ ‬2010‭. ‬עומד‭ ‬להתפרסם‭.‬

בן־נון‭, ‬חינוךיגאל‭ ‬בן־נון‭, "‬התרבות‭ ‬הצרפתית‭ ‬וסוגיית‭ ‬החינוך‭ ‬היהודי‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭", ‬ראה‭ ‬REEH כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬העברית‭ ‬באירופה‭, ‬גיליון‭ ‬מס‭' ‬7‭, ‬פריס‭ ‬2003‭, ‬עמ‭' ‬41-19

בן־נון‭, ‬מאבקיגאל‭ ‬בן־נון‭, "‬המאבק‭ ‬בגילויים‭ ‬אנטי‭-‬יהודיים‭ ‬בעיתונות‭ ‬המרוקנית‭ ‬בשנים‭ ‬1963-1962‭" ‬קשר‭ - ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬תולדות‭ ‬העיתונות‭ ‬בעולם‭ ‬היהודי‭ ‬ובישראל‭, ‬חוברת‭ ‬36‭, ‬סתיו‭ ‬2007‭, ‬עמ‘‭ ‬130-123‭.‬

בן־נון‭, ‬נענעיגאל‭ ‬בן־נון‭, "‬על‭ ‬חגיגות‭ ‬המימונה‭ ‬ומהפכת‭ ‬הנענע‭, ‬הארץ‭, ‬26‭ ‬אפריל‭ ‬1981‭.‬

בן־נון‭, ‬עדתיותיגאל‭ ‬בן־נון‭,"‬על‭ ‬תפיסות‭ ‬עדתיות‭ ‬מעוותות‭", ‬שדמות‭ ‬ס‭"‬ג‭, ‬אביב‭ ‬תשל‭'‬ז‭ ‬1977‭, ‬עמ‭' ‬30-33‭.‬

בן־נון‭, ‬שליחיםיגאל‭ ‬בן־נון‭, "‬דמותה‭ ‬של‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭ ‬בעיני‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭", ‬ראה‭ ‬REEH כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬העברית‭ ‬

באירופה‭, ‬גיליון‭ ‬מס‭' ‬9‭, ‬פריס‭ ‬2005‭, ‬עמ‭' ‬70-57‭.‬

גולןג’ו‭ ‬גולן‭, ‬דפים‭ ‬מיומן‭, ‬הוצאת‭ ‬כרמל‭ ‬2006

לסקר‭, ‬פוליטיקהמיכאל‭ ‬מ‭'‬‭ ‬לסקר‭, ‬‭"‬מדינת‭ ‬ישראל‭ ‬ויהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬בסבך‭ ‬הפוליטיקה‭ ‬המרוקאית‭ ‬1960-1955‭" ‬מיכאל‭ ‬י‭"‬ד‭, ‬מאסף‭ ‬לתולדות‭ ‬היהודים‭ ‬בתפוצות‭, ‬המכון‭ ‬לחקר‭ ‬הציונות‭, ‬אוניברסיטת‭ ‬תל־אביב‭ ‬1997‭, ‬עמ‭' ‬רמה‭ ‬–‭ ‬רפ‭.‬

לסקר‭, ‬צפון‭ ‬אפריקהמיכאל‭ ‬מ‭' ‬לסקר‭, ‬ישראל‭ ‬והעלייה‭ ‬מצפון‭ ‬אפריקה‭, ‬1970-1948‭, ‬מוסד‭ ‬ביאליק‭, ‬ירושלים‭ ‬2006‭.‬

קנפו‭, ‬חוברת‭ ‬3מאיר‭ ‬קנפו‭, ‬עורך‭, ‬חוברת‭ ‬מספר‭ ‬3‭, (‬ללא‭ ‬תאריך‭), ‬ארגון‭ ‬פעילי‭ ‬המחתרת‭, ‬ההעפלה‭ ‬ואסירי‭ ‬ציון‭ ‬בצפון‭ ‬אפריקה‭. ‬

קנפו‭, ‬יחזקאלימאיר‭ ‬קנפו‭, ‬עורך‭, '‬ציוני‭ ‬דרך‭ ‬וקווים‭ ‬לדמותו‭ ‬של‭ ‬שלמה‭ ‬יחזקאלי‭', ‬חוברת‭ ‬מחקר‭ ‬מספר‭ ‬4‭, ‬יולי‭ ‬1994‭, ‬ארגון‭ ‬פעילי‭ ‬המחתרת‭, ‬ההעפלה‭ ‬ואסירי‭ ‬ציון‭ ‬בצפון‭ ‬אפריקה‭. ‬

שגב‭, ‬יכיןשמואל‭ ‬שגב‭, ‬מבצע‭ ‬יכין‭ - ‬עלייתם‭ ‬החשאית‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬לישראל‭, ‬משרד‭ ‬הביטחון‭ - ‬ההוצאה‭ ‬לאור‭, ‬תל־אביב‭ ‬19847‭. ‬

שגב‭, ‬קשרשמואל‭ ‬שגב‭, '‬הקשר‭ ‬המרוקני‭ - ‬המגעים‭ ‬החשאיים‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬למרוקו‭', ‬הוצאת‭ ‬מטר‭, ‬תל‭ ‬אביב‭ ‬2008‭.‬

שושני‭, ‬דברי‭ ‬חבריםאליעזר‭ ‬שושני‭, ‬חלק‭ ‬ב‭', ‬דברי‭ ‬חברים‭ (‬לא‭ ‬ממוספר‭) - ‬סודי־ביותר‭, ‬עותק‭ ‬מספר‭ ‬76‭, ‬מחלקת‭ ‬העלייה‭ ‬של‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭ ‬והמוסד‭ ‬לתפקידים‭ ‬מיוחדים‭ ‬של‭ ‬מדינת‭ ‬ישראל‭, ‬אפריל‭ ‬1964‭, ‬ארכיון‭ ‬גד‭ ‬שחר‭.‬

שרביט‭ ‬יוסף‭ ‬שרביט‭, ‬הנוער‭ ‬בעלייה‭, ‬תנועת‭ '‬שרל‭ ‬נטר‭' ‬במרוקו‭, ‬משרד‭ ‬הביטחון‭ - ‬ההוצאה‭ ‬לאור‭, ‬תל־אביב‭ ‬2004‭.‬

 

 

אוחנהJoe Ohana‭,"‬Conscience nationale‭", ‬Maroc Presse‭, ‬22‭ ‬octobre 1955‭. ‬p‭. ‬1-2‭.‬

אופקירRaouf Oufkir‭, ‬Les invités‭, ‬Vingt ans dans les prisons du Roi‭, ‬Flammarion‭, ‬Edition de poche revue et corrigée‭, ‬Jai lu‭, ‬Paris 2005‭. ‬

אסרףRobert Assaraf‭, ‬Mohammed V et les Juifs du Maroc‭, ‬préface de Michel Abitbol Plon‭, ‬Paris 1997‭.‬

בוכריAhmed Boukhari‭, ‬Le secret‭, ‬Ben barka et le Maroc‭, ‬un ancien agent des services speciaux parle‭, ‬Michel Lafont‭, ‬Paris 2002‭.‬

בל‭ ‬אייבה‭ ‬Inès Bel Aiba ‭, ‬Younes Alami‭, ‬Ali Amar & Aboubaker Jamaï‭, ‬« Le Maroc et le Mossad‭, ‬Dossier spécial » et éditorial‭, ‬Le Journal Hebdomadaire‭, ‬167‭, ‬Casablanca‭, ‬3‭ ‬au 9‭ ‬juillet 2004‭, ‬p‭.‬3-4‭, ‬20-29‭.‬

בן־ברוך‭ ‬Salomon Benbaruk‭, ‬Trois quart de siècle pêle‭-‬mêle‭, ‬Maroc‭-‬Canada‭, ‬1920-1950-1990‭, ‬p‭. ‬6-7

בן־נון‭, ‬שורקיYigal Bin‭-‬Nun‭, ‬« Chouraqui diplomate‭, ‬Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël »‭, ‬Perspectives 12‭, ‬Revue de lUniversité Hébraïque de Jérusalem‭, ‬ed‭., ‬F‭. ‬Bartfeld‭, ‬Editions Magnes 2008‭, ‬p‭. ‬169-204‭. ‬

בן־נון‭, ‬גולןYigal Bin‭-‬Nun‭, ‬« Jo Golan ‭- ‬Un destin marocain  »‭, ‬Brit 29‭, ‬dir‭. ‬A‭. ‬Knafo‭, ‬Ashdod 2010‭, ‬p‭. ‬78-85

בן־נון‭, ‬הסכםYigal Bin‭-‬Nun‭, ‬« La négociation de l‭'‬évacuation en masse des Juifs du Maroc»‭, ‬in La fin du Judaïsme en terres d‭'‬Islam‭, ‬dir‭. ‬Trigano Sh‭. , ‬Denoël Médiations‭, ‬Paris 2009‭, ‬p‭. ‬303-358‭. ‬

בן־נון‭, ‬פינויYigal Bin‭-‬Nun‭, ‬« La quête d‭'‬un compromis pour l‭'‬évacuation des Juifs du Maroc »‭, ‬L‭'‬exclusion des Juifs des pays arabes‭, ‬Pardès 34‭, ‬In press éditions 2003‭, ‬p‭. ‬75-98‭; ‬

בן־נון‭, ‬ארגוניםYigal Bin‭-‬Nun‭, ‬« The contribution of World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Morocco ‭(‬1956-1961‭), ‬Journal of Jewish Modern Studies 9:2‭, ‬Dir‭. ‬G‭. ‬Abramson‭, ‬Oxford 2010‭, ‬p‭. ‬251-274‭.‬

בן־נון‭, ‬פסיכוזהYigal Bin‭-‬Nun‭, ‬Psychosis or an Ability to Foresee the Future‭? ‬The contribution of the World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco‭, ‬1955-1961‭, ‬REEH 10‭, ‬Paris 2004‭. ‬

דאלIgnas Dalle‭, ‬Le règne de Hassan II‭, ‬1961-1999‭, ‬Maisonneuve et Larose‭, ‬Tarik Editions‭, ‬Paris 2001‭, ‬Paris‭, ‬2001‭.‬

דה‭ ‬נזרי‭, ‬יהודיםCarlos De Nesry‭, ‬Les Israélites marocains à l‭'‬heure du choix‭, ‬Éditions internationales‭, ‬Tanger 1958‭. ‬

דה‭ ‬נזרי‭, ‬מרוקוCarlos De Nesry‭, ‬Les Juifs dans le Maroc nouveau‭, ‬extrait de l‭'‬Information Juive‭, ‬Alger 1957‭.‬

טולדנו‭, ‬אוחנהJoseph Toledano‭, ‬Tadart‭-‬Nait O‭'‬hana‭, ‬Préface Jacques Attali‭, ‬Éditions Gaillard‭, ‬Casablanca‭, ‬1994‭.‬

טולדנו‭, ‬משפחותJoseph Toledano‭, ‬Une histoire de familles‭, ‬ed‭. ‬Ramtol‭, ‬Jerusalem‭.‬

כהןPierre Cohen‭, ‬La presse juive éditée au Maroc 1870-1963‭, ‬Préface de Jamaa Baida‭, ‬Editions Bouregreg‭, ‬Casablanca 2007‭.‬

להמןHal Lehrman‭, "‬L‭'‬El Wifak chez les Juifs marocains‭, ‬entente cordiale ou collaboration‭", ‬L‭'‬Arche 20‭, ‬21‭, ‬août‭, ‬sept‭. ‬1958‭.‬

מלכא‭, ‬עמרVictor Malka‭, ‬David Amar ou la passion d‭'‬agir‭. ‬Biblieurope‭, ‬Paris 2003‭.‬

מלכא‭, ‬עצמאותVictor Malka‭, "‬L‭'‬indépendance‭? ‬La situation des communautés juives en Tunisie et au Maroc‭. ‬L‭'‬éxemple marocain‭". ‬L‭'‬Arche 62‭, ‬mars 1962‭.‬

ממי‭, ‬ערביםAlbert Memi‭, ‬Juifs et Arabes‭, ‬NRF Idées Gallimard‭, ‬Paris 1974‭.‬

סמית‭, ‬אופקירStephen Smith‭., ‬Oufkir‭, ‬Un destin marocain‭, ‬Calmann‭-‬Levy‭, ‬Paris 1999‭. ‬

עבוIsaac‭-‬David Abou‭, ‬Musulmans Andalous et Judéo‭-‬Espagnols‭, ‬Éditions Antar‭, ‬Casablanca 1953‭.‬

צרפתיAbraham Serfaty & Mikhaël Elbaz‭, ‬Linsoumis‭, ‬Juifs‭, ‬Marocains et rebelles‭, ‬Desclée de Brouwer‭, ‬Paris 2001‭.‬

קאריץPinhas Karitz‭, ‬Lorganisation et les tendances politiques des Juifs au Maroc depuis lindépendance‭, ‬Thèse de doctorat ‭(‬ronéotypé‭) ‬Université de Paris ‭[‬1984‭].‬

קלמנטClaude Clement‭, ‬Oufkir‭, ‬Édition Jean Dullis‭, ‬Paris 1974‭.‬

ריווהDaniel Rivet‭, ‬Le Maroc de Lyautey à Mohammed V‭, ‬Le double visage du protectorat‭, ‬Denoël‭, ‬Paris 1999‭.‬

 

Posté par yigbin à 18:12 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
08 novembre 2010

Les droits des Juifs à l'émigration à l'époque de l'indépendance du Maroc

 

Moulay_Hasan_Fes

 

 

 

הוויכוח‭ ‬בעיתונות‭ ‬המרוקנית‭ ‬בעניין‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭ ‬והגירתם‭ ‬

‭ ‬1965-1955

מאת‭ ‬יגאל‭ ‬בן‭-‬נון

קשר‭ - ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬תולדות‭ ‬העיתונות‭ ‬בעולם‭ ‬היהודי‭ ‬ובישראל‭,‬‭ ‬חוברת‭ ‬מס‭' ‬40‭, ‬אוניברסיטת‭ ‬תל‭ ‬אביב‭, ‬עמ‭'  ‬101-86

 

משנת‭ ‬1830‭ ‬עברו‭ ‬היהודים‭ ‬בהדרגה‭ ‬ממעמד‭ ‬נחות‭ ‬למעמד‭ ‬מועדף‭ ‬בהשוואה‭ ‬למוסלמים‭. ‬ההשכלה‭ ‬הצרפתית‭, ‬שרכשו‭ ‬היהודים‭ ‬בבתי־הספר‭ ‬של‭ ‬כי‭"‬ח‭ (‬אליאנס‭) ‬וההטמעה‭ ‬המהירה‭ ‬של‭ ‬מודרניות‭ ‬זו‭ ‬יצרו‭ ‬פער‭ ‬בינם‭ ‬ובין‭ ‬רוב‭ ‬המוסלמים‭. ‬עוד‭ ‬לפני‭ ‬תחילת‭ ‬שלטון‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתי‭, ‬עם‭ ‬ייסוד‭ ‬בתי־הספר‭ ‬הראשונים‭ ‬של‭ ‬רשת‭ ‬כי‭"‬ח‭, ‬השתפר‭ ‬מעמדם‭ ‬האישי‭, ‬החברתי‭, ‬הכלכלי‭ ‬והתרבותי‭  ‬בהשוואה‭ ‬לרוב‭ ‬האוכלוסייה‭ ‬המוסלמים‭.‬‭ ‬

בתוך‭ ‬קהילות‭ ‬היהודיות‭ ‬עצמן‭ ‬היו‭ ‬פערים‭ ‬חברתיים‭ ‬גדולים‭, ‬מצב‭ ‬הבורגנות‭ ‬היהודית‭ ‬לא‭ ‬היה‭ ‬שונה‭ ‬מן‭ ‬הבורגנות‭ ‬המוסלמית‭ ‬ואף‭ ‬עלתה‭ ‬עליה‭ ‬בתחומים‭ ‬אחדים‭, ‬בייחוד‭ ‬בקבלת‭ ‬משרות‭ ‬ציבוריות‭. ‬למרות‭ ‬חששות‭ ‬הצרפתים‭, ‬היהודים‭ ‬לא‭ ‬ניצלו‭ ‬את‭ ‬ההשכלה‭ ‬שרכשו‭ ‬נגד‭ ‬הכובש‭ ‬הזר‭ ‬אך‭ ‬גם‭ ‬לא‭ ‬כוונו‭ ‬אותה‭ ‬במופגן‭ ‬לטובתו‭. ‬ללא‭ ‬ספק‭ ‬שינתה‭ ‬המודרנה‭ ‬היהודית‭ ‬את‭ ‬היחסים‭ ‬בין‭ ‬היהודים‭ ‬למוסלמים‭ ‬עד‭ ‬בלי‭ ‬הכר‭ ‬והעניקה‭ ‬להם‭ ‬יתרון‭ ‬בלתי‭ ‬הפיך‭ ‬שהמשיך‭ ‬להתקיים‭ ‬גם‭ ‬משנעשו‭ ‬המרוקנים‭ ‬לאדונים‭ ‬במדינתם‭. ‬לאמתו‭ ‬של‭ ‬דבר‭, ‬בתקופת‭ ‬החסות‭ ‬היהודים‭ ‬לא‭ ‬היו‭ ‬מעוניינים‭ ‬בשוויון‭ ‬זכויות‭ ‬אלא‭ ‬שאפו‭ ‬לקבל‭ ‬את‭ ‬ההטבות‭ ‬שניתנו‭ ‬למתיישבים‭ ‬הצרפתים‭ ‬והקנו‭ ‬להם‭ ‬עדיפות‭ ‬על‭ ‬הרוב‭ ‬המוסלמי‭. ‬עם‭ ‬קבלת‭ ‬העצמאות‭, ‬היה‭ ‬על‭ ‬הממלכה‭ ‬המרוקנית‭ ‬לבחור‭ ‬בין‭ ‬המשך‭ ‬הקשר‭ ‬לצרפת‭, ‬לתרבותה‭ ‬ולשפתה‭ ‬ולמערב‭ ‬הדמוקרטי‭ ‬ובין‭ ‬התיישרות‭ ‬עם‭ ‬מדינות‭ ‬המזרח‭ ‬התיכון‭, ‬עם‭ ‬מדיניותן‭ ‬הכל־ערבית‭ ‬ויחסן‭ ‬ליהודיהן‭. ‬עתיד‭ ‬המשטר‭ ‬במדינה‭ ‬וגורל‭ ‬מעמדם‭ ‬המשפטי‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬בה‭, ‬לא‭ ‬היה‭ ‬ברור‭. ‬האם‭ ‬על‭ ‬היהודים‭ ‬היה‭ ‬לדרוש‭ ‬זכויות‭ ‬ייחודיות‭ ‬של‭ ‬מיעוט‭ ‬אתני‭ ‬נבדל‭ ‬מכלל‭ ‬האוכלוסייה‭, ‬או‭ ‬האם‭ ‬להשתלב‭ ‬בחברה‭ ‬החדשה‭, ‬בתרבותה‭ ‬ובשפתה‭, ‬עד‭ ‬כדי‭ ‬התמזגות‭ ‬וטמיעה‭, ‬כבקהילות‭ ‬היהודיות‭ ‬במערב‭ ‬אירופה‭. ‬

בראשית‭ ‬קיומה‭ ‬של‭ ‬המדינה‭ ‬העצמאית‭ ‬נחלקה‭ ‬ההנהגה‭ ‬היהודית‭ ‬בין‭ ‬מיעוט‭ ‬מתקדם‭ ‬שתמך‭ ‬בהתלהבות‭ ‬בהיטמעות‭ ‬בחיים‭ ‬המרוקנים‭ ‬ובנטילת‭ ‬חלק‭ ‬בבניית‭ ‬מרוקו‭ ‬החדשה‭ ‬ובין‭ ‬רוב‭ ‬שמרן‭, ‬שצידד‭ ‬בזהות‭ ‬לאומית‭ ‬נפרדת‭, ‬שונה‭ ‬מן‭ ‬הדגם‭ ‬שרווח‭ ‬במדינות‭ ‬המערב‭ ‬הקלסיות‭ ‬שהתקיימה‭ ‬בהן‭ ‬אמנציפציה‭ ‬אינדיבידואלית‭. ‬רוב‭ ‬זה‭ ‬נאחז‭ ‬במסורת‭ ‬אבות‭ ‬ובשוני‭ ‬בין‭ ‬שתי‭ ‬הקהילות‭ ‬כדי‭ ‬לדרוש‭ ‬זכויות‭ ‬נבדלות‭ ‬ולאו‭ ‬דווקא‭ ‬שוות‭, ‬בשביל‭ ‬היהודים‭ ‬כמכלול‭ ‬לאומי‭, ‬אתני‭ ‬וקהילתי‭. ‬הנהגת‭ ‬הרוב‭ ‬הדומם‭ ‬יכלה‭ ‬לנמק‭ ‬את‭ ‬דרישות‭ ‬הבדלנות‭ ‬על‭ ‬סמך‭ ‬העובדה‭ ‬הבלתי‭ ‬מוכחשת‭, ‬שעם‭ ‬כל‭ ‬רצונה‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭ ‬להיות‭ ‬דמוקרטית‭ ‬ומתקדמת‭, ‬על‭ ‬פי‭ ‬הגדרתה‭, ‬היא‭ ‬מדינה‭ ‬מוסלמית‭ ‬לא‭ ‬חילונית‭ ‬ואין‭ ‬בה‭ ‬הפרדה‭ ‬בין‭ ‬הדת‭ ‬למדינה‭. ‬רק‭ ‬מדינה‭ ‬חילונית‭ ‬כזאת‭ ‬מסוגלת‭ ‬לאפשר‭ ‬למסה‭ ‬גדולה‭ ‬של‭ ‬יהודים‭ ‬לזהות‭ ‬עצמם‭ ‬כמרוקנים‭ ‬לכל‭ ‬דבר‭. ‬אם‭ ‬לא‭ ‬היו‭ ‬תומכים‭ ‬רבים‭ ‬לגישה‭ ‬השמרנית‭ ‬בקרב‭ ‬ההנהגה‭, ‬שכן‭ ‬חסידיה‭ ‬העדיפו‭ ‬פשוט‭ ‬להגר‭ ‬לישראל‭, ‬זכתה‭ ‬האופציה‭ ‬השנייה‭ ‬לעדיפות‭ ‬לטווח‭ ‬קצר‭ ‬יחסית‭, ‬בשכבה‭ ‬היהודית‭ ‬המשכילה‭. ‬אך‭ ‬המציאות‭ ‬טפחה‭ ‬על‭ ‬פני‭ ‬קבוצה‭ ‬זו‭. ‬עד‭ ‬מהרה‭ ‬התברר‭ ‬שמה‭ ‬שנכון‭ ‬ליהודי‭ ‬צרפת‭ ‬אחרי‭ ‬המהפכה‭ ‬וליהודי‭ ‬אירופה‭ ‬המערבית‭ ‬בעקבותיה‭, ‬אין‭ ‬הוא‭ ‬עולה‭ ‬בקנה‭ ‬אחד‭ ‬עם‭ ‬מצבה‭ ‬ואת‭ ‬אפשרויותיה‭ ‬של‭ ‬המדינה‭ ‬הערבית‭ ‬מוסלמית‭ ‬החדשה‭, ‬גם‭ ‬אחרי‭ ‬חסות‭ ‬צרפתית‭ ‬שארכה‭ ‬מעט‭ ‬יותר‭ ‬מארבעים‭ ‬שנה‭. ‬רוב‭ ‬יהדות‭ ‬מרוקו‭ ‬בחר‭ ‬בדרך‭ ‬ביניים‭.‬

בעיתונות‭ ‬המרוקנית‭ ‬שלאחר‭ ‬העצמאות‭ ‬אפשר‭ ‬למצא‭ ‬לא‭ ‬מעט‭ ‬התייחסויות‭ ‬לנושא‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭, ‬למעמדה‭ ‬ולזכויות‭ ‬אנשיה‭ ‬במגוון‭ ‬דעות‭ ‬של‭ ‬בעלי‭ ‬עמדות‭ ‬ובהן‭ ‬מחלוקות‭ ‬וויכוחים‭. ‬מדובר‭ ‬בעיקר‭ ‬במאמרים‭ ‬בערבית‭ ‬ובצרפתית‭ ‬בעיתונות‭ ‬של‭ ‬הפלגים‭ ‬הפוליטיים‭ ‬במדינה‭ ‬ובהצהרות‭ ‬פומביות‭ ‬של‭ ‬מנהיגים‭. ‬דברי‭ ‬ראשי‭ ‬השלטון‭ ‬מובאים‭ ‬בהרחבה‭ ‬במסמכים‭ ‬בארכיונים‭ ‬ישראלים‭, ‬אך‭ ‬יש‭ ‬להתייחס‭ ‬אליהם‭ ‬בזהירות‭ ‬ולבדוק‭ ‬את‭ ‬המקור‭. ‬עם‭ ‬עצמאות‭ ‬מרוקו‭, ‬בעיות‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭, ‬ישראל‭ ‬והיהדות‭ ‬העולמית‭ ‬תפסו‭ ‬חלק‭ ‬זניח‭ ‬במכלול‭ ‬הנושאים‭ ‬שהעסיקו‭ ‬את‭ ‬ראשי‭ ‬המדינה‭ ‬הצעירה‭. ‬לכן‭, ‬מגעי‭ ‬ראשי‭ ‬המדינה‭ ‬עם‭ ‬גורמים‭ ‬יהודיים‭ ‬עולמיים‭ ‬ועם‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭ ‬המוסווים‭ ‬היו‭ ‬נושא‭ ‬עדין‭ ‬ורגיש‭ ‬שהמרוקנים‭ ‬לא‭ ‬היו‭ ‬מעוניינים‭ ‬להשאירם‭ ‬בכתובים‭ ‬שעלולים‭ ‬להביכם‭ ‬ולגרום‭ ‬להם‭ ‬נזק‭ ‬פוליטי‭ ‬במאבקי‭ ‬הכוח‭ ‬הפנימיים‭ ‬וביחסיהם‭ ‬עם‭ ‬מדינות‭ ‬ערב‭. ‬

למרות‭ ‬החשש‭ ‬לעתיד‭ ‬היהודים‭ ‬ולמעמדם‭ ‬במדינה‭ ‬העצמאית‭, ‬יומיים‭ ‬אחרי‭ ‬שובו‭ ‬לבירה‭ ‬רבט‭, ‬הסולטן‭ ‬מוחמד‭ ‬בן־יוסף‭ ‬ציין‭ ‬בנאומו‭ ‬בחג‭ ‬ההכתרה‭ ‬ב18-‭ ‬בנובמבר‭ ‬1955‭, ‬שליהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬יוענקו‭ ‬אותן‭ ‬זכויות‭ ‬וחובות‭ ‬כל‭ ‬חבריהם‭ ‬המוסלמים‭, ‬במלוכה‭ ‬תחוקתית‭ ‬שתבטיח‭ ‬לכל‭ ‬המרוקנים‭, ‬ללא‭ ‬הבדל‭ ‬דת‭, ‬את‭ ‬זכות‭ ‬ההתארגנות‭ ‬האזרחית‭ ‬והמקצועית‭. ‬בפגישותיו‭ ‬שהתקיימו‭ ‬בעיירה‭ ‬סן־ג‭'‬רמן־אן־לה‭ ‬בשנת‭ ‬1956‭, ‬לפני‭ ‬ששב‭ ‬למולדתו‭, ‬הצהיר‭ ‬הסולטן‭: "‬עידן‭ ‬חדש‭ ‬עומד‭ ‬להיפתח‭ ‬בשביל‭ ‬נתיני‭ ‬היהודים‭. ‬בקרוב‭ ‬תבחינו‭ ‬בהוכחות‭ ‬לכך‭. ‬מעתה‭ ‬הם‭ ‬ייהנו‭ ‬מזכויות‭ ‬כאחיהם‭ ‬המוסלמים‭, ‬ללא‭ ‬הגבלה‭ ‬מכל‭ ‬סוג‭". ‬הוא‭ ‬חזר‭ ‬על‭ ‬הבטחתו‭ ‬באותה‭ ‬שנה‭ ‬והוסיף‭: "‬היהודים‭ ‬ייהנו‭ ‬משוויון‭ ‬זכויות‭, ‬שוויון‭ ‬מוחלט‭, ‬וישולבו‭ ‬בכל‭ ‬מסגרות‭ ‬החיים‭ ‬הלאומיים‭ ‬וגם‭ ‬באחריות‭ ‬המיניסטריאלית‭".‬‭ ‬גם‭ ‬מפלגת‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬הפופולרית‭ ‬והמפלגה‭ ‬הדמוקרטית‭ ‬לעצמאות‭ ‬Parti Démocratique pour l‭'‬Indépendance‭, ‬שחבריה‭ ‬הם‭ ‬בעיקר‭ ‬בעלי‭ ‬מקצועות‭ ‬חופשיים‭, ‬פנו‭ ‬ליהודים‭ ‬בקריאה‭ ‬לבנות‭ ‬עם‭ ‬אחיהם‭ ‬המוסלמים‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬החדשה‭ ‬ולראשונה‭ ‬גם‭ ‬הוזמנו‭ ‬היהודים‭ ‬להצטרף‭ ‬רשמית‭ ‬לשורותיהן‭.‬‭ ‬

אם‭ ‬בנושא‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭ ‬לא‭ ‬נמצא‭ ‬אף‭ ‬גורם‭ ‬שיערער‭ ‬על‭ ‬עיקרון‭ ‬השוויון‭ ‬המוחלט‭ ‬בין‭ ‬היהודי‭ ‬למוסלמי‭, ‬לא‭ ‬כך‭ ‬היה‭ ‬לגבי‭ ‬היחס‭ ‬לזכות‭ ‬התנועה‭ ‬החופשית‭ ‬ולזכותם‭ ‬של‭ ‬יהודים‭ ‬להגר‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭. ‬טיעוני‭ ‬ההנהגה‭ ‬המרוקנית‭ ‬להתנגדותם‭ ‬להגירה‭ ‬זו‭ ‬משקפים‭ ‬את‭ ‬הבדלי‭ ‬התרבות‭ ‬הפוליטית‭ ‬בקרבם‭. ‬אפשר‭ ‬להבחין‭ ‬כך‭ ‬בסיבות‭ ‬מגוונות‭ ‬להתנגדותם‭. ‬

‭- ‬הגישה‭ ‬הפטרנליסטית‭-‬מסורתית‭ ‬שאפיינה‭ ‬את‭ ‬עמדת‭ ‬המלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭, ‬ראתה‭ ‬ביהודי‭ ‬הקהילה‭ ‬נתינים‭ ‬תחת‭ ‬חסותו‭ ‬האישית‭ ‬של‭ ‬השליט‭. ‬מוסד‭ ‬המלוכה‭ ‬מחויב‭ "‬להגן‭ ‬על‭ ‬בניו‭ ‬היהודים‭" ‬כנהוג‭ ‬מדורי‭ ‬דורות‭. ‬בגישה‭ ‬זו‭ ‬יש‭ ‬מידה‭ ‬לא‭ ‬מעטה‭ ‬של‭ ‬סנטימנטליות‭ ‬נטולת‭ ‬ריאל־פוליטיק‭. ‬

‭- ‬יציאת‭ ‬היהודים‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭, ‬מיד‭ ‬עם‭ ‬קבלת‭ ‬עצמאותה‭, ‬תערער‭ ‬את‭ ‬יציבותה‭ ‬בתחומי‭ ‬המנהל‭ ‬הציבורי‭, ‬המסחר‭ ‬והכלכלה‭, ‬כיוון‭ ‬שהיהודים‭ ‬ממלאים‭ ‬תפקיד‭ ‬חשוב‭ ‬בתחומים‭ ‬אלה‭. ‬גרסה‭ ‬אחרת‭ ‬לטענה‭ ‬זו‭ ‬מדגישה‭ ‬שעצם‭ ‬הפרסום‭ ‬בעיתונות‭ ‬העולמית‭ ‬על‭ ‬יציאה‭ ‬המונית‭ ‬של‭ ‬יהודים‭ ‬ממרוקו‭ ‬תיצור‭ ‬את‭ ‬הרושם‭ ‬שהמדינה‭ ‬הצעירה‭ ‬מתמוטטת‭ ‬כלכלית‭ ‬ותצייר‭ ‬אותה‭ ‬כבעלת‭ ‬משטר‭ ‬לא‭ ‬הומני‭.‬‭ ‬

‭- ‬התרת‭ ‬יציאה‭ ‬המונית‭ ‬של‭ ‬יהודים‭ ‬תחשוף‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬בפני‭ ‬דעת‭ ‬הקהל‭ ‬העולמית‭ ‬כמדינה‭ ‬לא‭ ‬דמוקרטית‭ ‬ולא‭ ‬מתקדמת‭ ‬שלא‭ ‬מסוגלת‭ ‬להעניק‭ ‬לאזרחיה‭ ‬הלא‭-‬מוסלמים‭ ‬את‭ ‬התנאים‭ ‬להשתלבות‭ ‬נאותה‭ ‬בחברתה‭. ‬

‭- ‬יציאת‭ ‬יהודים‭, ‬המהגרים‭ ‬ברובם‭ ‬לישראל‭, ‬תפגע‭ ‬ביחסי‭ ‬מרוקו‭ ‬עם‭ ‬מדינות‭ ‬ערב‭ ‬להן‭ ‬היא‭ ‬זקוקה‭ ‬לייצוב‭ ‬מעמדה‭ ‬המדיני‭, ‬בתום‭ ‬מאבקיה‭ ‬בצרפת‭ ‬הקולוניאלית‭. ‬

‭- ‬הגירה‭ ‬מסיבית‭ ‬של‭ ‬יהודים‭ ‬צעירים‭ ‬לישראל‭ ‬תחזק‭ ‬את‭ ‬כוח‭ ‬צה‭"‬ל‭ ‬במלחמתו‭ ‬במדינות‭ ‬אחיות‭. ‬

כך‭ ‬או‭ ‬כך‭, ‬נוצרה‭ ‬במדינה‭ ‬אחדות‭ ‬דעים‭ ‬מקצה‭ ‬לקצה‭ ‬של‭ ‬המפה‭ ‬הפוליטית‭, ‬המתנגדת‭ ‬לנטישת‭ ‬היהודים‭ ‬את‭ ‬המדינה‭. ‬הלך‭ ‬הרוחות‭ ‬במפלגות‭ ‬המקומיות‭ ‬ניכר‭ ‬היטב‭ ‬בדו‭"‬ח‭ ‬מאוגוסט‭ ‬1956‭ ‬של‭ ‬איש‭ ‬המודיעין‭ ‬של‭ "‬המסגרת‭"‬‭ ‬במרוקו‭ ‬ששלח‭ ‬סקירה‭ ‬על‭ ‬המצב‭ ‬לשלמה‭ ‬זלמן‭ ‬שרגאי‭.‬‭ ‬הוא‭ ‬הבחין‭ ‬בשלוש‭ ‬גישות‭ ‬לסוגיית‭ ‬העלייה‭ ‬לארץ‭ ‬בתקופת‭ ‬ממשלת‭ ‬מברכּ‭ ‬בכּאי‭: ‬גישת‭ ‬שמרני‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬בראשות‭ ‬אחמד‭ ‬בלפרג‭' ‬שעיניהם‭ ‬נשואות‭ ‬לקהיר‭ ‬הנאסריסטית‭, ‬גישת‭ ‬מהדי‭ ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬שדוגל‭ ‬בקשר‭ ‬למערב‭ ‬ודואג‭ ‬שמרוקו‭ ‬תצטייר‭ ‬חיובית‭ ‬בעיני‭ ‬האומות‭ ‬ולכן‭ ‬מוכן‭ ‬לאפשר‭ ‬הגירה‭, ‬וגישת‭ ‬שר‭ ‬האוצר‭ ‬עבדרחים‭ ‬בועביד‭, ‬הפרו‭ ‬מערבי‭ ‬המתנגד‭ ‬למעורבות‭ ‬מצרים‭ ‬הנאסריסטית‭ ‬בענייני‭ ‬מרוקו‭ ‬ותומך‭ ‬ביציאת‭ ‬העולים‭ ‬ממחנה‭ ‬המעבר‭ "‬קדימה‭". ‬

נציגי‭ ‬ישראל‭ ‬וראשי‭ ‬הארגונים‭ ‬היהודים‭ ‬העולמיים‭ ‬ניסו‭ ‬להשיב‭ ‬לטענות‭ ‬אלה‭ ‬בטענות‭ ‬נגדיות‭. ‬הם‭ ‬ציינו‭ ‬שהגורם‭ ‬הכלכלי‭ ‬אינו‭ ‬כה‭ ‬חשוב‭ ‬כיוון‭ ‬שכשישים‭ ‬אלף‭ ‬יהודים‭ (‬מתוך‭ ‬160000‭ ‬בשנת‭ ‬1960‭) ‬התקיימו‭ ‬רק‭ ‬בזכות‭ ‬סיוע‭ ‬ארגון‭ ‬הג‭'‬וינט‭ ‬היהודי‭-‬אמריקאי‭.‬‭ ‬בשיחותיהם‭ ‬עם‭ ‬השלטונות‭ ‬טענו‭ ‬נציגי‭ ‬ישראל‭ ‬שיציאת‭ ‬בעלי‭ ‬מקצוע‭ ‬יהודים‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭ ‬תפנה‭ ‬מקומות‭ ‬עבודה‭ ‬לצעירים‭ ‬מוסלמים‭ ‬משכילים‭. ‬על‭ ‬החשש‭ ‬מתגובת‭ ‬מדינות‭ ‬ערב‭, ‬השיבו‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭, ‬שגם‭ ‬מדינות‭ ‬חברות‭ ‬הליגה‭ ‬הערבית‭ ‬וגם‭ ‬מדינות‭ ‬הנלחמות‭ ‬בישראל‭ ‬הרשו‭ ‬ליהודי‭ ‬ארצותיהם‭ ‬לצאת‭ ‬לישראל‭, ‬ובניהם‭ ‬משרתים‭ ‬בצה‭"‬ל‭. ‬הכוונה‭ ‬ליהודי‭ ‬מצרים‭, ‬עירק‭, ‬תימן‭, ‬לוב‭ ‬ותוניסיה‭ ‬ואף‭ ‬סוריה‭ ‬ולבנון‭. ‬לדברי‭ ‬נציג‭ ‬הקוגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭, ‬אלכסנדר‭ ‬איסטרמן‭, ‬בעוד‭ ‬עבדל‭ ‬נאצר‭ ‬עודד‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬לצאת‭ ‬ממצרים‭ ‬ואף‭ ‬גירש‭ ‬אותם‭ ‬בשנת‭ ‬1957‭ ‬אחרי‭ ‬מבצע‭ ‬סיני‭ ‬כחלק‭ ‬מחתירתו‭ ‬לאחידות‭ ‬לאומית‭, ‬מרוקו‭ ‬מעודדת‭ ‬גיוון‭ ‬לאומי‭.‬‭ ‬הישראלים‭ ‬הזכירו‭ ‬בחיוב‭ ‬כדוגמה‭ ‬למדיניותו‭ ‬ליברלית‭ ‬את‭ ‬העמדה‭ ‬התוניסאית‭ ‬שעוצבה‭ ‬בידי‭ ‬חביב‭ ‬בורגיבה‭. ‬למרות‭ ‬שהתיר‭ ‬יציאה‭ ‬חופשית‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭, ‬היהודים‭ ‬לא‭ ‬התנפלו‭ ‬על‭ ‬שערי‭ ‬היציאה‭.‬‭ ‬

בעיני‭ ‬ההנהגה‭ ‬המרוקנית‭, ‬דמה‭ ‬מעמדם‭ ‬הכלכלי‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬למעמד‭ ‬המתיישבים‭ ‬הצרפתים‭. ‬למרות‭ ‬השוני‭ ‬ביניהם‭ ‬מבחינת‭ ‬הנתינות‭, ‬היהודים‭ ‬היו‭ ‬שוק‭ ‬צריכה‭ ‬לא‭ ‬מבוטל‭ ‬וכוח‭ ‬אדם‭ ‬מיומן‭ ‬למשרות‭ ‬ניהול‭. ‬לדברי‭ ‬ההיסטוריון‭ ‬דניאל‭ ‬ריווֶה‭: "‬לא‭ ‬יהיה‭ ‬מוגזם‭ ‬לקבוע‭ ‬שעזיבת‭ ‬הקהילה‭ ‬תרושש‭ ‬מבחינה‭ ‬אנושית‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬יותר‭ ‬משובם‭ ‬של‭ ‬האירופים‭ ‬לצפון‭ ‬הים‭-‬התיכון‭".‬‭ ‬אך‭ ‬מעיני‭ ‬היהודים‭ ‬לא‭ ‬נעדר‭ ‬החשש‭ ‬מן‭ ‬העלול‭ ‬לקרות‭ ‬משתתגבר‭ ‬המדינה‭ ‬על‭ ‬קשיי‭ ‬ההסתגלות‭ ‬לעצמאות‭ ‬הכלכלית‭ ‬והמדינית‭. ‬אך‭ ‬עבור‭ ‬רוב‭ ‬היהודים‭ ‬לא‭ ‬הייתה‭ ‬משמעות‭ ‬ממשית‭ ‬לתביעה‭ ‬לחופש‭ ‬התנועה‭ ‬ולהענקת‭ ‬דרכונים‭. ‬דרישות‭ ‬אלה‭ ‬יכלו‭ ‬לכל‭ ‬היותר‭ ‬לספק‭ ‬צורכיהם‭ ‬של‭ ‬סוחרים‭ ‬ובעלי‭ ‬עסקים‭ ‬שביקשו‭ ‬לצאת‭ ‬לאירופה‭ ‬לרגל‭ ‬עסקיהם‭, ‬או‭ ‬לחופשה‭. ‬שתי‭ ‬תביעות‭ ‬אלה‭ ‬לבדן‭ ‬לא‭ ‬יפתרו‭ ‬את‭ ‬בעיית‭ ‬יהודי‭ ‬הכפרים‭ ‬ולא‭ ‬של‭ ‬השכבות‭ ‬העממיות‭ ‬בערים‭. ‬משפחות‭ ‬אלה‭ ‬היו‭ ‬זקוקות‭ ‬לסיועו‭ ‬של‭ ‬גוף‭ ‬שיארגן‭ ‬את‭ ‬יציאתן‭, ‬יטפל‭ ‬בהובלת‭ ‬רכושן‭ ‬וידאג‭ ‬לקליטתן‭ ‬בארץ‭ ‬חדשה‭. ‬אך‭ ‬במינוחי‭ ‬הארגונים‭ ‬היהודיים‭ ‬עדיף‭ ‬היה‭ ‬להזכיר‭ ‬תביעות‭ ‬עקרוניות‭ ‬כחופש‭ ‬תנועה‭ ‬והנפקת‭ ‬דרכונים‭, ‬ולא‭ ‬הענקת‭ ‬רשות‭ ‬למדינה‭ ‬זרה‭ ‬לארגן‭ ‬בשטח‭ ‬מרוקו‭, ‬הגירה‭ ‬שיטתית‭ ‬מאורגנת‭ ‬של‭ ‬אזרחיה‭ ‬היהודים‭, ‬ולקחתם‭ ‬לישראל‭.‬

עם‭ ‬הזמן‭, ‬נאלצו‭ ‬השלטונות‭ ‬לוותר‭ ‬על‭ ‬רצונם‭ ‬לחסום‭ ‬הרמטית‭ ‬את‭ ‬בריחת‭ ‬היהודים‭ ‬מן‭ ‬הממלכה‭ ‬ונקטו‭ ‬מדיניות‭ ‬של‭ ‬העלמת‭ ‬עין‭ ‬יחסית‭, ‬כל‭ ‬זמן‭ ‬שיציאה‭ ‬זו‭ ‬התבצעה‭ ‬בדיסקרטיות‭ ‬ונעלמה‭ ‬מעיני‭ ‬האופוזיציה‭ ‬לארמון‭. ‬כיוון‭ ‬שההתנגדות‭ ‬העקרונית‭ ‬להגירה‭ ‬שימשה‭ ‬נשק‭ ‬פוליטי‭ ‬בידי‭ ‬המפלגות‭ ‬בהתקפותיהן‭ ‬ההדדיות‭ ‬ובהתנגדותן‭ ‬למדיניות‭ ‬הארמון‭, ‬אף‭ ‬צד‭ ‬לא‭ ‬העז‭ ‬לרמוז‭ ‬על‭ ‬הסכמתו‭ ‬ליציאת‭ ‬היהודים‭, ‬אף‭ ‬שבשיחות‭ ‬אישיות‭ ‬לא‭ ‬התנגדו‭ ‬אחדים‭ ‬מהם‭ ‬לכך‭ ‬וגם‭ ‬לא‭ ‬יזמו‭ ‬דבר‭ ‬לחסימת‭ ‬יציאה‭ ‬זו‭. ‬בהדרגה‭, ‬נאלץ‭ ‬הארמון‭ ‬להשלים‭ ‬עם‭ ‬המציאות‭ ‬ולוותר‭ ‬על‭ ‬רצונו‭ ‬להחזיק‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬בעל‭ ‬כורחם‭. ‬קשה‭ ‬היה‭ ‬להציב‭ ‬מחסום‭ ‬מלאכותי‭ ‬לרצון‭ ‬הולך‭ ‬וגובר‭ ‬של‭ ‬יהודים‭ ‬שבלבם‭ ‬גמלה‭ ‬ההחלטה‭ ‬לעזוב‭ ‬את‭ ‬מולדתם‭ ‬ולחפש‭ ‬את‭ ‬עתידם‭ ‬באופקים‭ ‬גיאו‭-‬תרבותיים‭ ‬חדשים‭. ‬יותר‭ ‬מסיבה‭ ‬אחת‭ ‬הביאה‭ ‬לוויתור‭ ‬זה‭ ‬והחשובה‭ ‬שבהן‭ ‬קשורה‭ ‬לעתידו‭ ‬של‭ ‬היהודי‭ ‬במדינה‭ ‬שהאיסלם‭ ‬בה‭ ‬היא‭ ‬דת‭ ‬מדינה‭. ‬לצד‭ ‬הלחץ‭ ‬של‭ ‬דעת‭ ‬הקהל‭ ‬העולמית‭ ‬היהודית‭ ‬והלא‭ ‬יהודית‭, ‬גברה‭ ‬בהדרגה‭ ‬אצל‭ ‬השליטים‭ ‬ראייה‭ ‬פרגמטית‭.‬‭ ‬

שליחי‭ ‬רשת‭ "‬המסגרת‭" ‬שהקים‭ ‬המוסד‭ ‬במרוקו‭ ‬היו‭ ‬ערים‭ ‬לתפקיד‭ ‬שמילאה‭ ‬ההגירה‭ ‬בוויכוח‭ ‬הפוליטי‭ ‬בין‭ ‬המפלגות‭ ‬לארמון‭ ‬ולעובדה‭ ‬שהארמון‭ ‬לא‭ ‬התאמץ‭ ‬להפסיק‭ ‬את‭ ‬ההגירה‭ ‬המחתרתית‭. ‬היטיב‭ ‬לבטא‭ ‬זאת‭ ‬אליעזר‭ ‬שושני‭: "‬בשפת‭ ‬הדיבור‭ ‬הפוליטית‭ ‬של‭ ‬ימינו‭ ‬יש‭ ‬לומר‭ ‬בעניין‭ ‬זה‭ ‬לערך‭ ‬כך‭: ‬לא‭ ‬העזו‭ ‬הממשלות‭ ‬שהיו‭ ‬לה‭ ‬למדינת‭ ‬מרוקו‭ ‬העצמאית‭ ‬להשאיר‭ ‬את‭ ‬שערי‭ ‬היציאה‭ ‬פתוחים‭ ‬לרווחה‭ ‬מפחד‭ ‬האופוזיציה‭ ‬המבקשת‭ ‬עילות‭ ‬למוטט‭ ‬את‭ ‬השלטון‭ ‬ועם‭ ‬זה‭ ‬לא‭ ‬יכלו‭ ‬להיות‭ ‬פסקניות‭ ‬עד‭ ‬הסוף‭ ‬בקו‭ ‬הסגירה‭ ‬המוחלט‭".‬‭ ‬

נושא‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭ ‬בימי‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתית‭ ‬ובמדינה‭ ‬העצמאית‭ ‬העסיק‭ ‬גם‭ ‬את‭ ‬הביטאונים‭ ‬היהודיים‭ ‬של‭ ‬בתקופה‭. ‬בימי‭ ‬השלטון‭ ‬הצרפתי‭ ‬יצאו‭ ‬לאור‭ ‬שני‭ ‬עיתונים‭ ‬יהודיים‭ ‬בשפה‭ ‬הצרפתית‭: ‬L'Avenir Illustré בעל‭ ‬העמדות‭ ‬הציוניות‭, ‬שהופיע‭ ‬בין‭ ‬השנים‭ ‬1940-1926‭, ‬בעריכת‭ ‬יונתן‭ ‬תורץ‭ ‬ו‭- ‬Union Marocaine בשנים‭ ‬1940-1932‭, ‬שנתמך‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬חברת‭ ‬כי‭"‬ח‭ ‬שדגלה‭ ‬עד‭ ‬שואת‭ ‬יהודי‭ ‬אירופה‭, ‬בהתערות‭ ‬בתרבות‭ ‬הצרפתית‭ ‬ובהסתייגות‭ ‬כלשהי‭ ‬מן‭ ‬הציוניות‭ ‬המעשית‭. ‬בשיתוף‭ ‬עם‭ , ‬חברת‭ ‬שרל‭ ‬נטר‭ ‬פרסמה‭ ‬את‭ ‬הביטאון‭ ‬בשפה‭ ‬הצרפתית‭, "‬נוער‭" ‬Noar שיצא‭ ‬לאור‭ ‬בין‭ ‬השנים‭ ‬1954-1945‭ ‬בעריכת‭ ‬פרוספר‭ ‬כהן‭ ‬ואחריו‭ ‬בגרסתו‭ ‬החדשה‭ ‬בניהולו‭ ‬של‭ ‬המשפטן‭ ‬מאיר‭ ‬טולדנו‭.‬‭ ‬בפברואר‭ ‬1950‭ ‬יצא‭ ‬לאור‭ ‬הירחון‭ ‬La Voix des communautés‭, ‬קול‭ ‬הקהילות‭ ‬שהופיע‭ ‬עד‭ ‬שנת‭ ‬1956‭ ‬ולאחר‭ ‬הפסקה‭ ‬של‭ ‬ארבע‭ ‬שנים‭, ‬חידש‭ ‬את‭ ‬הופעתו‭ ‬ב15-‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭, ‬עד‭ ‬אוקטובר‭ ‬1963‭.‬‭ ‬בנובמבר‭ ‬1960‭, ‬פרסם‭ ‬העיתונאי‭ ‬ויקטור‭ ‬מלכה‭ ‬ביוליטין‭ ‬מיוחד‭ ‬שאסף‭, ‬ערך‭ ‬ותרגם‭ ‬בו‭ ‬מאמרים‭ ‬מן‭ ‬העיתונות‭ ‬הערבית‭ ‬במרוקו‭ ‬שנתגלו‭ ‬בהם‭ ‬נימות‭ ‬אנטישמיות‭. ‬הפרסום‭ ‬הופץ‭ ‬בדואר‭ ‬למנויים‭ ‬בלבד‭. ‬שידורי‭ ‬רדיו‭ ‬יהודיים‭ ‬בשפה‭ ‬הצרפתית‭ ‬בניהולו‭ ‬של‭ ‬ג‭'‬ראר‭ ‬ישראל‭ (‬לאון‭ ‬נואל‭) ‬התקיימו‭ ‬שנים‭ ‬אחדות‭ ‬במימון‭ ‬ותכניות‭ ‬על‭ ‬נושאים‭ ‬יהודיים‭ ‬שודרו‭ ‬גם‭ ‬ברדיו‭ ‬הממלכתי‭.‬

בינואר‭ ‬1955‭ ‬התכנס‭ ‬הוועד‭ ‬הפועל‭ ‬של‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬בבניין‭ ‬אונסקו‭ ‬בפריס‭ ‬לאחר‭ ‬שהעיתון‭ ‬הצרפתי‭ ‬קומבה‭ ‬Combat פרסם‭ ‬את‭ ‬הצהרת‭ ‬ראשי‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭, ‬הטוענת‭ ‬ששלטונות‭ ‬תוניסיה‭ ‬שומרים‭ ‬מקום‭ ‬של‭ ‬כבוד‭ ‬ליהודי‭ ‬ארצם‭ ‬ולעומתם‭ ‬המרוקנים‭ ‬נמנעים‭ ‬מהצהרה‭ ‬מסוג‭ ‬זה‭ ‬על‭ ‬מעמד‭ ‬יהודיהם‭, ‬ראשי‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬והמפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭ ‬ביקשו‭ ‬להיפגש‭ ‬אתם‭. ‬הם‭ ‬התלוננו‭ ‬שמעולם‭ ‬לא‭ ‬תמכה‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬המרוקנית‭ ‬בדרישתם‭ ‬לעצמאות‭ ‬ועמדו‭ ‬על‭ ‬אופייה‭ ‬הדמוקרטי‭ ‬של‭ ‬תנועתם‭ ‬הנשענת‭ ‬על‭ ‬חופש‭ ‬ושוויון‭ ‬לכל‭ ‬האזרחים‭, ‬ללא‭ ‬הבדל‭ ‬דת‭ ‬או‭ ‬מוצא‭. ‬בפגישה‭ ‬רשמית‭ ‬ראשונה‭ ‬זו‭ ‬בין‭ ‬שני‭ ‬הצדדים‭ ‬לא‭ ‬התקבלו‭ ‬אמנם‭ ‬החלטות‭ ‬אך‭ ‬נפתח‭ ‬פתח‭ ‬לסדרת‭ ‬פגישות‭ ‬אישיות‭ ‬בפריס‭ ‬ביזמת‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭.‬

ב15-‭ ‬באוגוסט‭, ‬נפגש‭ ‬אלכסנדר‭ ‬איסטרמן‭ ‬בחשאי‭ ‬עם‭ ‬מנהל‭ ‬המשרד‭ ‬להסברה‭ ‬ולתיעוד‭ ‬של‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬בניו־יורק‭, ‬אחמד‭ ‬בלפרג‭'. ‬בזכות‭ ‬הפגישה‭ ‬פרסם‭ ‬האחרון‭ ‬הודעה‭ ‬לעיתונות‭ ‬לפיה‭ ‬אין‭ ‬כל‭ ‬בעיה‭ ‬יהודית‭: "‬אל‭ ‬ליהודים‭ ‬לחשוש‭ ‬מגילויי‭ ‬אפליה‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭. ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬כמו‭ ‬המוסלמים‭ ‬הם‭ ‬אזרחים‭ ‬מעשית‭ ‬וחוקית‭ ‬כאחד‭. ‬הם‭ ‬ייהנו‭ ‬מאותן‭ ‬זכויות‭ ‬ויהיו‭ ‬כפופים‭ ‬לאותן‭ ‬חובות‭. ‬אמונתם‭ ‬הדתית‭ ‬לא‭ ‬תיפגע‭. ‬הדבר‭ ‬החיובי‭ ‬שיצמח‭ ‬להם‭ ‬יהיה‭ ‬שחרורם‭ ‬מעול‭ ‬השלטון‭ ‬הקולוניאלי‭ ‬שניצל‭ ‬גם‭ ‬אותם‭. ‬מרוקו‭ ‬היא‭ ‬ארצם‭ ‬העצמאית‭ ‬ומי‭ ‬שעוזר‭ ‬ליהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬עוזר‭ ‬לעצמאות‭ ‬מרוקו‭".‬‭ ‬המזכיר‭ ‬הכללי‭ ‬של‭ ‬המפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭, ‬עבדלקדר‭ ‬בן־ג‭'‬לון‭ ‬חיזק‭ ‬בעיתון‭ ‬לובסרווטר‭ ‬בפריס‭ ‬את‭ ‬הצהרת‭ ‬בלפרג‭': "‬ההבטחות‭ ‬הכלולות‭ ‬בהצהרה‭ ‬האחרונה‭ ‬בחתימת‭ ‬אחמד‭ ‬בלפרג‭' [‬‮…‬‭] ‬בהחלטה‭ ‬החד־משמעית‭ ‬להבטיח‭ ‬לכל‭ ‬אזרחי‭ ‬מרוקו‭, ‬ובהם‭ ‬היהודים‭, ‬את‭ ‬אותם‭ ‬זכויות‭ ‬וחובות‭ ‬הן‭ ‬תרומה‭ ‬חשובה‭ ‬לפתרון‭ ‬משבר‭ ‬שמעורר‭ ‬עתה‭ ‬דאגה‭ ‬רבה‭ [‬‮…‬‭] ‬הן‭ ‬מעודדות‭ ‬אותנו‭ ‬לחשוב‭ ‬שמנהיגי‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬ישתמשו‭ ‬בכל‭ ‬השפעתם‭ ‬כדי‭ ‬למנוע‭ ‬את‭ ‬ניצול‭ ‬המשבר‭ ‬למטרות‭ ‬אנטישמיות‭ ‬בידי‭ ‬קיצוניים‭ ‬חסרי‭ ‬כל‭ ‬חוש‭ ‬אחריות‭". ‬הצהרות‭ ‬אלה‭ ‬באו‭ ‬בהשפעת‭ ‬מהומות‭ ‬נגד‭ ‬הצרפתים‭ ‬שנפגעו‭ ‬בהם‭ ‬גם‭ ‬יהודים‭.‬‭ ‬לדברי‭ ‬העיתון‭ ‬ג‭'‬ואיש‭ ‬כרוניקל‭ ‬Jewish Chronicle ראשי‭ ‬המפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭ ‬הסכימו‭ ‬לבטל‭ ‬את‭ ‬כל‭ ‬המגבלות‭ ‬הקיימות‭ ‬בחוק‭ ‬נגד‭ ‬היהודים‭ ‬במדינה‭ ‬העצמאית‭, ‬אך‭ ‬נציגי‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬לא‭ ‬התערבו‭.‬‭ ‬ההסכם‭ ‬הסודי‭ ‬בין‭ ‬שני‭ ‬הצדדים‭ ‬הביא‭ ‬לתפנית‭ ‬ביחס‭ ‬מנהיגי‭ ‬הקהילה‭ ‬לשלטונות‭ ‬החסות‭ ‬ומאז‭, ‬על‭ ‬פי‭ ‬הצעת‭ ‬עורך‭ ‬נוער‭ ‬מאיר‭ ‬טולדנו‭, ‬תמכו‭ ‬במלוכה‭ ‬תחוקתית‭-‬פרלמנטרית‭ ‬שהמלך‭ ‬לא‭ ‬ינהל‭ ‬בה‭ ‬בפועל‭ ‬את‭ ‬ענייני‭ ‬המדינה‭. ‬במאמר‭ ‬של‭ ‬טולדנו‭ ‬בעיתון‭ ‬לה־מונד‭ ‬שפורסם‭ ‬גם‭ ‬ב־‭ ‬Jewish Chronicle ציפה‭ ‬הכותב‭ ‬להקמת‭ ‬מדינה‭ ‬שהגורם‭ ‬הדתי‭ ‬בה‭ ‬לא‭ ‬יקבע‭ ‬יותר‭ ‬ושבבא‭ ‬העת‭ ‬תונהג‭ ‬בה‭ ‬חוקה‭ ‬ליברלית‭ ‬ודמוקרטית‭ ‬במקום‭ ‬חוקי‭ ‬הדת‭. ‬השירותים‭ ‬שתעניק‭ ‬המדינה‭ ‬לאזרחיה‭ ‬יהיו‭ ‬שווים‭ ‬למוסלמים‭, ‬לנוצרים‭ ‬וליהודים‭.‬‭ ‬

עוד‭ ‬לפני‭ ‬הרכבת‭ ‬הממשלה‭, ‬דאגו‭ ‬ראשי‭ ‬שתי‭ ‬המפלגות‭ ‬הגדולות‭ ‬להצהיר‭ ‬על‭ ‬תמיכתן‭ ‬גם‭ ‬בחופש‭ ‬הגירה‭ ‬ליהודים‭. ‬בנובמבר‭ ‬1955‭, ‬עבדרחים‭ ‬בועביד‭, ‬מצעירי‭ ‬האיסתיקלל‭, ‬העניק‭ ‬ראיון‭ ‬לעיתון‭ ‬ג‭'‬ואיש‭ ‬אובזרוור‭ ‬Jewish Observer‭, ‬בו‭ ‬התייחס‭ ‬להגירה‭ ‬לישראל‭: "‬חופש‭ ‬התנועה‭ ‬או‭ ‬הזכות‭ ‬לצאת‭ ‬ממרוקו‭ ‬היא‭ ‬אחת‭ ‬מן‭ ‬החירויות‭ ‬האינדיבידואליות‭ ‬שמהן‭ ‬צריכים‭ ‬ליהנות‭ ‬כל‭ ‬אזרחי‭ ‬מרוקו‭, ‬חוץ‭ ‬ממצבים‭ ‬מיוחדים‭ ‬בתקופת‭ ‬מלחמה‭ ‬למשל‭ [‬‮…‬‭] ‬אישית‭, ‬איני‭ ‬רואה‭ ‬שום‭ ‬פסול‭ ‬בעובדה‭ ‬שיהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬ינהלו‭ ‬קשרי‭ ‬משפחה‭, ‬קשרי‭ ‬תרבות‭ ‬ורוח‭ ‬עם‭ ‬קרובים‭ ‬בישראל‭. ‬שאיפתנו‭ ‬הגדולה‭ ‬שישררו‭ ‬במזרח‭ ‬התיכון‭ ‬שלום‭ ‬ושלווה‭ ‬כדי‭ ‬שישובו‭ ‬היחסים‭ ‬בין‭ ‬מוסלמים‭, ‬נוצרים‭ ‬ויהודים‭ ‬להיות‭ ‬נורמליים‭". ‬גם‭ ‬עבדלקדר‭ ‬בן־ג‭'‬לון‭ ‬מזכ‭"‬ל‭ ‬המפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭ ‬התייחס‭ ‬לסוגיית‭ ‬ההגירה‭ ‬לפני‭ ‬כתב‭ ‬העיתון‭ ‬בפריס‭: "‬מעולם‭ ‬לא‭ ‬חשבנו‭ ‬לשלול‭ ‬אותה‭ [‬את‭ ‬חופש‭ ‬התנועה‭] ‬מאזרחינו‭ ‬היהודים‭ ‬או‭ ‬להתנגד‭ ‬לחירותם‭ ‬בתחום‭ ‬זה‭. ‬אנו‭ ‬סבורים‭ ‬שהגירת‭ ‬היהודים‭ ‬המרוקנים‭ ‬לישראל‭ ‬נובעת‭ ‬בחלקה‭ ‬מחוסר‭ ‬אמון‭ ‬בעתיד‭ ‬ומעריכים‭ ‬שמקור‭ ‬ההגירה‭ ‬בתעמולה‭ ‬נצלנית‭ [‬‮…‬‭] ‬אנו‭ ‬מדגישים‭ ‬את‭ ‬העובדה‭ ‬שקריאתנו‭ ‬תתרום‭ ‬לכך‭ ‬ש‭[‬היהודים‭] ‬ישתכנעו‭ ‬שכל‭ ‬תחומי‭ ‬החיים‭ ‬המרוקנים‭ ‬פתוחים‭ ‬לפניהם‭ ‬ללא‭ ‬הגבלה‭ ‬ושיחס‭ ‬זה‭ ‬ישכנע‭ ‬אותם‭ ‬להישאר‭ ‬בארצם‭".‬‭ ‬

בתשעה‭ ‬מאמרים‭ ‬בעיתון‭ ‬אלעלם‭ ‬‭(‬העולם‭) ‬שבהם‭ ‬ערכה‭ ‬מפלגת‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬חשבון‭ ‬נפש‭ ‬וביקורת‭ ‬עצמית‭ ‬בעמדותיה‭ ‬הפוליטיות‭ ‬והחברתיות‭, ‬הקדישה‭ ‬מאמר‭ ‬מיוחד‭ ‬ב29-‭ ‬באוגוסט‭ ‬1957‭, ‬לעמדתה‭ ‬בסוגיית‭ ‬השתלבות‭ ‬היהודים‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭: "‬סוכני‭ ‬הפירוד‭ ‬הקולוניאליסטי‭ ‬ניסו‭ ‬לשוות‭ ‬לארגון‭ ‬אל‭-‬ויפאק‭ (‬ההבנה‭)‬‭ ‬אופי‭ ‬של‭ '‬מלאח‭' ‬יהודי‭ ‬במפלגה‭". ‬המאמר‭ ‬ציין‭ ‬שהעילית‭ ‬היהודית‭ ‬הצטרפה‭ ‬ללא‭ ‬קושי‭ ‬למפלגה‭, ‬קיבלה‭ ‬את‭ ‬פנקסי‭ ‬חבר‭, ‬פועלת‭ ‬בתאיה‭ ‬ברחבי‭ ‬המדינה‭ ‬וגם‭ ‬בבתי־הספר‭ ‬למדריכים‭ ‬של‭ ‬המפלגה‭, ‬המפיצים‭ ‬את‭ ‬תורתה‭: "‬אין‭ ‬לטעון‭ ‬שהעם‭ ‬נכנס‭ ‬לעידן‭ ‬של‭ ‬סדר‭, ‬ארגון‭ ‬ומשמעת‭, ‬אם‭ ‬חלק‭ ‬חשוב‭ ‬מעם‭ ‬זה‭ ‬נשאר‭ ‬בשולי‭ ‬המבנה‭ ‬הלאומי‭. ‬הנוסחה‭ ‬שלנו‭ ‬לעניין‭ ‬אחינו‭ ‬היהודים‭ ‬תביא‭ ‬בהדרגה‭ ‬את‭ ‬הקבוצות‭ ‬האתניות‭ ‬המרוקניות‭ ‬לרוח‭ ‬הנשענת‭ ‬על‭ ‬ססמתנו‭: ‬הדת‭ ‬מאלוהים‭ ‬ומולדת‭ ‬אחת‭ ‬לכולם‭. ‬משיבוצע‭ ‬הדבר‭, ‬נצטרך‭ ‬לסלק‭ ‬את‭ ‬שרידי‭ ‬הדעות‭ ‬הקדומות‭ ‬ואת‭ ‬השפעתן‭ ‬המזיקה‭". ‬הכותב‭ ‬הוסיף‭ ‬שהוא‭ ‬ער‭ ‬לעובדה‭ ‬שתרגום‭ ‬העקרונות‭ ‬הלכה‭ ‬למעשה‭ ‬בחיי‭ ‬היום־יום‭ ‬ידרוש‭ ‬אורך‭ ‬רוח‭ ‬וסבלנות‭.‬‭ ‬

משנת‭ ‬1955‭, ‬חידד‭ ‬עורך‭ ‬כתב‭ ‬העת‭ ‬נוער‭ ‬מאיר‭ ‬טולדנו‭ ‬את‭ ‬עמדותיו‭ ‬לפי‭ ‬התמורות‭ ‬הפוליטיות‭. ‬לצד‭ ‬עמדותיו‭ ‬הפרו־ישראליות‭ ‬שבאו‭ ‬לידי‭ ‬ביטוי‭ ‬במאמרי‭ ‬הביטאון‭, ‬החל‭ ‬להדגיש‭ ‬בהדרגה‭ ‬את‭ ‬תמיכתו‭ ‬בהתערות‭ ‬יהודית‭ ‬בפוליטיקה‭ ‬ובחברה‭ ‬המרוקנית‭. ‬עמדותיו‭ ‬וקשריו‭ ‬עם‭ ‬ראשי‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬הפכו‭ ‬אותו‭ ‬בעיני‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬למועמד‭ ‬אידאלי‭ ‬לשר‭ ‬יהודי‭ ‬בממשלה‭. ‬יריביו‭, ‬ובמיוחד‭ ‬איש‭ ‬העסקים‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬אוחנה‭, ‬שתמך‭ ‬בעקביות‭ ‬בתנועה‭ ‬הלאומית‭, ‬האשימו‭ ‬אותו‭ ‬באופורטוניזם‭ ‬בגלל‭ ‬הסתירה‭ ‬לכאורה‭ ‬בין‭ ‬ציונות‭ ‬לאינטגרציה‭ ‬במדינה‭ ‬העצמאית‭. ‬את‭ ‬עמדותיו‭ ‬העדכניות‭ ‬הביע‭ ‬טולדנו‭ ‬במאמר‭ ‬בעיתון‭ ‬מרוק‭ ‬פרס‭ ‬Maroc Presse בכותרת‭ "‬המטלות‭ ‬של‭ ‬המחר‭" ‬בו‭ ‬תמך‭ ‬בשובו‭ ‬של‭ ‬הסולטן‭ ‬למולדתו‭: "‬העיסוק‭ ‬הכללי‭ ‬באישיות‭ ‬הסולטן‭ ‬אמורה‭ ‬להוכיח‭ ‬לכולם‭ ‬שלכל‭ ‬הדעות‭ ‬נוצרה‭ ‬אחדות־דעים‭ ‬בשאיפת‭ ‬המרוקנים‭ ‬להחלפת‭ ‬שלטון‭ ‬החסות‭ ‬ולהענקת‭ ‬עצמאות‭ ‬למרוקו‭, ‬במסגרת‭ ‬של‭ ‬תלות־הדדית‭ ‬interdépendance ובניית‭ ‬מערכת‭ ‬חיים‭ ‬פוליטיים‭ ‬וחברתיים‭ ‬חדשים‭ ‬במדינה‭. ‬בעיני‭ ‬המרוקנים‭, ‬שאיפות‭ ‬אלה‭ ‬חפפו‭ ‬תמיד‭ ‬את‭ ‬שובו‭ ‬של‭ ‬הסולטן‭ ‬מגלותו‭ ‬לכס‭ ‬השלטון‭ [‬‮…‬‭] ‬הממשלה‭ ‬המרוקנית‭ ‬הראשונה‭ ‬חייבת‭ ‬לזכות‭ ‬בראש‭ ‬ובראשונה‭ ‬באמונו‭ ‬המלא‭ ‬של‭ ‬העם‭ ‬המרוקני‭. ‬בלעדי‭ ‬אמון‭ ‬זה‭, ‬ההסכם‭ ‬שיושג‭ ‬במשא‭ ‬ומתן‭ ‬עם‭ ‬צרפת‭ ‬לא‭ ‬יניח‭ ‬את‭ ‬דעתו‭ ‬ולבסוף‭ ‬ידחה‭ ‬על־ידו‭. ‬להרכבת‭ ‬הממשלה‭ ‬החדשה‭ ‬לא‭ ‬צריך‭ ‬להזדקק‭ ‬לטכנוקרטים‭ ‬אלא‭ ‬למנהיגים‭ ‬הגדולים‭ ‬שלא‭ ‬חששו‭ ‬להקריב‭ ‬קרבנות‭ ‬ולחיות‭ ‬חיי‭ ‬סבל‭, ‬מנהיגים‭ ‬שהציבו‭ ‬את‭ ‬אינטרס‭ ‬המדינה‭ ‬לפני‭ ‬האינטרס‭ ‬האישי‭ ‬וגם‭ ‬זכו‭ ‬באמון‭ ‬העם‭".‬‭ ‬

בר‭ ‬באוקטובר‭ ‬1955‭, ‬פרסם‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬אוחנה‭ ‬מאמר‭ ‬חריף‭ ‬בעיתון‭ ‬מרוק‭ ‬פרס‭ ‬Maroc Presse‭, ‬בכותרת‭ "‬המצפון‭ ‬הלאומי‭". ‬הוא‭ ‬יצא‭ ‬בתקפות‭ ‬חריפות‭ ‬על‭ ‬מוסדות‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭: "‬היהודים‭ ‬מבקשים‭ ‬זכויות‭, ‬כלום‭ ‬ממלאים‭ ‬הם‭ ‬את‭ ‬חובותיהם‭? ‬הם‭ ‬מבקשים‭ ‬ביטחונות‭ ‬דמוקרטיים‭, ‬כלום‭ ‬ידוע‭ ‬להם‭ ‬לפחות‭ ‬מה‭ ‬המושג‭ ‬אומה‭ ‬דורש‭ ‬מהם‭? ‬הבטחות‭ ‬ניתנו‭ ‬להם‭ ‬בהזדמנויות‭ ‬רבות‭, ‬אך‭ ‬הן‭ ‬דורשות‭ ‬תמורה‭ ‬ברורה‭ [‬‮…‬‭] ‬רק‭ ‬עם‭ ‬מילוי‭ ‬חובותיהם‭ ‬הלאומיות‭ ‬ייהנו‭ ‬היהודים‭ ‬ממלא‭ ‬זכויותיהם‭ ‬הלאומיות‭ [‬‮…‬‭] ‬הפטריוטיות‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬באה‭ ‬לידי‭ ‬ביטוי‭ ‬בשתיקה‭ ‬חסרת‭ ‬אומץ‭, ‬בה‭ ‬רק‭ ‬קול‭ ‬מנהיגיהם‭ ‬שיקף‭ ‬את‭ ‬תחושותיהם‭ ‬האמתיות‭. ‬מפלגתנו‭ ‬התנגדה‭ ‬למצב‭ ‬שעלול‭ ‬לפגוע‭ ‬קשות‭ ‬באחדות‭ ‬הלאומית‭. ‬היום‭ ‬היהודים‭ ‬חייבים‭ ‬להרים‭ ‬קול‭ ‬להדחת‭ ‬החבורה‭ ‬המעוניינת‭ ‬להפוך‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬למיעוט‭ ‬נבדל‭ ‬וליצור‭ ‬מדינה‭ ‬בתוך‭ ‬מדינה‭. ‬על‭ ‬היהודים‭ ‬לפעול‭ ‬מתוך‭ ‬אחדות‭ ‬ולהגיע‭ ‬לאינטגרציה‭ ‬מהירה‭, ‬טוטלית‭ ‬וסופית‭ ‬באומה‭ ‬המרוקנית‭ [‬‮…‬‭] ‬יש‭ ‬צורך‭ ‬דחוף‭ ‬לחסל‭, ‬פשוטו‭ ‬כמשמעו‭, ‬את‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬היהודיות‭, ‬את‭ ‬ועדי‭ ‬הקהילות‭ ‬ובכלל‭ ‬כל‭ ‬מנגנון‭ ‬ספרטיסטי‭ ‬הגורם‭ ‬להפרדת‭ ‬היהודים‭ ‬מן‭ ‬האומה‭ ‬המרוקנית‭. ‬יש‭ ‬להעביר‭ ‬את‭ ‬תפקידיה‭ ‬המקוריים‭ ‬של‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬לידי‭ ‬מוסדות‭ ‬צדקה‭ ‬לגליים‭, ‬שיטפלו‭ ‬רק‭ ‬בתחום‭ ‬זה‭ [‬‮…‬‭] ‬משיחוסלו‭ ‬המוסדות‭ ‬שהכבידו‭ ‬על‭ ‬צוואר‭ ‬היהודים‭ ‬כאבן־רחיים‭, ‬דבר‭ ‬לא‭ ‬ימנע‭ ‬מהם‭ ‬ליטול‭ ‬חלק‭ ‬פעיל‭ ‬בחיים‭ ‬הציבוריים‭, ‬כאחיהם‭ ‬המוסלמים‭. ‬הגיע‭ ‬הזמן‭ ‬שהיהודים‭ ‬המרוקנים‭ ‬ידעו‭ ‬מה‭ ‬חובותיהם‭. ‬הם‭ ‬רומו‭ ‬דיים‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬נציגיהם‭. ‬אולם‭ ‬עדיין‭ ‬לא‭ ‬מאוחר‭ ‬לפעול‭".‬‭ ‬רוב‭ ‬יהודים‭ ‬האשים‭ ‬את‭ ‬אוחנה‭ ‬בבגידה‭ ‬וראה‭ ‬בו‭ "‬יהודי‭ ‬קתולי‭ ‬יותר‭ ‬מן‭ ‬האפיפיור‭". ‬כידידו‭ ‬הקרוב‭ ‬של‭ ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬הצטרף‭ ‬אוחנה‭ ‬לאגף‭ ‬השמאלי‭ ‬של‭ ‬האיסתיקלל‭.‬‭ ‬באחד‭ ‬מביקורי‭ ‬איסטרמן‭ ‬במרוקו‭, ‬שבא‭ ‬לנהל‭ ‬שיחות‭ ‬בעניין‭ ‬הגירת‭ ‬היהודים‭, ‬פרסם‭ ‬מרק‭ ‬סבח‭ ‬בעיתון‭ ‬אל‭-‬איסתיקלל‭ ‬מאמר‭ ‬שכתב‭ ‬בו‭: "‬איזו‭ ‬זכות‭ ‬יש‭ ‬לארגון‭ ‬זה‭ ‬לדבר‭ ‬בשמנו‭? ‬אין‭ ‬לנו‭ ‬צורך‭ ‬בהתערבות‭ ‬זו‭. ‬אנו‭ ‬קודם‭ ‬כל‭ ‬מרוקנים‭ ‬ורק‭ ‬אחר‭ ‬כך‭ ‬יהודים‭".‬‭ ‬

ריבוי‭ ‬ההצהרות‭ ‬למען‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭ ‬מצד‭ ‬ההנהגה‭ ‬המרוקנית‭ ‬היה‭ ‬עלול‭ ‬להתפרש‭ ‬ברחוב‭ ‬היהודי‭ ‬כדבר‭ ‬מדאיג‭. ‬הדבר‭ ‬בא‭ ‬לידי‭ ‬ביטוי‭ ‬בפגישתו‭ ‬החשאית‭ ‬של‭ ‬השר‭ ‬לאון‭ ‬בן־זקן‭ ‬עם‭ ‬הישראלי‭ ‬עמוס‭ ‬רבל‭, ‬יו‭"‬ר‭ ‬מחלקת‭ ‬העלייה‭ ‬של‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭, ‬ב29-‭ ‬בינואר‭ ‬1956‭.‬‭ ‬הפגישה‭ ‬התקיימה‭ ‬ביזמת‭ ‬הפעיל‭ ‬הציוני‭ ‬הוותיק‭ ‬רפאל‭ ‬בן־אזרף‭.‬‭ ‬לפי‭ ‬הדיוול‭ ‬של‭ ‬רבל‭, ‬הוא‭ ‬פגש‭ ‬איש‭ ‬עצבני‭ ‬ומפוחד‭ ‬אף‭ ‬שהסכים‭ ‬להמשיך‭ ‬במגעים‭ ‬קבועים‭ ‬עם‭ ‬נציג‭ ‬ישראל‭ ‬בתיווכו‭ ‬של‭ ‬בן־אזרף‭. ‬השר‭ ‬היה‭ ‬מאוכזב‭ ‬שישראל‭ ‬לא‭ ‬מצאה‭ ‬לנכון‭ ‬לברך‭ ‬את‭ ‬המלך‭ ‬עם‭ ‬שובו‭ ‬למולדתו‭ ‬והמליץ‭ ‬לישראל‭ ‬לפנות‭ ‬אליו‭ ‬דרך‭ ‬גורמים‭ ‬בפריס‭ ‬ולדבר‭ ‬אל‭ ‬ליבו‭ ‬על‭ ‬ההגירה‭ ‬היהודית‭, ‬כמי‭ ‬שעומד‭ ‬בראש‭ ‬מדינה‭ ‬השואפת‭ ‬לדמוקרטיה‭.‬‭ ‬בן־זקן‭ ‬הדגיש‭ ‬שאין‭ ‬להסתיר‭ ‬את‭ ‬ניהול‭ ‬ההגירה‭ ‬מעיני‭ ‬השלטון‭ ‬ולהיות‭ ‬תמיד‭ ‬מוכנים‭ ‬להראות‭ ‬מה‭ ‬נעשה‭ ‬בעניין‭ ‬וכיצד‭ ‬מתבצעת‭ ‬ההגירה‭. ‬הוא‭ ‬הציע‭ ‬גם‭ ‬שהגורמים‭ ‬שיטפלו‭ ‬בהגירה‭ ‬בגלוי‭ ‬ובהסכמה‭ ‬לא‭ ‬יהיו‭ ‬זרים‭ ‬אלא‭ ‬יהודים‭ ‬ממרוקו‭. ‬משהציע‭ ‬רבל‭ ‬להקים‭ "‬אגודת‭ ‬ידידות‭ ‬ישראל־מרוקו‭" ‬לא‭ ‬דחה‭ ‬בן־זקן‭ ‬את‭ ‬הרעיון‭ ‬אך‭ ‬ציין‭ ‬שהדבר‭ ‬מוקדם‭ ‬מדי‭ ‬לביצוע‭. ‬הוא‭ ‬הזכיר‭ ‬לבן־שיחו‭ ‬את‭ ‬ההצהרות‭ ‬הרבות‭ ‬של‭ ‬ראשי‭ ‬המדינה‭ ‬למען‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭ ‬במדינה‭ ‬העצמאית‭ ‬והוסיף‭: "‬אין‭ ‬צורך‭ ‬למתוח‭ ‬את‭ ‬הדבר‭ ‬יתר‭ ‬על‭ ‬המידה‭ ‬ולדרוש‭ ‬עוד‭ ‬ועוד‭ ‬הצהרות‭ ‬שכן‭ ‬הדבר‭ ‬עלול‭ ‬להזיק‭". ‬הוא‭ ‬מחה‭ ‬על‭ ‬של‭ ‬שנציג‭ ‬הוועד‭ ‬היהודי‭ ‬האמריקאי‭ ‬אברהם‭ ‬קרליקוב‭ ‬לא‭ ‬התייעץ‭ ‬לפני‭ ‬פגישתו‭ ‬עם‭ ‬ראש‭ ‬הממשלה‭ ‬וגם‭ ‬סחט‭ ‬מן‭ ‬האחרון‭ ‬עוד‭ ‬הצהרה‭ ‬על‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭. ‬השר‭ ‬טען‭ ‬שההכרזה‭ ‬החדשה‭ ‬מיותרת‭, ‬שכן‭ ‬היהודים‭ ‬שואלים‭ ‬את‭ ‬עצמם‭ ‬את‭ ‬השאלה‭ ‬למה‭ ‬מתפרסמות‭ ‬הכרזות‭ ‬חוזרות‭ ‬ונשנות‭ ‬אם‭ ‬הכול‭ ‬בסדר‭. ‬אם‭ ‬ימשכו‭ ‬ההצהרות‭, ‬סבור‭ ‬השר‭, ‬המצב‭ ‬עלול‭ ‬להשתנות‭ ‬ולפגוע‭ ‬בסבלנות‭ ‬המוסלמים‭. ‬בן־זקן‭ ‬גם‭ ‬ביקש‭ ‬מעורך‭ ‬העיתון‭ ‬Le Petit Marocain לא‭ ‬להדגיש‭ ‬בדרך‭ ‬אוהדת‭ ‬מדי‭ ‬את‭ ‬העניינים‭ ‬היהודיים‭ ‬והישראליים‭ ‬ולהצניעם‭.‬

זמן‭ ‬מה‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭, ‬בחודש‭ ‬פברואר‭, ‬פרסם‭ ‬עיתון‭ ‬המפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭ ‬אראי‭ ‬אלעם‭ ‬‭(‬דעת‭ ‬הקהל‭) ‬מאמר‭ ‬מערכת‭ ‬על‭ ‬מחנה‭ ‬המעבר‭ ‬לעולים‭ '‬קדימה‭' ‬בו‭ ‬האשים‭ ‬את‭ ‬האימפריאליזם‭ ‬הצרפתי‭ "‬בניתוק‭ ‬היהודים‭ ‬מסביבתם‭ ‬המרוקנית‭, ‬וקבע‭ ‬להם‭ ‬מעמד‭ ‬של‭ ‬מיעוט‭ ‬דתי‭ [‬‮…‬‭] ‬שחי‭ ‬בשולי‭ ‬בעיות‭ ‬האומה‭ ‬המרוקנית‭ ‬כולה‭ [‬‮…‬‭] ‬אף‭ ‬על‭ ‬פי‭ ‬כן‭ ‬הצליחו‭ ‬המרוקנים‭ ‬להוקיע‭ ‬את‭ ‬התמרונים‭ ‬האימפריאליסטיים‭ ‬ולבנות‭ ‬את‭ ‬עצמם‭ ‬כאומה‭ ‬מתקדמת‭, ‬שלא‭ ‬מבחינה‭ ‬במוצא‭ ‬היסודות‭ ‬מהם‭ ‬היא‭ ‬מורכבת‭". ‬כותב‭ ‬המאמר‭ ‬הוסיף‭ ‬שהאימפריאליזם‭ "‬ניצל‭ ‬את‭ ‬בעיית‭ ‬היהודים‭ ‬במרוקו‭ ‬כאמצעי‭ ‬לניתוק‭ ‬אחד‭ ‬מיסודות‭ ‬האומה‭ ‬מן‭ ‬האומה‭ ‬כולה‭". ‬הוא‭ ‬פנה‭ ‬ליהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬ובקשם‭ ‬לא‭ ‬לכרוע‭ ‬בעול‭ ‬הקשיים‭ ‬העומדים‭ ‬לפניהם‭ ‬ולהתגבר‭ ‬על‭ ‬כוונתם‭ ‬לברוח‭ ‬מן‭ ‬הארץ‭. ‬המאמר‭ ‬התקיף‭ ‬את‭ ‬עמוס‭ ‬רבל‭ ‬כמנהל‭ ‬מחנה‭ ‬המעבר‭ ‬לעולים‭ "‬קדימה‭" ‬על‭ ‬זה‭ ‬שאין‭ ‬הוא‭ ‬מאפשר‭ ‬לעיתונאים‭ ‬להיכנס‭ ‬למחנה‭ ‬שליד‭ ‬אלג‭'‬דידה‭ (‬מזגאן‭) ‬וקבע‭ ‬שיש‭ ‬לראות‭ ‬במארגני‭ ‬ההגירה‭ ‬היהודית‭ ‬את‭ ‬אויבי‭ ‬מרוקו‭ ‬ואויבי‭ ‬האומה‭ ‬כולה‭ [‬‮…‬‭] ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬חייבים‭ ‬יותר‭ ‬מכולם‭ ‬לתבוע‭ ‬סגירת‭ ‬מוסדות‭ ‬כאלה‭ ‬ולגרש‭ ‬את‭ ‬בעליהם‭ ‬למקום‭ ‬ממנו‭ ‬באו‭".‬‭ ‬במאמר‭ ‬אחר‭ ‬פירט‭ ‬העיתון‭: "‬אין‭ ‬אנו‭ ‬יכולים‭ ‬לסבול‭ ‬שהציונים‭ ‬האימפריאליסטיים‭ ‬יגייסו‭ ‬יהודים‭ ‬מרוקנים‭, ‬שהם‭ ‬אזרחי‭ ‬המדינה‭, ‬ולעשותם‭ ‬למתנחלים‭ ‬עתידיים‭ ‬באדמה‭ ‬ערבית‭ ‬השייכת‭ ‬לפלסטינים‭. ‬אל‭ ‬לנו‭ ‬להיות‭ ‬שותפים‭ ‬לעוול‭ ‬זה‭. ‬לכן‭, ‬על‭ ‬שר‭ ‬הפנים‭ ‬לנקוט‭ ‬מיד‭ ‬באמצעים‭ ‬המתבקשים‭: ‬לא‭ ‬להעניק‭ ‬יותר‭ ‬דרכונים‭ ‬קולקטיביים‭ ‬ליהודים‭ ‬ולא‭ ‬לאפשר‭ ‬את‭ ‬יציאת‭ ‬מי‭ ‬שבדעתם‭ ‬לנסוע‭ ‬לישראל‭".‬‭ ‬

דמותו‭ ‬של‭ ‬מייסד‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬הצטיירה‭ ‬בעיני‭ ‬רבים‭ ‬כהתגלמות‭ ‬האיבה‭ ‬ליהודים‭ ‬ולזכויותיהם‭. ‬עלל‭ ‬אלפסי‭ ‬בן‭ ‬למשפחות‭ ‬הנכבדות‭ ‬מפס‭ ‬שהיוו‭ ‬את‭ ‬אצולת‭ ‬ההשכלה‭ ‬והמסחר‭ ‬היה‭ ‬סמל‭ ‬לדורשי‭ ‬הלאומיות‭ ‬המרוקנית‭. ‬הוא‭ ‬למד‭ ‬במדרשת‭ "‬קראווין‭" ‬בפס‭ ‬שהתפתחו‭ ‬בה‭ ‬רעיונות‭ ‬המודרניזציה‭ ‬של‭ ‬האיסלם‭ ‬והמאבק‭ ‬במסדרים‭ ‬הסוּפיים‭ ‬שהפיצו‭ ‬אמונות‭ ‬מיסטיות‭ ‬בקרב‭ ‬פשוטי‭ ‬עם‭. ‬אחרי‭ ‬הפרסום‭ ‬הכושל‭ ‬של‭ ‬הדהיר‭ ‬הברברי‭ ‬ב16-‭ ‬במאי‭ ‬1930‭ ‬בידי‭ ‬שלטונות‭ ‬החסות‭, ‬עלל‭ ‬אלפסי‭, ‬מוחמד‭ ‬חסן‭ ‬ואזני‭ ‬ואחמד‭ ‬בלפרג‭' ‬הפיצו‭ ‬את‭ ‬רעיון‭ ‬הרפורמות‭ ‬בשלטון‭ ‬החסות‭ ‬ולאחר‭ ‬מכן‭, ‬גם‭ ‬העלו‭ ‬את‭ ‬התביעות‭ ‬הלאומיות‭ ‬שהביאו‭ ‬לייסוד‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬בינואר‭ ‬1944‭.‬‭ ‬עם‭ ‬שובו‭ ‬של‭ ‬אלפסי‭ ‬למרוקו‭ ‬באוגוסט‭ ‬1956‭, ‬פרסם‭ ‬ביטאון‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬אלעלם‭ ‬מאמר‭ ‬פרי‭ ‬עטו‭ ‬של‭ ‬המנהיג‭ ‬הגולה‭ ‬שניסה‭ ‬שוב‭ ‬לתפוס‭ ‬את‭ ‬מקומו‭ ‬בהנהגת‭ ‬המדינה‭ ‬בתום‭ ‬היעדרות‭ ‬ארוכה‭. ‬הוא‭ ‬הרעיף‭ ‬שבחים‭ ‬על‭ ‬המלך‭ ‬על‭ ‬שמנע‭ ‬הגירת‭ ‬יהודים‭ ‬לפלסטין‭ ‬הערבית‭ ‬המשועבדת‭ ‬לאימפריאליזם‭ ‬הציוני‭ ‬ועל‭ ‬שגרם‭ ‬לפירוק‭ ‬ארגון‭ "‬קדימה‭" ‬שעסק‭ ‬בהגירה‭ ‬היהודים‭ ‬בתקופת‭ ‬החסות‭. ‬אלפסי‭ ‬הגדיר‭ ‬כך‭ ‬את‭ ‬זהות‭ ‬המהגרים‭: "‬ידוע‭ ‬לנו‭ ‬שהמהגרים‭ ‬אינם‭ ‬נמנים‭ ‬עם‭ ‬העניים‭ ‬אלא‭ ‬עם‭ ‬המעמד‭ ‬הבינוני‭ ‬הנוטל‭ ‬עמו‭ ‬כסף‭ ‬שקיבל‭ ‬תמורת‭ ‬רכושו‭. ‬פירוש‭ ‬הדבר‭ ‬שאנו‭ ‬מגישים‭ ‬לישראל‭ ‬מאות‭ ‬ציונים‭ ‬עשירים‭ ‬ובריאים‭ ‬ליישוב‭ ‬ארץ‭ ‬ערבית‭ ‬ולמלחמה‭ ‬באחינו‭ ‬הערבים‭ ‬יש‭ ‬גבול‭ ‬לסלחנות‭. ‬הזכויות‭ ‬שמהן‭ ‬נהנים‭ ‬אחינו‭ ‬היהודים‭ ‬מטילים‭ ‬עליהם‭ ‬חובת‭ ‬נאמנות‭ ‬למולדת‭ ‬על‭ ‬כל‭ ‬יושביה‭ ‬התעמולה‭ ‬הציונית‭ ‬מוליכה‭ ‬שולל‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬ומנסה‭ ‬להוליך‭ ‬שולל‭ ‬גם‭ ‬אותנו‭. ‬אנו‭ ‬פונים‭ ‬אל‭ ‬שר‭ ‬הפנים‭ ‬בבקשה‭ ‬שיסיר‭ ‬מעלינו‭ ‬חרפה‭ ‬זו‭ ‬הפוגעת‭ ‬בציפור‭ ‬נפשה‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭ ‬ושלא‭ ‬יתיר‭ ‬מתן‭ ‬דרכונים‭ ‬קיבוציים‭ ‬ולא‭ ‬יאפשר‭ ‬יציאת‭ ‬אלה‭ ‬הרוצים‭ ‬להגר‭ ‬לישראל‭".‬‭ ‬למרות‭ ‬התקפתו‭ ‬על‭ ‬הציונות‭ ‬ועל‭ ‬ישראל‭, ‬אלפסי‭ ‬מכנה‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬בשם‭ "‬אחינו‭" ‬אך‭ ‬מתנה‭ ‬את‭ ‬זכויותיהם‭ ‬בנאמנותם‭ ‬למדינה‭. ‬אף‭ ‬שבן־בַּרכָּה‭ ‬הצטיין‭ ‬ביחסו‭ ‬החיובי‭ ‬ליהודים‭ ‬הוא‭ ‬לא‭ ‬היסס‭ ‬לכנות‭ ‬את‭ ‬העוזבים‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬כבוגדים‭. ‬נשיא‭ ‬האספה‭ ‬המייעצת‭ ‬הזהיר‭ ‬בנובמבר‭ ‬1957‭, ‬ש‭"‬הגירה‭ ‬מלאכותית‭" ‬עלולה‭ ‬להסית‭ ‬את‭ ‬המוסלמים‭ ‬נגד‭ ‬היהודים‭ ‬שנשארו‭ ‬במרוקו‭ ‬שיהיו‭ ‬חשופים‭ ‬לפגיעות‭ ‬אנטישמיות‭, ‬שהמהגרים‭ ‬יהיו‭ ‬אשמים‭ ‬בהם‭.‬‭ ‬

עוד‭ ‬ביטוי‭ ‬לעמדתו‭ ‬העקרונית‭ ‬של‭ ‬מנהיג‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬המרוקנית‭ ‬עלל‭ ‬אלפסי‭ ‬לעניין‭ ‬ההגירה‭ ‬היהודית‭ ‬אפשר‭ ‬למצוא‭ ‬בעיתון‭ ‬אלעלם‭, ‬במאמר‭ ‬שכותרתו‭ "‬בן־המולדת‭". ‬הנימוקים‭ ‬להתנגדות‭ ‬מנהיג‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬ליציאת‭ ‬היהודים‭ ‬קשורים‭ ‬בעיניו‭ ‬לסיבות‭ ‬פנימיות‭ ‬וחיצוניות‭. ‬מבחינה‭ ‬פנימית‭, ‬טוען‭ ‬אלפסי‭: "‬אנו‭ ‬חוששים‭ ‬להפרת‭ ‬החלטה‭ ‬זו‭ [‬לפרק‭ ‬את‭ ‬ארגון‭ '‬קדימה‭'] ‬ביציאת‭ ‬יהודים‭ ‬אחדים‭ ‬מטנג‭'‬יר‭ ‬או‭ ‬מקזבלנקה‭, ‬בידיעת‭ ‬האחראים‭ ‬והממונים‭ ‬על‭ ‬הגבולות‭. ‬ידוע‭ ‬לנו‭ ‬שמהגרים‭ ‬אלה‭ ‬לא‭ ‬נמנים‭ ‬על‭ ‬העניים‭ ‬אלא‭ ‬על‭ ‬המעמד‭ ‬הבינוני‭, ‬הנוטל‭ ‬עמו‭ ‬את‭ ‬הכסף‭ ‬שקיבל‭ ‬תמורת‭ ‬רכושו‭". ‬אשר‭ ‬לסיבה‭ ‬החיצונית‭, "‬פירושו‭ ‬של‭ ‬דבר‭ ‬שאנו‭ ‬מגישים‭ ‬לישראל‭ ‬מאות‭ ‬ציונים‭ ‬עשירים‭ ‬ובריאים‭ ‬ליישוב‭ ‬ארץ‭ ‬ערבית‭ ‬ולמלחמה‭ ‬באחינו‭ ‬הערבים‭. ‬יש‭ ‬גבול‭ ‬לסלחנות‭. ‬הזכויות‭ ‬מהן‭ ‬נהנים‭ ‬אחינו‭ ‬היהודים‭ ‬מטילות‭ ‬עליהם‭ ‬חובת‭ ‬נאמנות‭ ‬למולדת‭. ‬מרוקו‭ ‬הערבית‭ ‬לא‭ ‬תוכל‭ ‬לסבול‭ ‬שציונים‭ ‬ישתמשו‭ ‬באדמתה‭ ‬כבסיס‭ ‬לגיוס‭ ‬אנשים‭ ‬ולהכשרתם‭ ‬לפגיעה‭ ‬בפלסטין‭ ‬הערבית‭. ‬גם‭ ‬אם‭ ‬מצדיקים‭ ‬יהודים‭ ‬מרוקנים‭ ‬אחדים‭ ‬את‭ ‬רצון‭ ‬אחיהם‭ ‬לצאת‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬בנימוק‭ ‬שהם‭ ‬בגדו‭ ‬במולדתם‭ ‬ואין‭ ‬בלבם‭ ‬רגש‭ ‬לאומי‭, ‬עלינו‭ ‬להיזהר‭ ‬לא‭ ‬ללכת‭ ‬שולל‭ ‬אחרי‭ ‬דברים‭ ‬אלו‭. ‬רק‭ ‬התעמולה‭ ‬הציונית‭ ‬מוליכה‭ ‬שולל‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬ומנסה‭ ‬להטעות‭ ‬גם‭ ‬אותנו‭". ‬אלפסי‭ ‬סיים‭ ‬את‭ ‬מאמרו‭ ‬בקריאה‭ ‬לשר‭ ‬הפנים‭ ‬לא‭ ‬להתיר‭ ‬מתן‭ ‬דרכונים‭ ‬קיבוציים‭ ‬ולא‭ ‬לאפשר‭ ‬יציאת‭ ‬יהודים‭ ‬שמתכוונים‭ ‬להגיע‭ ‬לישראל‭.‬‭ ‬

בבחינת‭ ‬עמדות‭ ‬מנהיגי‭ ‬המפלגות‭ ‬המרוקניות‭ ‬נתקשה‭ ‬למצוא‭ ‬ביטויים‭ ‬אנטישמיים‭ ‬מובהקים‭. ‬גם‭ ‬מנהיגים‭ ‬שמרניים‭ ‬כמו‭ ‬עלל‭ ‬אלפסי‭ ‬ואחמד‭ ‬בלפרג‭' ‬לא‭ ‬נסחפו‭ ‬לססמאות‭ ‬אנטישמיות‭ ‬בתקופת‭ ‬משטר‭ ‬וישי‭, ‬ובצרפת‭ ‬ניצלו‭ ‬לא‭ ‬מעט‭ ‬מנהיגים‭ ‬הזדמנות‭ ‬זו‭. ‬למעט‭ ‬בודדים‭ ‬כמו‭ ‬ברהים‭ ‬ואזני‭,‬‭ ‬קשה‭ ‬למצוא‭ ‬במרוקו‭, ‬לא‭ ‬בארמון‭ ‬ולא‭ ‬בהנהגת‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭, ‬מטיפים‭ ‬אנטישמיים‭.‬‭ ‬מנהיגים‭ ‬מתקדמים‭ ‬יותר‭ ‬כמו‭ ‬מהדי‭ ‬בן־בַּרכָּה‭, ‬עבדרחים‭ ‬בועביד‭, ‬מחג‭'‬ובי‭ ‬אחרדן‭ ‬ודומיהם‭ ‬ניהלו‭ ‬קשרי‭ ‬ידידות‭ ‬עם‭ ‬יהודים‭ ‬ואף‭ ‬עם‭ ‬ישראלים‭. ‬במאי‭ ‬1956‭, ‬נודע‭ ‬על‭ ‬שיחה‭ ‬שערך‭ ‬נחום‭ ‬גולדמן‭ ‬עם‭ ‬בועביד‭, ‬שהציע‭ ‬בה‭ ‬נשיא‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬לשגריר‭ ‬המרוקני‭ ‬בפריס‭ ‬שהסתדרות‭ ‬העובדים‭ ‬הכללית‭ ‬בתל־אביב‭, ‬תזמין‭ ‬משלחת‭ ‬מצומצמת‭ ‬של‭ "‬איחוד‭ ‬העבודה‭ ‬המרוקני‭" ‬לסיור‭ ‬בישראל‭. ‬בועביד‭ ‬מוכן‭ ‬היה‭ ‬לטפל‭ ‬בנושא‭, ‬בתנאי‭ ‬שישראל‭ ‬תבטיח‭ ‬את‭ ‬חשאיות‭ ‬ביקור‭ ‬המשלחת‭.‬‭ ‬הוא‭ ‬אף‭ ‬הציע‭ ‬בשנת‭ ‬1958‭ ‬לגמל‭ ‬עבדנאסר‭, ‬כשהחרים‭ ‬כל‭ ‬העולם‭ ‬הערבי‭ ‬את‭ ‬ישראל‭, ‬להפגישו‭ ‬עם‭ ‬גולדמן‭. ‬‭ ‬בחוגי‭ ‬הצבא‭, ‬הייתה‭ ‬לרוב‭ ‬הערצה‭ ‬לישראל‭ ‬בקרב‭ ‬קצינים‭ ‬שקיבלו‭ ‬את‭ ‬הכשרתם‭ ‬בצבא‭ ‬צרפת‭.‬

ב14-‭ ‬בנובמבר‭ ‬1957‭ ‬הגיע‭ ‬לטנג‭'‬יר‭ ‬העיתונאי‭ ‬פרנק‭ ‬ג‭'‬רבזי‭ ‬Frank Gervasi מעיתון‭ ‬ניו‭-‬יורק‭ ‬פוסט‭ ‬ונפגש‭ ‬ברבט‭ ‬עם‭ ‬אנשי‭ ‬ממשל‭ ‬מרוקנים‭, ‬בהם‭ ‬מהדי‭ ‬בן־בַּרכָּה‭, ‬מוחמד‭ ‬לע‭'‬זאוי‭ ‬והשר‭ ‬מוחמד‭ ‬דואירי‭. ‬הוא‭ ‬שוחח‭ ‬אתם‭ ‬על‭ ‬הבעיה‭ ‬היהודית‭ ‬ושמע‭ ‬במפתיע‭ ‬מבן־בַּרכָּה‭ ‬דברים‭ ‬לא‭ ‬מחמיאים‭ ‬על‭ ‬איסטרמן‭. ‬לדברי‭ ‬מנהיג‭ ‬האיסתיקלל‭ "‬תמיד‭ ‬אדם‭ ‬זר‭ ‬הוא‭ ‬שמעורר‭ ‬בעיות‭ ‬בינינו‭ ‬ובין‭ ‬היהודים‭. ‬כך‭ ‬למשל‭ ‬איסטרמן‭ ‬שאפגוש‭ ‬בעוד‭ ‬דקות‭ ‬אחדות‭". ‬לדבריו‭, ‬אם‭ ‬בעבר‭ ‬היו‭ ‬צרות‭ ‬וחיכוכים‭ ‬בין‭ ‬היהודים‭ ‬למוסלמים‭, ‬אשמים‭ ‬בזה‭ ‬הצרפתים‭. ‬בן־בַּרכָּה‭, ‬שהיה‭ ‬ער‭ ‬לטענה‭ ‬שמניעת‭ ‬היציאה‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭ ‬מנוגדת‭ ‬להכרזת‭ ‬זכויות‭ ‬האדם‭ ‬של‭ ‬האו‭"‬ם‭, ‬הדגיש‭ ‬שמרוקו‭ ‬מתגאה‭ ‬בקהילתה‭ ‬היהודית‭ ‬החשובה‭, ‬השלישית‭ ‬בגודלה‭ ‬בעולם‭, ‬שהיהודים‭ ‬רשאים‭ ‬לעזוב‭ ‬את‭ ‬המדינה‭ ‬בדרכונים‭ ‬מרוקנים‭ ‬ולעלות‭ ‬לרגל‭ ‬לישראל‭, ‬כשם‭ ‬שהמוסלמים‭ ‬עולים‭ ‬לרגל‭ ‬למכה‭. ‬הבעיה‭ ‬היחידה‭ ‬טען‭ ‬בן־בַּרכָּה‭, ‬היא‭ ‬היציאה‭ ‬ההמונית‭. ‬בעבר‭ ‬הצרפתים‭ ‬אפשרו‭ ‬לארגון‭ "‬קדימה‭" ‬להוציא‭ ‬יהודים‭ ‬רבים‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭ ‬אך‭ ‬למרוקו‭ ‬העצמאית‭ ‬יש‭ ‬זכות‭ ‬למנוע‭ ‬יציאת‭ ‬יהודים‭ ‬המונית‭, ‬גם‭ ‬בגלל‭ ‬לחץ‭ ‬הליגה‭ ‬הערבית‭ ‬המאשימה‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬באפליית‭ ‬היהודים‭ ‬לטובה‭. ‬לטענתו‭ ‬239‭ ‬יהודים‭ ‬שנעצרו‭ ‬ליד‭ ‬Castellejo לא‭ ‬התכוונו‭ ‬לצאת‭ ‬לישראל‭ ‬אלא‭ ‬חיפשו‭ ‬עבודה‭, ‬מחמת‭ ‬האבטלה‭ ‬הפוגעת‭ ‬גם‭ ‬בקהילה‭. ‬אשר‭ ‬לישראל‭ ‬הוא‭ ‬וחבריו‭ ‬אינם‭ ‬מתנגדים‭ ‬למדינה‭ ‬יהודית‭ ‬אך‭ ‬אינם‭ ‬מוכנים‭ ‬להסכים‭ ‬לציונות‭ ‬שהיא‭ ‬מעין‭ ‬אימפריאליזם‭, ‬כיוון‭ ‬שמטרתה‭ ‬להוציא‭ ‬יהודים‭ ‬מארצות‭ ‬אחרות‭. ‬לדעתו‭ ‬צריכה‭ ‬ישראל‭ ‬להיקרא‭ ‬פלשתינה‭. ‬השגריר‭ ‬האמריקאי‭ ‬ברבט‭ ‬עמו‭ ‬נפגש‭ ‬ג‭'‬רבזי‭ ‬טען‭ ‬שאל‭ ‬ליהודים‭ ‬ללחוץ‭ ‬יותר‭ ‬מדי‭, ‬כיוון‭ ‬שהמרוקנים‭ ‬מאפשרים‭ ‬ליהודים‭ ‬לצאת‭ ‬טיפין‭ ‬טיפין‭ ‬ובין‭ ‬כה‭ ‬וכה‭ ‬היהודים‭ ‬יוצאים‭ ‬בסתר‭ ‬ולכן‭ ‬אין‭ ‬צורך‭ ‬בהסדרים‭ ‬פורמליים‭.‬‭ ‬

נציגים‭ ‬ישראלים‭ ‬אחדים‭ ‬ראו‭ ‬בצעירים‭ ‬שכיהנו‭ ‬בוועדי‭ ‬הקהילות‭ ‬גורמים‭ ‬אופורטוניסטים‭ ‬שכל‭ ‬מטרתם‭ ‬לקבל‭ ‬תפקידים‭ ‬בכירים‭ ‬במנהל‭ ‬החדש‭ ‬בזכות‭ ‬פעילותם‭ ‬המפלגתית‭. ‬לדבריהם‭, ‬פעילותם‭ ‬הקהילתית‭ ‬משמשת‭ ‬להם‭ ‬קרש‭ ‬קפיצה‭ ‬להשגת‭ ‬מעמד‭ ‬ציבורי‭ ‬בעיני‭ ‬המוסלמים‭. ‬העיתון‭ ‬Information juive‭, ‬היוצא‭ ‬לאור‭ ‬מטעם‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬באלג‭'‬יר‭, ‬שימש‭ ‬תקופה‭ ‬ארוכה‭ ‬במה‭ ‬לעמדות‭ ‬ציוניות‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭. ‬ביטאון‭ ‬זה‭ ‬יצא‭ ‬בהתקפה‭ ‬חריפה‭ ‬נגד‭ ‬וועד‭ ‬הקהילה‭ ‬החדש‭ ‬בקזבלנקה‭: "‬המכנה‭ ‬המשותף‭ ‬לאנשים‭ ‬שגרמו‭ ‬למהפך‭ ‬בהנהגה‭ ‬הוא‭ ‬ההתפרצות‭ ‬הרעשנית‭, ‬אך‭ ‬מצומצמת‭ ‬מבחינה‭ ‬כמותית‭, ‬של‭ ‬קבוצה‭ ‬קטנה‭ ‬שמחפשים‭ ‬רק‭ ‬קרש‭ ‬קפיצה‭ ‬לשאיפותיהם‭ ‬האישיות‭ ‬במסווה‭ ‬ססמאות‭ ‬והצהרות‭ ‬לאומיות‭ ‬קיצוניות‭".‬‭ ‬העיתון‭ ‬הסתייג‭ ‬ממגמת‭ ‬ההשתלבות‭ ‬וטען‭: "‬אין‭ ‬מקום‭ ‬להשתלבות‭ ‬כפויה‭ ‬אלא‭ ‬להשתלבות‭ ‬עם‭ ‬אורך‭ ‬נשימה‭ ‬דומה‭ ‬לזו‭ ‬הקיימת‭ ‬במדינות‭ ‬הדמוקרטיות‭ ‬שיש‭ ‬בהן‭ ‬חופש‭ ‬דת‭, ‬קיימים‭ ‬מפעלי‭ ‬סיוע‭, ‬ומתאפשרים‭ ‬מגעים‭ ‬לגליים‭ ‬ורצופים‭ ‬עם‭ ‬כל‭ ‬העולם‭ ‬היהודי‭ (‬ובהם‭ ‬ישראל‭)".‬‭ ‬בוועידת‭ ‬שהתכנסה‭ ‬בלונדון‭ ‬נחום‭ ‬גולדמן‭ ‬טען‭ ‬שצעירי‭ ‬היהודים‭ ‬במרוקו‭ "‬הורעלו‭" ‬בתחושת‭ ‬החופש‭ ‬ובהזדמנויות‭ ‬שנפתחו‭ ‬לפניהם‭ ‬אחרי‭ ‬אלפיים‭ ‬שנות‭ ‬גלות‭. ‬הם‭ ‬נעשו‭ "‬לאיסתיקללים‭ ‬יותר‭ ‬מן‭ ‬האיסתיקלל‭" ‬ושכחו‭ ‬את‭ ‬מורשתם‭ ‬כדי‭ ‬להתקבל‭ ‬כפטריוטים‭ ‬מרוקנים‭ ‬שלמים‭.‬‭ ‬

בחודש‭ ‬אוקטובר‭ ‬1958‭ ‬נכנעה‭ ‬ממשלת‭ ‬מרוקו‭ ‬בראשותו‭ ‬של‭ ‬אחמד‭ ‬בלפרג‭' ‬ללחצי‭ ‬מצרים‭ ‬והצטרפה‭ ‬לליגה‭ ‬הערבית‭. ‬זמן‭ ‬מה‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭ ‬ב-26‭ ‬בנובמבר‭ ‬פורסם‭ ‬דהיר‭ (‬צו‭) ‬המרוקניזציה‭ ‬שחייב‭ ‬את‭ ‬הכל‭ ‬הגופים‭ ‬הוולונטאריים‭ ‬להירשם‭ ‬מחדש‭ ‬כאגודות‭, ‬דבר‭ ‬שגרם‭ ‬לחששות‭ ‬רבים‭ ‬לארגונים‭ ‬יהודיים‭ ‬במרוקו‭ ‬המנוהלים‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬יהודים‭ ‬בעלי‭ ‬אזרחות‭ ‬זרה‭ ‬והמקבלים‭ ‬חלק‭ ‬מתקציביהם‭ ‬מבחוץ‭. ‬בתחום‭ ‬ההגירה‭, ‬נציג‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭, ‬אלכסנדר‭ ‬איסטרמן‭ ‬ידע‭ ‬שדרכונים‭ ‬אינדיבידואליים‭ ‬אינם‭ ‬פותרים‭ ‬את‭ ‬הבעיה‭, ‬לכן‭ ‬הציע‭ ‬לראש‭ ‬שירותי‭ ‬הביטחון‭ ‬המרוקני‭, ‬מוחמד‭ ‬לע‭'‬זאוי‭, ‬הצעה‭ ‬לפיה‭ ‬היהודים‭ ‬יגישו‭ ‬את‭ ‬בקשותיהם‭ ‬לקבלת‭ ‬דרכונים‭, ‬לא‭ ‬לפקידי‭ ‬משרד‭ ‬הפנים‭, ‬אלא‭ ‬למשרדי‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬ונציגי‭ ‬המועצה‭ ‬יעבירו‭ ‬במרוכז‭ ‬את‭ ‬הבקשות‭ ‬למשרד‭ ‬הפנים‭. ‬בשיטה‭ ‬זו‭, ‬שתופעל‭ ‬בחשאי‭, ‬ביקש‭ ‬איסטרמן‭ ‬להוציא‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭ ‬כחמש‭ ‬מאות‭ ‬עד‭ ‬שש‭ ‬מאות‭ ‬יהודים‭ ‬כל‭ ‬חודש‭. ‬להפתעתו‭, ‬לע‭'‬זאוי‭ ‬לא‭ ‬התנגד‭ ‬להצעה‭, ‬אך‭ ‬איסטרמן‭ ‬פקפק‭ ‬בכנותו‭. ‬לעומת‭ ‬לע‭'‬זאוי‭, ‬סגן‭ ‬ראש‭ ‬הממשלה‭ ‬עבדרחים‭ ‬בועביד‭, ‬הנוקט‭ ‬בדרך‭ ‬כלל‭ ‬בעמדות‭ ‬ליברליות‭, ‬טען‭ ‬שמרוקו‭ ‬לא‭ ‬רשאית‭ ‬להתעלם‭ ‬ממחויבויותיה‭ ‬הבינלאומיות‭ ‬ולכן‭ ‬אינה‭ ‬יכולה‭ ‬לאשר‭ ‬הגירה‭ ‬קולקטיבית‭. ‬הוא‭ ‬הזכיר‭ ‬גם‭ ‬את‭ ‬העובדה‭ ‬שממשלת‭ ‬עבדאללה‭ ‬איברהים‭, ‬מן‭ ‬האגף‭ ‬השמאלי‭ ‬של‭ ‬האיסתיקלל‭, ‬עומדת‭ ‬מול‭ ‬אופוזיציה‭ ‬נוספת‭ ‬להתנגדותם‭ ‬לארמון‭. ‬כוונתו‭ ‬לפלג‭ ‬וותיקי‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬השמרנים‭. ‬לטענתו‭, ‬ממשלת‭ ‬השמאל‭ ‬לא‭ ‬מעוניינת‭ ‬לתת‭ ‬בידי‭ ‬יריביה‭ ‬את‭ ‬נושא‭ ‬ההגירה‭ ‬היהודית‭ ‬ככלי‭ ‬לניגוח‭ ‬פוליטי‭. ‬איסטרמן‭ ‬ציין‭ ‬בפסימיות‭: "‬האווירה‭ ‬כולה‭ ‬השתנתה‭ ‬לרעה‭ ‬ומרוקו‭ ‬נתונה‭ ‬יותר‭ ‬ויותר‭ ‬ללחץ‭ ‬הליגה‭ ‬הערבית‭. ‬לחץ‭ ‬הערבים‭ ‬על‭ ‬ההגירה‭ ‬מרומניה‭ ‬אף‭ ‬הוא‭ ‬גורם‭ ‬הפועל‭, ‬אני‭ ‬מניח‭, ‬לרעתנו‭".‬‭ ‬בשובו‭ ‬ממרוקו‭ ‬ב19-‭ ‬באפריל‭ ‬עבר‭ ‬דרך‭ ‬פריס‭ ‬לדווח‭ ‬לשגרירות‭ ‬על‭ ‬פגישותיו‭. ‬העיתונאי‭ ‬שמואל‭ ‬שגב‭ ‬ממעריב‭ ‬פרסם‭ ‬ידיעה‭ ‬על‭ ‬הביקור‭ ‬של‭ ‬איש‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬אף‭ ‬שנעשו‭ ‬מאמצים‭ ‬לשמור‭ ‬את‭ ‬ביקורי‭ ‬איסטרמן‭ ‬בסוד‭.‬

מראשית‭ ‬שנת‭ ‬1959‭, ‬הפעילו‭ ‬ראשי‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭ ‬הישראלי‭ ‬את‭ ‬נציגויותיהם‭ ‬בבירות‭ ‬המערב‭ ‬להפעלת‭ ‬לחץ‭ ‬שקט‭ ‬על‭ ‬שלטונות‭ ‬מרוקו‭ ‬בהתערבות‭ ‬משלחות‭ ‬ואישי‭ ‬ציבור‭ ‬אחדים‭, ‬כדי‭ ‬לאלצה‭ ‬להעניק‭ ‬חופש‭ ‬הגירה‭ ‬ליהודים‭. ‬לשם‭ ‬כך‭ ‬הם‭ ‬עודדו‭ ‬קיום‭ ‬ביקורים‭ ‬יזומים‭ ‬של‭ ‬עיתונאים‭, ‬של‭ ‬נציגי‭ ‬מוסדות‭ ‬יהודיים‭ ‬עולמיים‭, ‬של‭ ‬רבנים‭ ‬ושל‭ ‬משקעים‭ ‬פוטנציאלים‭ ‬כדי‭ ‬להפעיל‭ ‬את‭ ‬השפעתם‭ ‬על‭ ‬השלטונות‭. ‬לצד‭ ‬פגישותיהם‭ ‬עם‭ ‬אנשי‭ ‬ממשל‭, ‬אנשי‭ ‬ציבור‭ ‬אלה‭ ‬התבקשו‭ ‬לערוך‭ ‬פגישות‭ ‬שמטרתן‭ "‬לעודד‭ ‬את‭ ‬רוח‭ ‬מנהיגי‭ ‬הקהילה‭". ‬חלק‭ ‬משליחים‭ ‬אלה‭ ‬היו‭ ‬ישראלים‭ ‬מוסווים‭ ‬אך‭ ‬כולם‭ ‬יצאו‭ ‬למרוקו‭ ‬בשליחותה‭ ‬ובהדרכת‭ ‬שגרירות‭ ‬ישראל‭ ‬בפריס‭. ‬בשובם‭, ‬התבקשו‭ ‬לפרסם‭ ‬את‭ ‬התרשמויותיהם‭ ‬בעיתונות‭ ‬היהודית‭ ‬והכללית‭ ‬בבירות‭ ‬המערב‭. ‬שליחים‭ ‬אלה‭ ‬מונים‭ ‬את‭ ‬הסוחר‭ ‬היהודי‭ ‬השבדי‭ ‬מרסל‭ ‬שטיין‭ (‬8‭ ‬בנובמבר‭ ‬1957‭), ‬הרב‭ ‬שרפמן‭ (‬12‭ ‬בדצמבר‭ ‬1957‭), ‬דר‭' ‬וולפגנג‭ ‬ברטהולץ‭ ‬מברן‭ (‬22‭ ‬ביולי‭ ‬1958‭, ‬סיור‭ ‬שני‭ ‬ערך‭ ‬ברטהולץ‭ ‬מן‭ ‬ה19-‭ ‬עד‭ ‬ה23-‭ ‬במרס‭ ‬1961‭), ‬העיתונאי‭ ‬האמריקאי‭ ‬הל‭ ‬לרמן‭ (‬אוגוסט‭ ‬1958‭), ‬העיתונאי‭ ‬הישראלי‭ ‬מוריס‭ ‬קאר‭ (‬13‭ ‬בינואר‭ ‬1959‭),‬‭ ‬הרב‭ ‬ב‭"‬מ‭ ‬קספר‭ ‬דיקן‭ ‬הסטודנטים‭ ‬באוניברסיטה‭ ‬העברית‭ ‬בירושלים‭ ‬שיצא‭ ‬למרוקו‭ ‬בדרכון‭ ‬בריטי‭, ‬דרך‭ ‬לונדון‭ (‬28‭ ‬בינואר‭ ‬עד‭ ‬19‭ ‬בפברואר‭ ‬1960‭), ‬העיתונאית‭ ‬רות‭ ‬גרובר‭ ‬כתבת‭ ‬העיתון‭ ‬ניו‭-‬יורק‭ ‬הרלד‭ ‬טריביון‭ ‬‭(‬31‭ ‬ביולי‭ ‬עד‭ ‬5‭ ‬באוגוסט‭ ‬1960‭),‬‭ ‬סאימור‭ ‬רובין‭ ‬מן‭ ‬הוועד‭ ‬היהודי‭-‬אמריקאי‭ ‬שיצא‭ ‬עם‭ ‬עורך‭ ‬הדין‭ ‬הצרפתי‭ ‬אנרי‭ ‬מונריי‭ ‬המייצג‭ ‬את‭ ‬כי‭"‬ח‭ (‬סמוך‭ ‬ל10-‭ ‬בנובמבר‭ ‬1957‭ ‬ובסביבות‭ ‬15‭ ‬בנובמבר‭ ‬1960‭), ‬הרברט‭ ‬פרידמן‭ (‬10‭ ‬באוקטובר‭ ‬1956‭ ‬ו3-‭ ‬באפריל‭ ‬1961‭). ‬לצד‭ ‬שליחים‭ ‬אלה‭ ‬פעלו‭ ‬במרץ‭ ‬רב‭, ‬אנשי‭ ‬העסקים‭ ‬מרסל‭ ‬פרנקו‭ ‬ותאו‭ ‬בן־נחום‭ ‬וגם‭ ‬אחדים‭ ‬שהתנדבו‭ ‬לנושא‭ ‬אך‭ ‬נדחו‭ ‬על־ידי‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭. ‬לצד‭ ‬שליחים‭ ‬מזדמנים‭ ‬אלה‭ ‬פעלו‭ ‬בקביעות‭ ‬שליחי‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬והוועד‭ ‬היהודי‭ ‬אמריקאי‭ ‬שהגבירו‭ ‬את‭ ‬ביקוריהם‭ ‬במרוקו‭ ‬והפעילו‭ ‬לחץ‭ ‬מתמיד‭ ‬על‭ ‬ראשי‭ ‬השלטון‭.‬

בראשית‭ ‬אפריל‭ ‬1959‭ ‬נפגשו‭ ‬להתייעצות‭ ‬בפריס‭ ‬נציג‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬אלכסנדר‭ ‬איסטרמן‭, ‬מפקד‭ "‬המסגרת‭" ‬בצפון‭-‬אפריקה‭ ‬שלמה‭ ‬חביליו‭, ‬יעקב‭ ‬צור‭ ‬ועשהאל‭ ‬כדי‭ ‬לדון‭ ‬בדרכי‭ ‬הפעולה‭ ‬לשחרור‭ ‬שלושה‭ ‬מתנדבים‭ ‬של‭ "‬המסגרת‭": ‬מאיר‭ ‬ויזמן‭, ‬ויקטור‭ ‬בן־שבת‭ ‬וג‭'‬ורג‭' ‬אוחיון‭ ‬שנתפסו‭ ‬עם‭ ‬משפחות‭ ‬מהגרים‭ ‬בצאתם‭ ‬ממרוקו‭.‬‭ ‬נראה‭ ‬שזו‭ ‬הפעם‭ ‬הראשונה‭ ‬שנציג‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬תמך‭ ‬במערכה‭ ‬ציבורית‭ ‬גלויה‭ ‬ונמרצת‭ ‬נגד‭ ‬ממשלת‭ ‬מרוקו‭, ‬בעזרת‭ ‬העיתונות‭ ‬ומוסדות‭ ‬יהודיים‭ ‬בוושינגטון‭. ‬בעבר‭ ‬הסתייגו‭ ‬ראשי‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬מהתקפות‭ ‬גלויות‭ ‬על‭ ‬השלטונות‭ ‬דבר‭ ‬שעלול‭ ‬לחבל‭ ‬במאמציהם‭ ‬הדיפלומטיים‭. ‬גם‭ ‬ראש‭ ‬ממשלת‭ ‬צרפת‭ ‬לשעבר‭ ‬אדגר‭ ‬פור‭ ‬שיגר‭ ‬מכתב‭ ‬אישי‭ ‬למוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬בנושא‭ ‬וכך‭ ‬שוחררו‭ ‬ב25-‭ ‬במאי‭ ‬שלושת‭ ‬הפעילים‭, ‬אחרי‭ ‬ששוחררו‭ ‬קודם‭ ‬לכן‭ ‬משפחות‭ ‬המהגרים‭.‬‭ ‬

עיתון‭ ‬אלעלם‭, ‬ניצל‭ ‬את‭ ‬ההזדמנות‭ ‬שסיפור‭ ‬המעצרים‭ ‬התפרסם‭ ‬בהרחבה‭ ‬בעיתונות‭ ‬הצרפתית‭ ‬שהדגישה‭ ‬את‭ ‬השימוש‭ ‬בדרכונים‭ ‬מזויפים‭ ‬והבהיר‭ ‬את‭ ‬עמדתו‭ ‬במאמר‭ ‬מערכת‭ ‬בלתי‭ ‬חתום‭, ‬בכותרת‭ "‬בעיית‭ ‬ההגירה‭ ‬המחתרתית‭" ‬שהתפרסם‭ ‬ב19-‭ ‬באפריל‭ ‬1959‭: "‬תגובות‭ ‬מרוקו‭ ‬יכלו‭ ‬לעתים‭ ‬להיות‭ ‬גסות‭ ‬בשאלה‭ ‬זו‭, ‬כיוון‭ ‬שארצנו‭, ‬הגם‭ ‬שהיא‭ ‬מכבדת‭ ‬את‭ ‬החופש‭ ‬ואת‭ ‬ההכרזה‭ ‬לזכויות‭ ‬האדם‭ ‬של‭ ‬האו‭"‬ם‭, ‬אינה‭ ‬מעוניינת‭ ‬להפוך‭ ‬לשטח‭ ‬שמופעלים‭ ‬בו‭ ‬על‭ ‬תושביו‭, ‬השפעות‭, ‬לחצים‭, ‬ולעתים‭ ‬אף‭ ‬איומים‭ [‬‮…‬‭] ‬עם‭ ‬קבלת‭ ‬עצמאותה‭, ‬מרוקו‭ ‬שמה‭ ‬קץ‭ ‬מיד‭ ‬למעשים‭ ‬אלה‭, ‬משוכנעת‭ ‬שרוב‭ ‬היוצאים‭ ‬לא‭ ‬עזבו‭ ‬את‭ ‬השטח‭ ‬מתוך‭ ‬חופש‭ ‬בחירה‭ [‬‮…‬‭] ‬כי‭ ‬אם‭ ‬גורמים‭ ‬בכוח‭ ‬או‭ ‬בלחצים‭ ‬נפשיים‭ ‬לאזרחים‭ ‬לנטוש‭ ‬את‭ ‬מולדתם‭ ‬למען‭ ‬עתיד‭ ‬בלתי‭ ‬ידוע‭. ‬נמשיך‭ ‬להתנגד‭ ‬לכך‭ ‬ולגרש‭ ‬את‭ ‬הסוכנים‭ ‬הזרים‭ ‬הזורעים‭ ‬ריב‭ ‬ומדון‭ ‬ומעודדים‭ ‬את‭ ‬הבריחה‭". ‬העיתון‭ ‬לא‭ ‬שכח‭ ‬להזכיר‭ ‬פעמיים‭ ‬שהגירת‭ ‬יהודים‭ ‬ממרוקו‭ ‬משרתת‭ ‬את‭ ‬ישראל‭ ‬הנלחמת‭ ‬במדינות‭ ‬ערביות‭ ‬אחיות‭.‬‭ ‬בזמן‭ ‬שמועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬היהודיות‭ ‬ניסתה‭ ‬להרגיע‭ ‬את‭ ‬הרוחות‭ ‬אחרי‭ ‬המעצרים‭, ‬נציגי‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬הגיעו‭ ‬למסקנה‭ ‬שהצהרות‭ ‬הרגעה‭ ‬מצד‭ ‬השלטונות‭ ‬נעשו‭ ‬לאמצעי‭ ‬סטנדרטי‭ ‬לגינוי‭ ‬אפליות‭ ‬שהם‭ ‬עצמם‭ ‬מקיימים‭ ‬הלכה‭ ‬למעשה‭.‬‭ ‬

למרות‭ ‬החרפה‭ ‬זו‭ ‬במדיניות‭ ‬הנפקת‭ ‬הדרכונים‭ ‬ודעיכתו‭ ‬ההדרגתית‭ ‬של‭ ‬ארגון‭ "‬אל‭-‬ויפאק‭" ‬זרם‭ ‬ההשתלבות‭ ‬בקרב‭ ‬השכבה‭ ‬האינטלקטואלית‭ ‬לא‭ ‬פסק‭ ‬מלהשפיע‭. ‬אלברט‭ ‬אפללו‭, ‬אחד‭ ‬מצעירי‭ ‬המשכילים‭ ‬מחסידי‭ ‬ההשתלבות‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭, ‬תיאר‭ ‬כך‭ ‬את‭ ‬השקפת‭ ‬עולמו‭ ‬לעניין‭ ‬העתיד‭ ‬במרוקו‭ ‬בשבועון‭ ‬הצרפתי‭ ‬אוונגרד‭ ‬של‭ ‬מפלגת‭ ‬האיסתיקלל‭: "‬עלינו‭ ‬להישאר‭ ‬כאן‭. ‬זכותנו‭ ‬לחיות‭ ‬במרוקו‭ ‬אינה‭ ‬פחותה‭ ‬מזכות‭ ‬המוסלמים‭, ‬מכוח‭ ‬הוותק‭ ‬שלנו‭ ‬במקום‭. ‬מוסלמים‭ ‬רבים‭ ‬מבינים‭ ‬זאת‭ ‬ועלינו‭ ‬לגרום‭ ‬לכך‭ ‬שגם‭ ‬אחרים‭ ‬יבינו‭ ‬זאת‭. ‬הדבר‭ ‬לא‭ ‬יעשה‭ ‬על־ידי‭ ‬בריחה‭. ‬אמנם‭ ‬קל‭ ‬לברוח‭ ‬אולם‭ ‬זו‭ ‬דרכו‭ ‬של‭ ‬הפחדן‭ [‬‮…‬‭] ‬היהודי‭ ‬מוצא‭ ‬תמיד‭ ‬את‭ ‬הדרך‭ ‬להגן‭ ‬על‭ ‬עצמו‭. ‬כך‭ ‬עשה‭ ‬במשך‭ ‬דורות‭. ‬היום‭ ‬יש‭ ‬לו‭ ‬תסביך‭ ‬נטישה‭. ‬בארץ‭ ‬זו‭ ‬נולדנו‭. ‬היא‭ ‬ארץ‭ ‬טובה‭. ‬יש‭ ‬לנו‭ ‬חובות‭ ‬כלפי‭ ‬הארץ‭ ‬שאנו‭ ‬חיים‭ ‬בה‭. ‬זו‭ ‬מולדתנו‭. ‬עלינו‭ ‬להוכיח‭ ‬למי‭ ‬שעולים‭ ‬עלינו‭ ‬כמותית‭ ‬שאנו‭ ‬מרוקנים‭ ‬אמתיים‭. ‬יש‭ ‬לנו‭ ‬אויבים‭ ‬כאן‭ ‬וצריך‭ ‬להתמודד‭ ‬אתם‭ ‬בנחרצות‭. ‬יש‭ ‬לנו‭ ‬חברים‭ ‬כאן‭ ‬ועלינו‭ ‬לעזור‭ ‬להם‭ ‬להיאבק‭ ‬נגד‭ ‬חוסר‭ ‬הסובלנות‭ ‬שאנו‭ ‬נלחמים‭ ‬בה‭. ‬זו‭ ‬הדרך‭ ‬היחידה‭ ‬אם‭ ‬אנו‭ ‬רוצים‭ ‬לחיות‭ ‬בכבוד‭ ‬כבני‭ ‬אדם‭".‬‭ ‬

אפללו‭ ‬לא‭ ‬היה‭ ‬ביקורתי‭ ‬רק‭ ‬כלפי‭ ‬הציונות‭ ‬וישראל‭. ‬הוא‭ ‬לא‭ ‬היסס‭ ‬להגיב‭ ‬במאמרים‭ ‬בעיתונות‭ ‬נגד‭ ‬התקפות‭ ‬כלפי‭ ‬סמלים‭ ‬יהודיים‭. ‬בדצמבר‭ ‬1959‭ ‬התפרסם‭ ‬כרוז‭ ‬אנונימי‭ ‬בארבע‭ ‬שפות‭, ‬ערבית‭, ‬צרפתית‭, ‬אנגלית‭ ‬ואיטלקית‭, ‬שצויר‭ ‬בו‭ ‬סמל‭ ‬מגן‭ ‬דוד‭. ‬מתחת‭ ‬לכותרת‭ ‬הופיעה‭ ‬השאלה‭: "‬המכיר‭ ‬אתה‭ ‬סמל‭ ‬זה‭?". ‬בהמשך‭ ‬הייתה‭ ‬התשובה‭: "‬כוכב‭ ‬זה‭ ‬הוא‭ ‬סמל‭ ‬שנאת‭ ‬היהודים‭ ‬ותוקפנותם‭ ‬כלפי‭ ‬כל‭ ‬הדתות‭. ‬זהו‭ ‬סמל‭ ‬ישראל‭ ‬המתנוסס‭ ‬מעל‭ ‬כל‭ ‬המוסדות‭ ‬הציוניים‭. ‬זה‭ ‬סמלם‭ ‬של‭ ‬הרואים‭ ‬בפלסטין‭ ‬את‭ ‬מרכז‭ ‬הכוח‭ ‬הציוני‭ ‬ואת‭ ‬מרכז‭ ‬ההשתלטות‭ ‬על‭ ‬העולם‭. ‬זה‭ ‬גם‭ ‬מרכז‭ ‬הדוחפים‭ ‬למלחמת‭ ‬עולם‭ ‬שלישית‭ [‬‮…‬‭] ‬מחץ‭ ‬אותו‭ ‬לפני‭ ‬שימחץ‭ ‬אותך‭".‬‭ ‬עיתון‭ ‬אחר‭ ‬פרסם‭ ‬את‭ ‬המדבקה‭ ‬שמופיעה‭ ‬על‭ ‬גבי‭ ‬בקבוק‭ ‬יין‭ ‬כשר‭. ‬מתחת‭ ‬לתצלום‭ ‬נכתב‭: "‬מי‭ ‬שרוצה‭ ‬להאמין‭, ‬שיאמין‭ ‬ומי‭ ‬שרוצה‭ ‬להיות‭ ‬ספקן‭, ‬שיישאר‭ ‬כך‭. ‬פרסומת‭ ‬זו‭ ‬הנושאת‭ ‬את‭ ‬סמל‭ ‬ישראל‭ ‬המודבק‭ ‬באלפי‭ ‬עותקים‭ ‬על‭ ‬בקבוקים‭, ‬לא‭ ‬מודפסת‭ ‬בישראל‭. ‬ממשלת‭ ‬בן־גוריון‭ ‬לא‭ ‬העניקה‭ ‬לה‭ ‬את‭ ‬אישורה‭. ‬הכתובת‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬שבתחתית‭ ‬המדבקה‭ ‬מוכיחה‭ ‬זאת‭. ‬רבים‭ ‬היהודים‭ ‬המבטאים‭ ‬את‭ ‬אהדתם‭ ‬לציונות‭ ‬ומדפיסים‭ ‬על‭ ‬סחורותיהם‭ ‬את‭ ‬הכוכב‭ ‬בעל‭ ‬ששת‭ ‬הקדקודים‭, ‬סמלה‭ ‬של‭ ‬ישראל‭. ‬היכן‭ ‬עיני‭ ‬המשטרה‭? ‬היכן‭ ‬האחראים‭?" ‬במאמר‭ ‬שפורסם‭ ‬בעיתון‭ ‬צרפתי‭, ‬אלבר‭ ‬אפללו‭ ‬לא‭ ‬נשאר‭ ‬חייב‭, ‬והיה‭ ‬היחיד‭ ‬ככל‭ ‬הידוע‭, ‬שהשיב‭ ‬למתקיפים‭. ‬הוא‭ ‬הסביר‭ ‬שסמל‭ ‬המגן‭ ‬דוד‭ ‬ליווה‭ ‬את‭ ‬ההיסטוריה‭ ‬היהודית‭ ‬זמן‭ ‬רב‭ ‬לפני‭ ‬הקמת‭ ‬מדינת‭ ‬ישראל‭. ‬היהודים‭ ‬לא‭ ‬אשמים‭ ‬שישראל‭ ‬אימצה‭ ‬סמל‭ ‬יהודי‭ ‬זה‭ ‬בדגלה‭ ‬והיום‭ ‬כבעבר‭ ‬משמש‭ ‬הסמל‭ ‬לציון‭ ‬מאכלים‭ ‬כשרים‭, ‬מסעדות‭ ‬ומוצרים‭ ‬יהודיים‭, ‬זאת‭ ‬מבלי‭ ‬להזכיר‭ ‬את‭ ‬הטלאי‭ ‬הצהוב‭.‬‭ ‬

עיתון‭ ‬אלעלם‭ ‬יצר‭ ‬אף‭ ‬הוא‭ ‬קשר‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬ליהודים‭ ‬במרוקו‭ ‬בעת‭ ‬שנעצרו‭ ‬משפחות‭ ‬מהגרים‭ ‬ליד‭ ‬סבתה‭: "‬ברשות‭ ‬היהודים‭ ‬התגלו‭ ‬דרכונים‭ ‬מזויפים‭, ‬דבר‭ ‬המוכיח‭ ‬שכנופיות‭ ‬ישראליות‭ ‬פועלות‭ ‬במרוקו‭ ‬ומעודדות‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬להגר‭ ‬מארצם‭. ‬חקירת‭ ‬המשטרה‭ ‬העלתה‭ ‬שסחורות‭ ‬ישראליות‭ ‬נמכרות‭ ‬לעתים‭ ‬קרובות‭ ‬בשתי‭ ‬חנויות‭ ‬יהודיות‭ ‬בתטואן‭ ‬ואותיות‭ ‬עבריות‭ ‬נראות‭ ‬על‭ ‬דלתות‭ ‬של‭ ‬בתים‭ ‬יהודיים‭ ‬רבים‭.‬‭ ‬לטענת‭ ‬הח‭'‬ליפה‭ ‬של‭ ‬הרובע‭ ‬היהודי‭ ‬בקזבלנקה‭, ‬ביוני‭ ‬1959‭, ‬הפגינו‭ ‬כחמישים‭ ‬אלף‭ ‬יהודים‭ ‬נגד‭ ‬העברת‭ ‬גופת‭ ‬הצדיק‭ ‬רבי‭ ‬אליהו‭ ‬ממרכז‭ ‬העיר‭ ‬לבית‭ ‬הקברות‭ ‬ברובע‭ ‬בן־מסיכּ‭. ‬הדבר‭ ‬גרם‭ ‬לחשדנות‭ ‬כלשהי‭ ‬בין‭ ‬יהודים‭ ‬למוסלמים‭, ‬אף‭ ‬שההעברה‭ ‬נעשתה‭ ‬באישור‭ ‬ועד‭ ‬הקהילה‭.‬‭ ‬

מסוף‭ ‬שנת‭ ‬1959‭ ‬ועד‭ ‬סוף‭ ‬שנת‭ ‬1960‭, ‬סדרת‭ ‬אירועים‭ ‬טלטלו‭ ‬את‭ ‬מעמדם‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭, ‬בעיקר‭ ‬בתחום‭ ‬חופש‭ ‬התנועה‭ ‬והקשר‭ ‬עם‭ ‬ישראל‭. ‬בחודש‭ ‬ספטמבר‭ ‬1959‭ ‬נוצר‭ ‬פילוג‭ ‬במפלגת‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬כאשר‭ ‬חלק‭ ‬גדול‭ ‬מן‭ ‬האינטליגנציה‭ ‬היהודית‭ ‬העדיף‭ ‬להצטרף‭ ‬למפלגה‭ ‬השמאלית‭ ‬החדשה‭ "‬האיחוד‭ ‬הלאומי‭ ‬של‭ ‬הכוחות‭ ‬העממיים‭". ‬ב-22‭ ‬של‭ ‬אותו‭ ‬חודש‭ ‬החליטה‭ ‬ממשלת‭ ‬השמאל‭ ‬לנתק‭ ‬את‭ ‬קשרי‭ ‬הדואר‭ ‬בין‭ ‬מרוקו‭ ‬לישראל‭ ‬ויצרה‭ ‬תחושת‭ ‬מחנק‭ ‬בקהילה‭ ‬היהודית‭. ‬ב-17‭ ‬בפברואר‭ ‬החלו‭ ‬מגעים‭ ‬אינטסיביים‭ ‬הין‭ ‬אנדרה‭ ‬שורקי‭ ‬מטעם‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭ ‬הישראלי‭ ‬עם‭ ‬מנהיגה‭ ‬של‭ ‬המפלגה‭ ‬החדשה‭ ‬מהדי‭ ‬בן‭-‬ברכּה‭. ‬האחרון‭ ‬נפגש‭ ‬ב-28‭ ‬במרס‭ ‬1960‭ ‬עם‭ ‬יעקב‭ ‬כרוז‭, ‬יד‭ ‬ימינו‭ ‬של‭ ‬ראש‭ ‬המוסד‭ ‬איסר‭ ‬הראל‭, ‬וביקש‭ ‬ממנו‭ ‬נשק‭ ‬לתפיסת‭ ‬השלטון‭ ‬במרוקו‭.‬‭ ‬ב-15‭ ‬באפריל‭ ‬אותה‭ ‬שנה‭ ‬התקיימה‭ ‬שליחותו‭ ‬של‭ ‬בן‭-‬סאלם‭ ‬גסוס‭ ‬בירושלים‭ ‬נפגש‭ ‬עם‭ ‬שרת‭ ‬החוץ‭ ‬גולדה‭ ‬מאיר‭ ‬כדי‭ ‬לדון‭ ‬בהגירה‭ ‬היהודית‭. ‬זמן‭ ‬מה‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭, ‬ב-11‭ ‬באוגוסט‭, ‬נפגש‭ ‬יורש‭ ‬העצר‭ ‬עם‭ ‬אלכסנדר‭ ‬איסטרמן‭ ‬והביע‭ ‬בפניו‭ ‬לראשונה‭ ‬את‭ ‬הסכמתו‭ ‬העקרונית‭ ‬להגירה‭ ‬יהודית‭ ‬מחוץ‭ ‬למרוקו‭.‬

בראשית‭ ‬נובמבר‭ ‬1960‭, ‬פנה‭ ‬מושל‭ ‬קזבלנקה‭ ‬מוחמד‭ ‬מדבוח‭, ‬לוועד‭ ‬הקהילה‭ ‬בעירו‭ ‬ומחה‭ ‬לפניהם‭ ‬על‭ ‬פרסום‭ ‬קול‭ ‬קורא‭ ‬שהופץ‭ ‬בקהילה‭ ‬בעניין‭ ‬קשרי‭ ‬הדואר‭, ‬הנפקת‭ ‬הדרכונים‭ ‬ומאסר‭ ‬יהודי‭ ‬שביקר‭ ‬בישראל‭. ‬קודם‭ ‬לכן‭ ‬ננזף‭ ‬המושל‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬משרד‭ ‬הפנים‭ ‬על‭ ‬ההקלות‭ ‬אותן‭ ‬הנהיג‭ ‬בעניין‭ ‬הדרכונים‭.‬‭ ‬ב23-‭ ‬באוקטובר‭ ‬התכנסה‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬לדון‭ ‬בהמרת‭ ‬דתן‭ ‬של‭ ‬קטינות‭ ‬יהודיות‭ ‬שביקשו‭ ‬להתחתן‭ ‬עם‭ ‬מוסלמים‭. ‬לצורך‭ ‬הטיפול‭ ‬בעניין‭ ‬פנתה‭ ‬המועצה‭ ‬לשלושה‭ ‬עורכי־דין‭ ‬ידועים‭ ‬ולקבל‭ ‬את‭ ‬חוות‭ ‬דעתם‭ ‬בסוגיית‭ ‬גיל‭ ‬הגיור‭ ‬ועל‭ ‬הדרך‭ ‬לנקוט‭ ‬להפסקת‭ ‬הנגע‭.‬‭ ‬עם‭ ‬ריבוי‭ ‬מעצרי‭ ‬יהודים‭ ‬שניסו‭ ‬לחצות‭ ‬את‭ ‬הגבול‭ ‬שלא‭ ‬לפי‭ ‬החוק‭, ‬החליטה‭ ‬המועצה‭ ‬להקים‭ ‬קרן‭ ‬סיוע‭ ‬לעצורים‭ ‬יהודים‭ "‬מכל‭ ‬סיבה‭ ‬שהיא‭".‬‭ ‬המועצה‭ ‬החליטה‭ ‬עקרונית‭ ‬להוציא‭ ‬לאור‭ ‬את‭ ‬הביטאון‭ ‬קול‭ ‬הקהילות‭ ‬La voix des communautés בעריכת‭ ‬דוד‭ ‬עמר‭ ‬ומרק‭ ‬סבח‭, ‬החלטה‭ ‬ששוב‭ ‬אושרה‭ ‬בישיבה‭ ‬ב18-‭ ‬בדצמבר‭. ‬המימון‭ ‬להוצאת‭ ‬העיתון‭ ‬אמור‭ ‬להגיע‭ ‬בחלקו‭ ‬מן‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭.‬‭ ‬

המסע‭ ‬הציבורי‭ ‬נגד‭ ‬מרוקו‭ ‬בבירות‭ ‬המערב‭ ‬לא‭ ‬נעלם‭ ‬מעיני‭ ‬ראשי‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬שהגיבו‭ ‬במאמר‭ ‬בשבועונם‭ ‬הנושא‭ ‬אותו‭ ‬שם‭, ‬בעריכת‭ ‬מוחמד‭ ‬לייזידי‭ ‬מראשי‭ ‬הפלג‭ ‬הימני‭ ‬של‭ ‬המפלגה‭. ‬במסגרת‭ ‬מסע‭ ‬זה‭ ‬שלחה‭ ‬ישראל‭ ‬את‭ ‬כתבת‭ ‬העיתון‭ ‬ניו‭-‬יורק‭ ‬הרלד‭ ‬טריביון‭ ‬רות‭ ‬גרובר‭, ‬המקיימת‭ ‬קשרים‭ ‬מסועפים‭ ‬בממשל‭ ‬האמריקאי‭, ‬לסיור‭ ‬במרוקו‭ ‬כדי‭ ‬לפרסם‭ ‬את‭ ‬רשמיה‭ ‬על‭ ‬מצב‭ ‬הקהילה‭ ‬במרוקו‭. ‬המאמר‭ ‬בעיתון‭ ‬אל‭-‬איסתיקלל‭ ‬התקיף‭ ‬את‭ ‬ההגירה‭ ‬המחתרתית‭ ‬והאשים‭ ‬בה‭ ‬לא‭ ‬רק‭ ‬את‭ ‬ארגון‭ "‬קדימה‭", ‬בהתכוונו‭ ‬לסוכנות‭ ‬היהודית‭, ‬ואת‭ "‬ההגנה‭" (‬הכוונה‭ ‬למסגרת‭) ‬אלא‭ ‬גם‭ ‬לראשונה‭ ‬את‭ ‬הארגונים‭ ‬היהודיים‭ ‬העולמיים‭. ‬הוא‭ ‬הזכיר‭ ‬את‭ ‬המסע‭ ‬הציבורי‭ ‬שהתנהל‭ ‬למופת‭ ‬מבירות‭ ‬אירופה‭ ‬ומארה‭"‬ב‭ ‬ובפעם‭ ‬הראשונה‭ ‬נדרש‭ ‬העיתון‭ ‬לנושא‭ ‬כדי‭ ‬לומר‭ ‬בניסוח‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭ "‬אנחנו‭ ‬לא‭ ‬מסכימים‭ ‬אתכם‭". ‬אחת‭ ‬התוצאות‭ ‬של‭ ‬המסע‭ ‬הציבורי‭ ‬הישראלי‭ ‬היה‭ ‬סירוב‭ ‬שלטונות‭ ‬מרוקו‭ ‬להעניק‭ ‬אשרת‭ ‬כניסה‭ ‬לגולן‭ ‬אחרי‭ ‬שאישרו‭ ‬קודם‭ ‬לכן‭ ‬את‭ ‬בקשתו‭. ‬גולן‭ ‬שחקר‭ ‬את‭ ‬הסיבות‭ ‬לסירוב‭ ‬הגיע‭ ‬למסקנה‭, ‬על‭ ‬סמך‭ ‬דיווחים‭ ‬מחבריו‭ ‬שנפגשו‭ ‬עם‭ ‬אחמד‭ ‬עלאוי‭ ‬ועם‭ ‬טייבי‭ ‬בנהימה‭ ‬מזכ‭"‬ל‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭, ‬שהשלטונות‭ ‬לא‭ ‬מעוניינים‭ ‬בנוכחותו‭ ‬במקום‭ ‬ובניהול‭ ‬שיחות‭ ‬בנושא‭ ‬ההגירה‭ ‬בימים‭ ‬של‭ ‬אי‭ ‬ודאות‭ ‬פוליטית‭.‬‭ ‬הוא‭ ‬הזכיר‭ ‬לגולדמן‭ ‬את‭ ‬נטיית‭ ‬הפוליטיקאים‭ ‬במרוקו‭ ‬להשתמש‭ ‬בנשק‭ ‬ההגירה‭ ‬לניגוח‭ ‬הדדי‭. ‬כך‭ ‬ניצל‭ ‬בעבר‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬את‭ ‬מחנה‭ "‬קדימה‭" ‬כדי‭ ‬להאשים‭ ‬את‭ ‬המפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭ ‬בשיתוף‭ ‬פעולה‭ ‬עם‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭.‬‭ ‬

בביטאון‭ ‬אחר‭ ‬של‭ ‬האיסתיקלל‭, ‬אלעלם‭, ‬פרסם‭ ‬מנהיג‭ ‬השמרנים‭, ‬עלל‭ ‬אלפסי‭, ‬מאמר‭ ‬שהתקיף‭ ‬את‭ ‬התעמולה‭ ‬המתבצעת‭ ‬בקהילה‭ ‬היהודית‭: "‬אחרי‭ ‬שמרוקו‭ ‬זכתה‭ ‬בעצמאותה‭, ‬אמנם‭ ‬בא‭ ‬הקץ‭ ‬להגירה‭ ‬החוקית‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬המרוקנים‭ ‬לישראל‭, ‬אך‭ ‬ההגירה‭ ‬נמשכת‭ ‬בדרכים‭ ‬אחרות‭. ‬אנו‭ ‬סבורים‭ ‬שהיהודים‭ ‬אינם‭ ‬עוזבים‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬מרצונם‭ ‬החופשי‭ ‬והם‭ ‬מוסתים‭ ‬על־ידי‭ ‬הציונים‭. ‬ההתקפות‭ ‬על‭ ‬מרוקו‭ ‬בעיתונות‭ ‬העולמית‭, ‬לא‭ ‬יועילו‭. ‬אם‭ ‬כוונת‭ ‬התקפות‭ ‬אלה‭ ‬לאלץ‭ ‬את‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬לעזוב‭ ‬את‭ ‬מולדתם‭ ‬ולהצטרף‭ ‬לגורמים‭ ‬הפועלים‭ ‬נגד‭ ‬האינטרס‭ ‬הכלל־ערבי‭, ‬אנו‭ ‬נוסיף‭ ‬להתנגד‭ ‬להגירה‭ ‬זו‭ ‬במלא‭ ‬התוקף‭".‬‭ ‬

ב-4‭ ‬בדצמבר‭ ‬1959‭ ‬נפגש‭ ‬שליח‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭ ‬אנדרה‭ ‬שורקי‭ ‬עם‭ ‬מהדי‭ ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬ומתח‭ ‬ביקורת‭ ‬על‭ ‬המאמר‭ ‬בעל‭ ‬נימה‭ ‬אנטישמית‭ ‬שפורסם‭ ‬בעיתון‭ ‬מפלגת‭ ‬בן‭ ‬שיחו‭, ‬אתחריר‭ ‬‭(‬השחרור‭). ‬מנהיג‭ ‬השמאל‭ ‬ידע‭ ‬בדיוק‭ ‬במה‭ ‬מדובר‭ ‬וכן‭ ‬את‭ ‬תאריך‭ ‬המאמר‭ (‬20‭ ‬במאי‭) ‬והתנצל‭ ‬שהוא‭ ‬פורסם‭ ‬בזמן‭ ‬שהותו‭ ‬מחוץ‭ ‬למדינה‭, ‬אך‭ ‬כשקרה‭ ‬אותו‭, ‬מחה‭ ‬נמרצות‭ ‬בפני‭ ‬חבריו‭ ‬על‭ ‬עמדות‭ ‬מחברו‭ ‬הנוגדות‭ ‬את‭ ‬האידאל‭ ‬הדמוקרטי‭ ‬שהם‭ ‬מאמינים‭ ‬בו‭, ‬והבטיח‭ ‬לדאוג‭ ‬שמאמרים‭ ‬מסוג‭ ‬זה‭ ‬לא‭ ‬יפורסמו‭ ‬בעתיד‭. ‬להפתעת‭ ‬שורקי‭, ‬עיקר‭ ‬השיחה‭ ‬התנהלה‭ ‬סביב‭ ‬התעניינות‭ ‬מנהיג‭ ‬השמאל‭ ‬בישראל‭. ‬הוא‭ ‬גילה‭ ‬סקרנות‭ ‬רבה‭ ‬בכל‭ ‬הקשור‭ ‬לנושאים‭ ‬דמוגרפיים‭, ‬כלכליים‭ ‬ופוליטיים‭ ‬בישראל‭ ‬אך‭ ‬יותר‭ ‬מכל‭ ‬התעניין‭ ‬בהסתדרות‭ ‬העובדים‭. ‬הוא‭ ‬גילה‭ ‬בקיאות‭ ‬רבה‭ ‬בסיוע‭ ‬שמעניקה‭ ‬ישראל‭ ‬למדינות‭ ‬מתפתחות‭ ‬באסיה‭ ‬ובאפריקה‭ ‬ועקב‭ ‬בעניין‭ ‬בנושא‭ ‬קליטת‭ ‬יוצאי‭ ‬צפון־אפריקה‭ ‬בישראל‭.‬‭ ‬

אחרי‭ ‬פגישתו‭ ‬עם‭ ‬יורש‭ ‬העצר‭ ‬באוגוסט‭ ‬1959‭ ‬חשש‭ ‬איסטרמן‭ ‬שפגישתו‭ ‬עם‭ ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬תתגלה‭ ‬לארמון‭, ‬אך‭ ‬לא‭ ‬סירב‭ ‬לבקשת‭ ‬מנהיג‭ ‬האופוזיציה‭ ‬להיפגש‭ ‬עמו‭ ‬לפי‭ ‬המלצות‭ ‬חבריו‭. ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬הגיע‭ ‬לפגישה‭ ‬בפריס‭ ‬ב5-‭ ‬באפריל‭ ‬1960‭ ‬בשעות‭ ‬אחר‭ ‬הצהריים‭, ‬שלושה‭ ‬ימים‭ ‬לפני‭ ‬טיסתו‭ ‬לבלגראד‭ ‬ולוועידת‭ ‬קונקרי‭. ‬כשפרש‭ ‬בפניו‭ ‬איסטרמן‭ ‬את‭ ‬הדרישות‭ ‬הרגילות‭ ‬בנושא‭ ‬היהודי‭ ‬כמו‭ ‬הפסקת‭ ‬קשר‭ ‬הדואר‭ ‬והפרסומים‭ ‬העוינים‭ ‬בעיתונות‭ ‬על‭ ‬זיקת‭ ‬היהודים‭ ‬המרוקנים‭ ‬לישראל‭, ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬הסכים‭ ‬לטענות‭ ‬בן־שיחו‭, ‬פירט‭ ‬בפניו‭ ‬תכנית‭ ‬להסדרת‭ ‬נושא‭ ‬הדואר‭ ‬אך‭ ‬הטיל‭ ‬את‭ ‬האשמה‭ ‬ביחס‭ ‬ליהודים‭ ‬על‭ ‬הכוחות‭ ‬הראקציונרים‭ ‬במדינתו‭. ‬הוא‭ ‬היה‭ ‬בטוח‭ ‬בניצחונם‭ ‬של‭ ‬הכוחות‭ ‬הפרוגרסיביים‭ ‬וטען‭ ‬שהמלך‭ ‬יאלץ‭ "‬באמצעים‭ ‬לא‭ ‬אלימים‭" ‬להתפשר‭ ‬עם‭ ‬ממשלה‭ ‬שונה‭ ‬לחלוטין‭. ‬אשר‭ ‬לישראל‭, ‬ציין‭ ‬שהוא‭ ‬כינס‭ ‬ישיבת‭ ‬מערכת‭ ‬של‭ ‬ביטאון‭ ‬מפלגתו‭ ‬אתחריר‭, ‬הורה‭ ‬למשתתפים‭ ‬לא‭ ‬לנקוט‭ ‬בעמדות‭ ‬אנטי‭ ‬ישראליות‭ ‬או‭ ‬אנטי‭ ‬ציוניות‭ ‬במאמריהם‭ ‬והדגיש‭ ‬שסיוע‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬לתנועתו‭ ‬הוא‭ ‬אינטרס‭ ‬יהודי‭ ‬מובהק‭. ‬כשנשאל‭ ‬על‭ ‬מהות‭ ‬הסיוע‭ ‬המבוקש‭ ‬השיב‭ ‬שכוונתו‭ "‬לסיוע‭ ‬מוסרי‭ ‬וחומרי‭". ‬איסטרמן‭ ‬העדיף‭ ‬לדבריו‭ ‬לא‭ ‬ללחוץ‭ ‬יותר‭ ‬מדי‭ ‬להבהרת‭ ‬הנושא‭.‬‭ ‬

למרות‭ ‬הסתייגותו‭ ‬של‭ ‬איסטרמן‭, ‬נשלח‭ ‬למרוקו‭, ‬ב13-‭ ‬בינואר‭ ‬1959‭, ‬מוריס‭ ‬קאר‭ ‬Maurice Carr כתב‭ ‬העיתונים‭ ‬הארץ‭ ‬וג‭'‬רוזלם‭ ‬פוסט‭. ‬אחרי‭ ‬שהוטלה‭ ‬עליו‭ ‬המשימה‭ ‬לכתוב‭ ‬על‭ ‬העולים‭ ‬שרוכזו‭ ‬בטנג‭'‬יר‭, ‬קיבל‭ ‬תדרוך‭ ‬בשגרירות‭ ‬בפריס‭ ‬והובטח‭ ‬לו‭ ‬שמאמריו‭ ‬יתפרסמו‭ ‬בעיתונים‭ ‬אמריקאים‭ ‬חשובים‭. ‬בסוף‭ ‬החודש‭, ‬העניק‭ ‬לו‭ ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬ראיון‭ ‬שהביע‭ ‬בו‭ ‬את‭ ‬עמדותיו‭ ‬בנושא‭ ‬ההגירה‭: "‬היציאה‭ ‬ממרוקו‭ ‬לישראל‭ ‬כרוכה‭ ‬בוויתור‭ ‬על‭ ‬האזרחות‭ ‬וזה‭ ‬דבר‭ ‬חמור‭. ‬אנו‭ ‬זקוקים‭ ‬לכל‭ ‬משאבינו‭ ‬האנושיים‭. ‬אנו‭ ‬מעוניינים‭ ‬שכל‭ ‬הפטריוטים‭ ‬המרוקנים‭, ‬מוסלמים‭ ‬ויהודים‭, ‬יתמסרו‭ ‬למשימה‭ ‬משותפת‭ ‬של‭ ‬שיקום‭ ‬ארצנו‭. ‬אולם‭ ‬אנו‭ ‬מקבלים‭ ‬שהיהודים‭ ‬יפנו‭ ‬מבטם‭ ‬לישראל‭ ‬כשם‭ ‬שאנו‭ ‬מפנים‭ ‬מבטנו‭ ‬למכה‭, ‬אך‭ ‬אם‭ ‬הם‭ ‬רוצים‭ ‬להחליף‭ ‬את‭ ‬אזרחותם‭ ‬זה‭ ‬דבר‭ ‬שלילי‭. ‬יציאת‭ ‬אזרחינו‭ ‬פירושה‭ ‬אבדן‭ ‬דם‭ ‬מרוקני‭. ‬יש‭ ‬במרוקו‭ ‬אחווה‭ ‬אמתית‭ ‬בין‭ ‬מוסלמים‭ ‬ליהודים‭ ‬ויש‭ ‬שוויון‭ ‬לא‭ ‬רק‭ ‬להלכה‭ ‬אלא‭ ‬גם‭ ‬למעשה‭. ‬משעוזבים‭ ‬יהודים‭ ‬אחדים‭, ‬מרגישים‭ ‬הנותרים‭ ‬פחות‭ ‬טוב‭. ‬נוצרת‭ ‬אווירה‭ ‬לא‭ ‬נוחה‭[‬‮…‬‭] ‬איננו‭ ‬יכולים‭ ‬להשלים‭ ‬עם‭ ‬ההגירה‭ ‬החשאית‭ ‬ועם‭ ‬פעולות‭ ‬חתרניות‭ ‬של‭ ‬גורם‭ ‬מחתרתי‭ ‬המבקש‭ ‬לקעקע‭ ‬את‭ ‬האיזון‭ ‬ואת‭ ‬ההרמוניה‭ ‬בין‭ ‬המוסלמים‭ ‬והיהודים‭ ‬במרוקו‭".‬‭ ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬רמז‭ ‬כאן‭ ‬על‭ ‬העובדה‭ ‬שפעולות‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭ ‬במרוקו‭ ‬להברחת‭ ‬יהודים‭ ‬היו‭ ‬ידועים‭ ‬לו‭ ‬ולחברי‭ ‬מפלגתו‭ ‬והאשימם‭ ‬בהתערבות‭ ‬בענייניה‭ ‬הפנימיים‭ ‬של‭ ‬מדינתו‭.‬

דברי‭ ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬ובחינת‭ ‬תגובת‭ ‬השלטונות‭ ‬להברחה‭ ‬ולמארגניה‭ ‬מעמידה‭ ‬בספק‭ ‬את‭ ‬מידת‭ "‬מחתרתיותה‭" ‬של‭ "‬המסגרת‭". ‬למעשה‭ ‬הברחה‭ ‬זו‭ ‬הייתה‭ ‬פעולה‭ ‬נסבלת‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬השלטונות‭. ‬שירותי‭ ‬הביטחון‭ ‬לא‭ ‬רק‭ ‬שלא‭ ‬התאמצו‭ ‬לשים‭ ‬לה‭ ‬קץ‭ ‬אלא‭ ‬אף‭ ‬פעלו‭ ‬לפטור‭ ‬בעיות‭ ‬שהתעוררו‭ ‬כאשר‭ ‬נציגי‭ ‬החוק‭ ‬הזוטרים‭, ‬שלא‭ ‬ידעו‭ ‬על‭ ‬הלך‭ ‬הרוחות‭ ‬בדרגים‭ ‬הגבוהים‭, ‬עצרו‭ ‬את‭ ‬משתתפיה‭. ‬העיתונות‭ ‬במרוקו‭ ‬ידעה‭ ‬פרטים‭ ‬מדויקים‭ ‬על‭ ‬מבצעי‭ "‬המסגרת‭" ‬ואף‭ ‬פרסמה‭ ‬אותם‭ ‬ברבים‭, ‬בין‭ ‬השאר‭ ‬בעיתון‭ ‬אלעלם‭: "‬כל‭ ‬הסימנים‭ ‬מצביעים‭ ‬על‭ ‬קיום‭ ‬ארגון‭ ‬מנוהל‭ ‬ראוי‭, ‬שהשיג‭ ‬בזמן‭ ‬האחרון‭ ‬תוצאות‭ ‬ואחת‭ ‬מהן‭ ‬שגיברלטר‭ ‬והשטחים‭ ‬שאינם‭ ‬בפיקוח‭ ‬מרוקו‭ ‬בצפון‭ [‬סבתה‭ ‬ומלייה‭] ‬מהוות‭ ‬סכנה‭, ‬כיוון‭ ‬שהפכו‭ ‬למרכזי‭ ‬ציונות‭. ‬הן‭ ‬משמשות‭ ‬בסיס‭ ‬לריכוז‭ ‬היהודים‭ ‬הזונחים‭ ‬את‭ ‬מולדתם‭. ‬קונסול‭ ‬ישראל‭ ‬בגיברלטר‭ ‬מגיע‭ ‬מידי‭ ‬פעם‭ ‬לשליחויות‭ ‬בתטואן‭, ‬נדור‭ ‬ולערייש‭, ‬ומוסר‭ ‬הוראות‭ ‬לראשי‭ ‬אגודות‭ ‬יהודיות‭. ‬יתכן‭ ‬שבביקורים‭ ‬אלה‭ ‬הוא‭ ‬מתחפש‭ ‬לאיש‭ ‬עסקים‭ ‬כדי‭ ‬למנוע‭ ‬ערנות‭ ‬וחשדות‭. ‬כלום‭ ‬ערים‭ ‬שירותי‭ ‬הביטחון‭ ‬בארצנו‭ ‬למעשים‭ ‬אלה‭?".‬‭ ‬לשאלה‭ ‬זו‭ ‬ניתן‭ ‬להשיב‭ ‬שאכן‭ ‬שירותי‭ ‬הביטחון‭ ‬ידעו‭ ‬על‭ ‬קיום‭ "‬המסגרת‭", ‬על‭ ‬פעולותיה‭ ‬ועל‭ ‬נתיבי‭ ‬ההברחה‭ ‬שלה‭. ‬אך‭ ‬משיקולים‭ ‬פוליטיים‭ ‬ותדמיתיים‭ ‬ובכדי‭ ‬למנוע‭ ‬לחצים‭ ‬מצד‭ ‬הליגה‭ ‬הערבית‭, ‬העדיפו‭ ‬להעלים‭ ‬עין‭ ‬ובאין‭ ‬ברירה‭, ‬לתת‭ ‬לדברים‭ ‬להתנהל‭ ‬בדיסקרטיות‭. ‬לפרקים‭, ‬על‭ ‬פי‭ ‬שיקולים‭ ‬פוליטיים‭ ‬פנימיים‭, ‬התבצעו‭ ‬מעצרים‭ ‬מלווים‭ ‬במשפטי‭ ‬ראווה‭ ‬שכל‭ ‬כוונתם‭ ‬להרתיע‭ ‬מהגרים‭ ‬בפוטנציה‭ ‬ולהוכיח‭ ‬לאופוזיציה‭ ‬שהשלטונות‭ ‬שומרים‭ ‬על‭ ‬האינטרס‭ ‬הלאומי‭. ‬לעיתונאי‭ ‬עבדסלם‭ ‬חג‭'‬י‭ ‬מעיתון‭ ‬אתחריר‭ ‬לא‭ ‬היה‭ ‬ספק‭ ‬שבארצו‭ ‬פועלים‭ ‬סוכנים‭ ‬זרים‭: "‬פעולת‭ ‬הציונים‭ ‬במרוקו‭ ‬עומדת‭ ‬בסתירה‭ ‬מוחלטת‭ ‬למשימות‭ ‬הלאומיות‭. ‬אין‭ ‬להכחיש‭ ‬שלציונים‭ ‬יש‭ ‬השפעה‭ ‬וכוח‭ ‬במדינה‭ ‬חברה‭ ‬בליגה‭ ‬הערבית‭ [‬‮…‬‭] ‬בשום‭ ‬אופן‭ ‬אין‭ ‬לתת‭ ‬זכות‭ ‬קיום‭ ‬לארגונים‭ ‬זרים‭ ‬החותרים‭ ‬תחת‭ ‬ביטחון‭ ‬המדינה‭".‬

‭*‬

אחרי‭ ‬התנכלויותיה‭ ‬של‭ ‬משטרת‭ ‬מרוקו‭ ‬בעת‭ ‬ביקורו‭ ‬של‭ ‬נאצר‭ ‬בועידת‭ ‬קזבלנקה‭ ‬בינואר‭ ‬1960‭, ‬ראשי‭ ‬המפלגות‭ ‬לא‭ ‬מצאו‭ ‬לנכון‭ ‬לגנות‭ ‬מעשים‭ ‬פסולים‭ ‬אלה‭ ‬והעדיפו‭ ‬לא‭ ‬להתערב‭ ‬מחשש‭ ‬לפגיעה‭ ‬בדעת‭ ‬הקהל‭, ‬דבר‭ ‬שלא‭ ‬עלה‭ ‬בקנה‭ ‬אחד‭ ‬עם‭ ‬הסתייגותם‭ ‬מן‭ ‬הדמגוגיה‭ ‬הנאצרית‭. ‬עיתון‭ ‬השמאל‭ ‬אתחריר‭ ‬אף‭ ‬פרסם‭ ‬ב4-‭ ‬בינואר‭ ‬הערה‭ ‬עוקצנית‭ ‬כלפי‭ ‬הקהילה‭ ‬בנושא‭ ‬הביקור‭: "‬יש‭ ‬לציין‭ ‬את‭ ‬היעדרותו‭ ‬של‭ ‬הרב‭ ‬הראשי‭ ‬של‭ ‬קזבלנקה‭ [‬מן‭ ‬הטכסים‭ ‬החגיגיים‭ ‬של‭ ‬ביקור‭ ‬נשיא‭ ‬מצרים‭]. ‬יום‭ ‬זה‭ ‬הוכרז‭ ‬כיום‭ ‬אבל‭ ‬על‭ ‬יד‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭. ‬כך‭ ‬ניתקו‭ ‬את‭ ‬עצמם‭ ‬היהודים‭ ‬מכלל‭ ‬האומה‭". ‬שלושה‭ ‬ימים‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭, ‬נאלץ‭ ‬העיתון‭ ‬להודות‭ ‬בטעותו‭ ‬ופרסם‭ ‬את‭ ‬תגובת‭ ‬ועד‭ ‬קהילת‭ ‬קזבלנקה‭, ‬שציינה‭ ‬שרב‭ ‬העיר‭ ‬וראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬לא‭ ‬השתתפו‭ ‬בקבלות‭ ‬הפנים‭ ‬כיוון‭ ‬שלא‭ ‬הוזמנו‭ ‬כלל‭ ‬אליהן‭.‬‭ ‬נראה‭ ‬שהשלטונות‭ ‬היו‭ ‬מפוכחים‭ ‬דיים‭ ‬כדי‭ ‬שלא‭ ‬להביך‭ ‬את‭ ‬ההנהגה‭ ‬היהודית‭ ‬עם‭ ‬הזמנה‭ ‬מסוג‭ ‬זה‭. ‬עם‭ ‬זאת‭ "‬איחוד‭ ‬העבודה‭ ‬המרוקני‭" ‬עמד‭ ‬לקיים‭ ‬כנס‭ ‬מוסלמי־יהודי‭ ‬ב10-‭ ‬בינואר‭ ‬ולמחות‭ ‬על‭ ‬פעולות‭ ‬המשטרה‭.‬‭ ‬ההתנכלויות‭ ‬לא‭ ‬אירעו‭ ‬בימי‭ ‬ממשלת‭ ‬השמאל‭ ‬שהואשמה‭ ‬בניהול‭ ‬מדיניות‭ ‬כל־ערבית‭, ‬אלא‭ ‬בימי‭ ‬שלטון‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬ובנו‭, ‬שהיו‭ ‬מסויגים‭ ‬מאישיות‭ ‬נאצר‭ ‬וחששו‭ ‬מחתרנותו‭.‬

סידרת‭ ‬האירועים‭ ‬שהחלו‭ ‬בראשית‭ ‬ינואר‭ ‬עם‭ ‬ההתפרצות‭ ‬האנטי־יהודית‭ ‬בוועידת‭ ‬קזבלנקה‭, ‬אסון‭ ‬טביעת‭ ‬ספינת‭ ‬העולים‭ ‬אגוז‭, ‬ההתקפות‭ ‬בעיתונות‭ ‬הבינלאומית‭ ‬על‭ ‬השלטונות‭ ‬המרוקנים‭ ‬והמעצרים‭ ‬שחולל‭ ‬הכרוז‭ ‬והמעצרים‭, ‬הניעו‭ ‬את‭ ‬ראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬לבקש‭ ‬פגישה‭ ‬עם‭ ‬המלך‭ ‬כדי‭ ‬לשטוח‭ ‬בפניו‭ ‬את‭ ‬מצוקתם‭. ‬למעשה‭ ‬התכוונו‭ ‬ראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬לנקוט‭ ‬בפעולה‭ ‬שתמנע‭ ‬התפרצות‭ ‬אלימה‭ ‬של‭ ‬ציבור‭ ‬מוסלמי‭ ‬כתגובה‭ ‬להפצת‭ ‬הכרוז‭ ‬הישראלי‭. ‬אחרי‭ ‬מבצע‭ ‬הפצת‭ ‬הכרוזים‭ ‬עמדה‭ ‬רשת‭ "‬המסגרת‭" ‬בפני‭ ‬המשבר‭ ‬הקשה‭ ‬ביותר‭ ‬בתולדותיה‭, ‬שלא‭ ‬התאוששה‭ ‬ממנו‭. ‬למעשה‭ ‬משבר‭ ‬זה‭ ‬הביא‭ ‬לפירוקה‭. ‬שליחיה‭ ‬שנשארו‭ ‬במדינה‭ ‬הוכנסו‭ ‬להקפאה‭ ‬ונדרשו‭ ‬להגביר‭ ‬את‭ ‬כללי‭ ‬החשאיות‭. ‬המפגשים‭ ‬החינוכיים‭ ‬של‭ ‬תנועות‭ ‬הנוער‭ ‬פסקו‭ ‬כל‭ ‬עיקר‭. ‬שלוחת‭ "‬גסטון‭"‬‭ ‬הפסיקה‭ ‬ברוגז‭ ‬רב‭ ‬את‭ ‬שיתוף‭ ‬הפעולה‭. ‬מוקדי‭ ‬הפעילות‭ ‬בבתי־הספר‭ ‬של‭ ‬אורט‭ ‬הפסיקו‭ ‬לפעול‭ ‬וכך‭ ‬גם‭ ‬רוב‭ ‬נתיבי‭ ‬ההברחה‭. ‬חוץ‭ ‬מהפלגות‭ ‬האנייה‭ ‬קוקוס‭, ‬הרשת‭ ‬המחתרתית‭ ‬שפעלה‭ ‬משנת‭ ‬1955‭ ‬סיימה‭ ‬סופית‭ ‬את‭ ‬תפקידה‭ ‬זמן‭ ‬מה‭ ‬אחרי‭ ‬הסכם‭ ‬היציאה‭ ‬הקולקטיבית‭ ‬של‭ ‬אוגוסט‭ ‬1961‭. ‬

באווירה‭ ‬זו‭, ‬ב-16‭ ‬בינואר‭, ‬פירסם‭ ‬עיתון‭ ‬אלפג‭'‬ר‭ ‬‭(‬השחר‭) ‬המבטא‭ ‬את‭ ‬דעת‭ ‬הארמון‭, ‬מאמר‭ ‬חריף‭ ‬יותר‭ ‬מעיתוני‭ ‬האופוזיציה‭. ‬הוא‭ ‬תקף‭ ‬את‭ "‬הציונים‭" ‬ואת‭ ‬היהודים‭ ‬ששיתפו‭ ‬אתם‭ ‬פעולה‭: "‬הענקנו‭ ‬ליהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬שוויון‭ ‬זכויות‭, ‬אף‭ ‬שלא‭ ‬הקריבו‭ ‬עצמם‭ ‬כמונו‭ ‬על‭ ‬מזבח‭ ‬העצמאות‭. ‬הם‭ ‬עשו‭ ‬את‭ ‬ההפך‭. ‬בתמיכת‭ ‬השלטונות‭ ‬הצרפתים‭ ‬הקימו‭ ‬מוסדות‭ ‬ציוניים‭ ‬והפיצו‭ ‬את‭ ‬תעמולתה‭. ‬הם‭ ‬חדרו‭ ‬למנהל‭ ‬הציבורי‭ ‬ותפסו‭ ‬בו‭ ‬משרות‭ ‬בכירות‭, ‬דבר‭ ‬שאיפשר‭ ‬להם‭ ‬נגישות‭ ‬לסודות‭ ‬מדינה‭ ‬אותם‭ ‬יכלו‭ ‬לגלות‭. ‬במקום‭ ‬להשתלב‭ ‬במאבק‭ ‬הלאומי‭, ‬הארגונים‭ ‬היהודיים‭ ‬נעשו‭ ‬לתאי‭ ‬ריגול‭ ‬וחבלה‭ ‬המסכנים‭ ‬את‭ ‬ביטחון‭ ‬המדינה‭. ‬המצב‭ ‬גרוע‭ ‬יותר‭ ‬ממה‭ ‬שתיארנו‭ ‬לנו‭. ‬יש‭ ‬לבדוק‭ ‬אפוא‭ ‬מחדש‭ ‬את‭ ‬השאלה‭ ‬היהודית‭, ‬ולנקוט‭ ‬באמצעים‭ ‬המתבקשים‭ ‬נגד‭ ‬אלה‭ ‬הרומסים‭ ‬ברגל‭ ‬גסה‭ ‬את‭ ‬יוקרת‭ ‬המדינה‭, ‬מפירים‭ ‬את‭ ‬חוקיה‭ ‬ומסכנים‭ ‬את‭ ‬מוסדותיה‭ ‬המקודשים‭".‬

מרק‭ ‬סבח‭ ‬מראשי‭ ‬התומכים‭ ‬בהשתלבות‭,‬‭ ‬התבקש‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬לנסח‭ ‬תשובה‭ ‬לכותב‭.‬‭ ‬סבח‭ ‬התקיף‭ ‬את‭ ‬הפוליטיקאים‭ ‬המכפישים‭ ‬אחרים‭ ‬בשימוש‭ ‬בנושא‭ ‬היהודי‭. ‬מאמרים‭ ‬מסוג‭ ‬זה‭ ‬מלבים‭ ‬את‭ ‬השנאה‭ ‬ומעודדים‭ ‬את‭ ‬המבקשים‭ ‬לשכנע‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬שהם‭ ‬נמצאים‭ ‬בסכנה‭. ‬בסוגיית‭ ‬אירועי‭ ‬קזבלנקה‭, ‬טען‭ ‬סבח‭, ‬התגובות‭ ‬האלימות‭ ‬של‭ ‬המשטרה‭ ‬במלחמתה‭ ‬בציונות‭ ‬לא‭ ‬יסתרו‭ ‬את‭ ‬העובדה‭ ‬שמרוקו‭ ‬היא‭ ‬מולדת‭ ‬היהודים‭ ‬שחיים‭ ‬בה‭ ‬זה‭ ‬אלפיים‭ ‬שנה‭. ‬הוא‭ ‬הכחיש‭ ‬את‭ ‬הטענה‭ ‬שסטודנטים‭ ‬יהודים‭ ‬שקיבלו‭ ‬מלגת‭ ‬לימודים‭ ‬בפריס‭ ‬נסעו‭ ‬לישראל‭ ‬ואף‭ ‬אם‭ ‬יש‭ ‬כאלה‭ ‬אין‭ ‬זו‭ ‬סיבה‭ ‬להאשים‭ ‬בגללם‭ ‬את‭ ‬כל‭ ‬הקהילה‭.‬‭ ‬סבח‭ ‬פנה‭ ‬לעורכי‭ ‬העיתון‭ ‬בדרישה‭ ‬לגלות‭ ‬אחריות‭ ‬בייחוד‭ ‬כיוון‭ ‬שהם‭ ‬נוקטים‭ ‬במדיניות‭ ‬המנוגדת‭ ‬לזו‭ ‬של‭ ‬המלך‭ ‬ומקווה‭ ‬שטרגדיית‭ ‬טביעת‭ ‬ספינת‭ ‬המהגרים‭ ‬שוב‭ ‬לא‭ ‬תתרחש‭ ‬ושבזכות‭ ‬מאמצים‭ ‬משותפים‭ ‬שתי‭ ‬הקהילות‭ ‬יחיו‭ ‬כאחים‭ ‬במרוקו‭.‬

בישיבת‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬שדנה‭ ‬במאמרו‭ ‬של‭ ‬סבח‭, ‬המליץ‭ ‬השר‭ ‬לשעבר‭ ‬ד‭"‬ר‭ ‬לאון‭ ‬בן־זקן‭ ‬להימנע‭ ‬מפרסום‭ ‬מאמר‭ ‬התשובה‭ ‬שכן‭ ‬האווירה‭ ‬נטתה‭ ‬לרגיעה‭ ‬ולכן‭ ‬לא‭ ‬כדאי‭ ‬ללבות‭ ‬את‭ ‬האש‭ ‬ביחסים‭ ‬הבין־קהילתיים‭. ‬כשהתייעץ‭ ‬בנושא‭ ‬זה‭ ‬עם‭ ‬השר‭ ‬רדה‭ ‬גדירה‭, ‬ידידו‭ ‬של‭ ‬הנסיך‭ ‬מולאי‭ ‬חסן‭, ‬סירב‭ ‬השר‭ ‬לנקוט‭ ‬עמדה‭ ‬וטען‭ ‬שהוא‭ ‬לא‭ ‬מעוניין‭ ‬להשפיע‭ ‬על‭ ‬החלטות‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭. ‬אך‭ ‬כיוון‭ ‬שמדובר‭ ‬בהגנה‭ ‬עצמית‭ ‬של‭ ‬הקהילה‭, ‬יש‭ ‬לה‭ ‬זכות‭ ‬מלאה‭ ‬להגיב‭ ‬ולהבהיר‭ ‬את‭ ‬הדברים‭. ‬הוא‭ ‬סיפר‭ ‬שהמלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬כעס‭ ‬על‭ ‬האירועים‭ ‬האחרונים‭ ‬ושבדעתו‭ ‬לחדש‭ ‬את‭ ‬הבטחותיו‭ ‬לקהילה‭. ‬בשל‭ ‬דיווח‭ ‬זה‭ ‬הוחלט‭ ‬לא‭ ‬לפרסם‭ ‬את‭ ‬המאמר‭ ‬בעיתון‭ ‬אלפג‭'‬ר‭ ‬אלא‭ ‬בעיתון‭ ‬קול‭ ‬הקהילות‭ ‬בעמוד‭ ‬בשפה‭ ‬הערבית‭ ‬ושבן־זקן‭ ‬יצרף‭ ‬גם‭ ‬מאמר‭ ‬משלו‭.‬‭ ‬בגיליון‭ ‬פברואר‭ ‬של‭ ‬העיתון‭ ‬גינה‭ ‬סבח‭ ‬את‭ ‬האווירה‭ ‬העכורה‭ ‬שהצטיירה‭ ‬ב־אלפג‭'‬ר‭ ‬כלפי‭ ‬היהודים‭. ‬הוא‭ ‬השיב‭ ‬למתקיפים‭ ‬שגם‭ ‬אם‭ ‬יהודים‭ ‬עוזבים‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬ומהגרים‭ ‬לארצות‭ ‬אחרות‭ ‬הם‭ ‬עדיין‭ ‬משרתים‭ ‬את‭ ‬ארצם‭, ‬אליה‭ ‬הגיעו‭ ‬לפני‭ ‬אחרים‭, ‬והם‭ ‬עדיין‭ ‬קשורים‭ ‬אליה‭: "‬אם‭ ‬היהודי‭ ‬הוא‭ ‬מרוקני‭, ‬הדבר‭ ‬אינו‭ ‬תלוי‭ ‬באיש‭ ‬ואינו‭ ‬זקוק‭ ‬לא‭ ‬לאישור‭ ‬ולא‭ ‬לפסילה‭ ‬מצד‭ ‬איש‭".‬‭ ‬

ביטוי‭ ‬מעשי‭ ‬להבטחות‭ ‬המלך‭ ‬אפשר‭ ‬למצוא‭ ‬בהצהרת‭ ‬שר‭ ‬הפנים‭ ‬מברכּ‭ ‬בכּאי‭ ‬לכתבי‭ ‬העיתון‭ ‬ניו־יורק‭ ‬טיימס‭, ‬ב23-‭ ‬בפברואר‭, ‬כשהתייחס‭ ‬בפומבי‭ ‬להנפקת‭ ‬דרכונים‭ ‬ליהודים‭. ‬בכּאי‭ ‬הביע‭ ‬את‭ ‬תקוותו‭ ‬שיהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬יישארו‭ ‬במולדתם‭ ‬ויפעלו‭ ‬לצד‭ ‬המוסלמים‭ ‬לבניית‭ ‬מדינה‭ ‬חזקה‭ ‬ועשירה‭. ‬הוא‭ ‬הבטיח‭ ‬שלא‭ ‬ימנעו‭ ‬מלתת‭ ‬דרכון‭ ‬לכל‭ ‬דורש‭, ‬אם‭ ‬הוא‭ ‬יענה‭ ‬לדרישות‭ ‬המקובלות‭. ‬היהודים‭ ‬רשאים‭ ‬לנסוע‭ ‬לכל‭ ‬מקום‭ ‬חוץ‭ ‬מישראל‭, ‬אולם‭ ‬מי‭ ‬שיסעו‭ ‬בכל‭ ‬זאת‭ ‬לישראל‭ ‬ישלמו‭ ‬על‭ ‬כך‭ ‬בשלילת‭ ‬אזרחותם‭ ‬המרוקנית‭ ‬ובהחרמת‭ ‬נכסיהם‭ ‬במדינה‭. ‬השר‭ ‬הזכיר‭ ‬הנחיות‭ ‬חד‭ ‬משמעיות‭ ‬שניתנו‭ ‬למושלי‭ ‬המחוזות‭ ‬לא‭ ‬להפלות‭ ‬יהודים‭ ‬בנושא‭ ‬הדרכונים‭ ‬והבטיח‭ ‬שתהליך‭ ‬ההנפקה‭ ‬יזורז‭. ‬הוא‭ ‬הודה‭ ‬שבעבר‭ ‬קרה‭ ‬שחלפו‭ ‬חודשים‭ ‬אחדים‭ ‬לפני‭ ‬שסיפקו‭ ‬דרכונים‭ ‬ליהודים‭, ‬אך‭ ‬גם‭ ‬מוסלמים‭ ‬נתקלו‭ ‬בקשיים‭ ‬דומים‭. ‬הוא‭ ‬הכחיש‭ ‬את‭ ‬השמועות‭ ‬לפיהן‭ ‬מתכוונת‭ ‬הממשלה‭ ‬להפסיק‭ ‬את‭ ‬פעולות‭ ‬מוסדות‭ ‬הסיוע‭ ‬והתרבות‭ ‬היהודיים‭ ‬בטענה‭ ‬שהם‭ ‬מנהלים‭ ‬תעמולה‭ ‬ציונית‭. ‬בכּאי‭ ‬אישר‭ ‬שיהודים‭ ‬אחדים‭ ‬נעצרו‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬בזמן‭ ‬ביקור‭ ‬נשיא‭ ‬מצרים‭ ‬ומסר‭ ‬שהחקירה‭ ‬הרשמית‭ ‬הוכיחה‭ ‬שההפגנות‭ ‬היהודיות‭ ‬לא‭ ‬היו‭ ‬אלא‭ ‬מעשים‭ ‬חסרי‭ ‬ערך‭ ‬שנשאו‭ ‬בהם‭ ‬צעירים‭ ‬יהודים‭ ‬בהפגנתיות‭ ‬כיפות‭ ‬ואבזרים‭ ‬אחרים‭ ‬בצבעי‭ ‬דגל‭ ‬ישראל‭. ‬הוא‭ ‬לא‭ ‬הכחיש‭ ‬שהמשטרה‭ ‬נהגה‭ ‬בברוטליות‭ ‬אך‭ ‬התנהגות‭ ‬זו‭ ‬הייתה‭ ‬מקרית‭ ‬ולא‭ ‬שיטתית‭ ‬דבר‭ ‬שעלול‭ ‬להתרחש‭ ‬בכל‭ ‬משטרה‭ ‬בעולם‭. ‬השר‭ ‬בישר‭ ‬גם‭ ‬על‭ ‬הסכמתו‭ ‬לפתוח‭ ‬את‭ ‬ועידת‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬בחודש‭ ‬מרס‭.‬‭ ‬

ב-26‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭ ‬נפטר‭ ‬המלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬ומולאי‭ ‬חסן‭ ‬ירש‭ ‬את‭ ‬כיסא‭ ‬אביו‭ ‬ב-3‭ ‬במרס‭. ‬בתום‭ ‬ימי‭ ‬האבל‭, ‬התכנסה‭ ‬ועידת‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬ב19-‭ ‬וב20-‭ ‬במרס‭ ‬בהשתתפות‭ ‬מאתיים‭ ‬חמישים‭ ‬צירים‭ ‬בראשותו‭ ‬של‭ ‬היו‭"‬ר‭ ‬סם‭ ‬בן־אזרף‭. ‬השר‭ ‬בכּאי‭ ‬בירך‭ ‬את‭ ‬צירי‭ ‬הוועידה‭ ‬ועזב‭ ‬לאחר‭ ‬ישיבת‭ ‬הפתיחה‭, ‬אך‭ ‬מתנגדי‭ ‬ההנהגה‭ ‬מיהרו‭ ‬ליחס‭ ‬אותה‭ ‬להצעת‭ ‬התקנון‭ ‬החדש‭ ‬והודיעו‭ ‬על‭ ‬זה‭ ‬לעיתונאים‭ ‬שפרסמו‭ ‬אותה‭ ‬בהרחבה‭.‬‭ ‬בנאום‭ ‬פרוגרמטי‭ ‬הכחיש‭ ‬המזכ‭"‬ל‭ ‬דוד‭ ‬עמר‭ ‬את‭ ‬הטענה‭ ‬שכינוס‭ ‬הוועידה‭ ‬פוגע‭ ‬בתהליך‭ ‬היטמעות‭ ‬הקהילה‭ ‬במדינה‭.‬‭ ‬עמר‭ ‬הצטייר‭ ‬בוועידה‭ ‬כאדם‭ ‬אמיץ‭ ‬שכן‭ ‬לא‭ ‬חשש‭ ‬להזכיר‭ ‬בנאומו‭ ‬נושאים‭ ‬עדינים‭ ‬כחופש‭ ‬התנועה‭ ‬ואפליות‭ ‬אחרות‭. ‬בנמקו‭ ‬את‭ ‬ההצעה‭ ‬לתקנון‭ ‬החדש‭ ‬ציין‭: "‬במדינה‭ ‬תאוקרטית‭ ‬טעות‭ ‬היא‭ ‬לדרוש‭ ‬עבורה‭ ‬מעמד‭ ‬של‭ '‬קונסיסטואר‭' ‬יהודי‭ ‬כבארצות‭ ‬המערב‭". ‬הקונסיסטואר‭ ‬הוא‭ ‬גוף‭ ‬שלא‭ ‬חורג‭ ‬מהגשת‭ ‬שירותי‭ ‬דת‭ ‬ופולחן‭ ‬וקיים‭ ‬בצרפת‭ ‬מאז‭ ‬נפוליון‭, ‬בזמן‭ ‬שהקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭ ‬טיפלה‭ ‬לא‭ ‬רק‭ ‬בנושאים‭ ‬דתיים‭ ‬אלא‭ ‬גם‭ ‬בנושאים‭ ‬חברתיים‭ ‬וארגוניים‭ ‬של‭ ‬הקהילה‭.‬‭ ‬להערכת‭ ‬משקיפים‭ ‬זרים‭, ‬ובהם‭ ‬עיתון‭ ‬לה‭ ‬מונד‭, ‬משרד‭ ‬הפנים‭ ‬לא‭ ‬יאשר‭ ‬את‭ ‬התקנון‭ ‬החדש‭.‬‭ ‬להערכת‭ ‬העיתונאי‭ ‬ויקטור‭ ‬מלכה‭ ‬שכיסה‭ ‬את‭ ‬דיוני‭ ‬הוועידה‭ ‬מטעם‭ ‬עיתון‭ ‬לרש‭ ‬L'Arche‭, ‬הוועידה‭ ‬הייתה‭ ‬כישלון‭ ‬בכל‭ ‬המישורים‭ ‬שכן‭ ‬במהלכה‭ ‬התחדדו‭ ‬חילוקי‭ ‬הדעות‭ ‬בקהילה‭ ‬ולא‭ ‬נידונו‭ ‬בה‭ ‬הבעיות‭ ‬האמתיות‭ ‬שנדחקו‭ ‬הצידה‭.‬

לא‭ ‬חסרו‭ ‬בוועידה‭ ‬ויכוחים‭ ‬קולניים‭ ‬וגם‭ ‬הפרעות‭ ‬של‭ ‬שלושה‭ ‬צעירים‭ ‬מחוגי‭ ‬השמאל‭ ‬תומכי‭ ‬ההשתלבות‭, ‬בהם‭ ‬יהודה‭ ‬אזואלוס‭ ‬ואלבר‭ ‬אפללו‭ ‬מרבט‭. ‬לטענת‭ ‬האחרון‭ ‬התקנון‭ ‬החדש‭ ‬מעניק‭ ‬למועצה‭ ‬סמכות‭ ‬לייצוג‭ ‬פוליטי‭ ‬של‭ ‬היהודים‭, ‬דבר‭ ‬אנכרוניסטי‭ ‬במדינה‭ ‬שהוכרז‭ ‬בה‭ ‬על‭ ‬שוויון‭ ‬לכל‭ ‬האזרחים‭. ‬העיקרון‭ ‬של‭ ‬שוויון‭ ‬אמת‭ ‬המוענק‭ ‬לכל‭ ‬האזרחים‭ ‬ללא‭ ‬הבדל‭ ‬אינו‭ ‬יכול‭ ‬להשלים‭ ‬עם‭ ‬העובדה‭ ‬שחלק‭ ‬כלשהו‭ ‬מן‭ ‬הקהילה‭ ‬הלאומית‭ ‬יהיה‭ ‬מיוצג‭ ‬פוליטית‭ ‬על‭ ‬בסיס‭ ‬של‭ ‬סגרגציה‭ ‬ועל‭ ‬פי‭ ‬אמונתו‭ ‬הדתית‭. ‬יתר‭ ‬על‭ ‬כן‭, ‬גוף‭ ‬מייצג‭ ‬ייחודי‭ ‬ליהודים‭ ‬יגרום‭ ‬ללא‭ ‬ספק‭ ‬לבדלנות‭ ‬מסוכנת‭ ‬של‭ ‬האוכלוסייה‭ ‬היהודית‭ ‬כשהדאגה‭ ‬לאחדות‭ ‬לאומית‭ ‬דורשת‭ ‬מאוכלוסייה‭ ‬זו‭ ‬להשתלב‭ ‬אינטגרלית‭ ‬במדינה‭. ‬לדעתו‭ ‬תפקיד‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭, ‬ששינתה‭ ‬את‭ ‬שמה‭ ‬לזמן‭ ‬קצר‭, ‬חייב‭ ‬להצטמצם‭ ‬לטיפול‭ ‬במוסדות‭ ‬צדקה‭ ‬וסיוע‭ ‬לנזקקים‭ ‬ולניהול‭ ‬צרכי‭ ‬הפולחן‭ ‬היהודי‭, ‬ועליה‭ ‬לסלק‭ ‬ידיה‭ ‬מכל‭ ‬נושא‭ ‬פוליטי‭. ‬הוועדים‭ ‬הפכו‭ ‬לדעתו‭ "‬מדינה‭ ‬בתוך‭ ‬מדינה‭". ‬בתום‭ ‬הוועידה‭ ‬הכריז‭ ‬לעיתון‭ ‬אלמשהיד‭ ‬הקומוניסטי‭: "‬היהודים‭ ‬אינם‭ ‬זקוקים‭ ‬לנציגים‭ ‬או‭ ‬לדוברים‭ ‬נפרדים‭ ‬משלהם‭, ‬ההנהגה‭ ‬המרוקנית‭ ‬מייצגת‭ ‬את‭ ‬כל‭ ‬המרוקנים‭".‬‭ ‬אפללו‭ ‬שהצטרף‭ ‬למפלעת‭ ‬האיחוד‭ ‬הלאומי‭ ‬של‭ ‬הכוחות‭ ‬העממיים‭ ‬ופרסם‭ ‬סידרת‭ ‬מאמרים‭ ‬בעיתון‭ ‬המפלגה‭ ‬אוונגרד‭ ‬L'Avant Guarde שהופיע‭ ‬מדצמבר‭ ‬1959‭ ‬כמוסף‭ ‬לעיתון‭ ‬אתחריר‭ ‬הערבי‭.‬

לאחר‭ ‬השתתפות‭ ‬דוד‭ ‬אזולאי‭ ‬ומרק‭ ‬סבח‭ ‬בוועידת‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬שהתכנסה‭ ‬בג‭'‬נבה‭ ‬ב20-‭ ‬באוגוסט‭ ‬1961‭, ‬העיתונים‭ ‬אתחריר‭ ‬של‭ ‬מפלגת‭ ‬השמאל‭, ‬אלעלם‭ ‬של‭ ‬האיסתיקלל‭, ‬אלמוקפיהְ‭ ‬הקומוניסטי‭ ‬ועיתון‭ ‬מרוק‭ ‬אינפורמסיון‭ ‬Maroc Information המקורב‭ ‬לארמון‭ ‬מחו‭ ‬על‭ ‬השתתפות‭ ‬זו‭ ‬שנידונו‭ ‬בה‭ ‬לדבריהם‭ ‬נושאים‭ ‬הנוגדים‭ ‬את‭ ‬האינטרס‭ ‬הלאומי‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭. ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬ביקשה‭ ‬מאזולאי‭ ‬וסבח‭ ‬לפרסם‭ ‬את‭ ‬תוכן‭ ‬דבריהם‭ ‬בוועידה‭ ‬אך‭ ‬השניים‭ ‬התנגדו‭ ‬לכך‭ ‬בטענה‭ ‬שהוועידה‭ ‬עסקה‭ ‬רק‭ ‬בנושאים‭ ‬דתיים‭ ‬של‭ ‬העם‭ ‬היהודי‭. ‬קול‭ ‬הקהילות‭ ‬פרסם‭ ‬בהבלטה‭ ‬הכחשה‭ ‬לפרסום‭ ‬שהאשים‭ ‬את‭ ‬מזכ‭"‬ל‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬בהשתתפות‭ ‬בוועידת‭ ‬בג‭'‬נבה‭ ‬או‭ ‬ששלח‭ ‬נציג‭ ‬רשמי‭ ‬מטעמו‭ ‬לכינוס‭ ‬זה‭. ‬גם‭ ‬מרק‭ ‬סבח‭ ‬ודוד‭ ‬אזולאי‭ ‬נאלצו‭ ‬להגיב‭ ‬ולפרסם‭ ‬את‭ ‬עמדתם‭ ‬בעיתונות‭. ‬לדבריהם‭, ‬החליטו‭ ‬להשתתף‭ ‬בוועידה‭ ‬על‭ ‬בסיס‭ ‬אישי‭ ‬שכן‭ ‬ידעו‭ ‬שלקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬יש‭ ‬סניפים‭ ‬בכל‭ ‬העולם‭ ‬ושידונו‭ ‬בוועידה‭ ‬במצב‭ ‬יהודי‭ ‬צפון־אפריקה‭. ‬הם‭ ‬ביקשו‭ ‬למנוע‭ ‬שתעמולה‭ ‬המנוגדת‭ ‬לאינטרסים‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭ ‬תגיע‭ ‬לדיונים‭ ‬כמידע‭ ‬שגוי‭. ‬הם‭ ‬סברו‭ ‬שלהרצאתם‭ ‬על‭ ‬המצב‭ ‬האמתי‭ ‬תהיה‭ ‬השפעה‭ ‬חיובית‭ ‬יותר‭. ‬לדבריהם‭, ‬חששותיהם‭ ‬אומתו‭ ‬כששמעו‭ ‬דברים‭ ‬שגויים‭ ‬על‭ ‬המצב‭ ‬בארצם‭ ‬והם‭ ‬ביקשו‭ ‬את‭ ‬רשות‭ ‬הדיבור‭ ‬לתיקון‭ ‬העובדות‭. ‬כך‭ ‬שמעו‭ ‬נציגים‭ ‬יהודים‭ ‬מ36-‭ ‬מדינות‭ ‬מכל‭ ‬העולם‭ ‬את‭ ‬עמדתם‭ ‬הלאומית‭ ‬על‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭. ‬דבריהם‭ ‬היוו‭ ‬הפתעה‭ ‬גמורה‭ ‬לרוב‭ ‬משתתפי‭ ‬הוועידה‭ ‬ובסיכום‭ ‬הדיונים‭ ‬מצאו‭ ‬הד‭ ‬לעמדתם‭ ‬בדברי‭ ‬הסיכום‭ ‬של‭ ‬נשיא‭ . ‬

שני‭ ‬המשקיפים‭ ‬ממרוקו‭ ‬הכחישו‭ ‬שהתבקשו‭ ‬לפעול‭ ‬נגד‭ ‬מדיניות‭ ‬החוץ‭ ‬של‭ ‬ארצם‭, ‬אלא‭ ‬להיפך‭. ‬נשיא‭ ‬הוועידה‭ ‬נחום‭ ‬גולדמן‭ ‬ציין‭ ‬ש‭"‬אינו‭ ‬רשאי‭ ‬לפעול‭ ‬אלא‭ ‬תוך‭ ‬כיבוד‭ ‬שאיפות‭ ‬הקהילות‭ ‬היהודיות‭ ‬בכל‭ ‬מדינה‭ ‬במאבקן‭ ‬במדינותיהן‭ ‬למען‭ ‬חיזוק‭ ‬השוויון‭ ‬לאזרחים‭ ‬ללא‭ ‬הבדל‭ ‬דת‭". ‬דבריו‭ ‬היו‭ ‬המשך‭ ‬נאמן‭ ‬לעמדותיו‭ ‬המסורתיות‭ ‬של‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬ממרס‭ ‬1955‭ ‬שתמכו‭ ‬בעצמאות‭ ‬מרוקו‭ ‬ובשובו‭ ‬של‭ ‬המלך‭ ‬למולדתו‭. ‬כך‭ ‬שירתו‭ ‬שני‭ ‬הנציגים‭ ‬את‭ ‬האינטרס‭ ‬העליון‭ ‬של‭ ‬המולדת‭. ‬מדיניות‭ ‬של‭ ‬היעדרות‭ ‬מאירועים‭ ‬בינלאומיים‭ ‬אינה‭ ‬משתלמת‭. ‬שני‭ ‬נציגיה‭ ‬של‭ ‬ההיטמעות‭ ‬היהודית‭ ‬באומה‭ ‬המרוקנית‭ ‬סיימו‭ ‬את‭ ‬מאמרם‭ ‬בהצהרה‭ ‬המשקפת‭ ‬את‭ ‬הסחף‭ ‬שהתרחש‭ ‬בעמדות‭ ‬רוב‭ ‬האינטלקטואלים‭ ‬המייצגים‭ ‬מחנה‭ ‬זה‭: "‬אנו‭ ‬מבינים‭ ‬ומקבלים‭ ‬את‭ ‬העובדה‭ ‬שנוסף‭ ‬על‭ ‬השתייכות‭ ‬המוסלמי‭ ‬למולדתו‭ ‬הוא‭ ‬מרגיש‭ ‬קשר‭ ‬לכל‭ ‬המוסלמים‭ ‬בעולם‭ ‬שכן‭ ‬האיסלם‭ ‬חוצה‭ ‬את‭ ‬גבולות‭ ‬המדינה‭. ‬אין‭ ‬אנו‭ ‬מסכימים‭ ‬שתתייחסו‭ ‬ליהדות‭ ‬כאל‭ ‬אמונה‭ ‬בלבד‭. ‬היהודים‭, ‬יחד‭ ‬עם‭ ‬היותם‭ ‬אזרחים‭ ‬נאמנים‭ ‬לארצם‭, ‬מרגישים‭ ‬סולידריות‭ ‬עם‭ ‬יהודים‭ ‬אחרים‭ ‬בעולם‭. ‬אף‭ ‬מדינה‭ ‬בעולם‭, ‬יהיה‭ ‬משטרה‭ ‬אשר‭ ‬יהיה‭, ‬אינה‭ ‬דורשת‭ ‬מן‭ ‬היהודים‭ ‬שיישארו‭ ‬סגורים‭ ‬בגבולות‭ ‬ארצם‭ ‬ללא‭ ‬קשר‭ ‬רוחני‭ ‬או‭ ‬תרבותי‭ ‬עם‭ ‬בני‭ ‬דתם‭. ‬אנו‭ ‬מצפים‭ ‬שתקבלו‭ ‬את‭ ‬צדקת‭ ‬עמדתנו‭ ‬לפי‭ ‬מסורת‭ ‬האיסלם‭ ‬שפרחה‭ ‬בימי‭ ‬הרמב‭"‬ם‭ ‬ועברה‭ ‬ללא‭ ‬אבחנה‭ ‬מקורדובה‭ ‬לפס‭ ‬או‭ ‬לקהיר‭ ‬מבלי‭ ‬שיהודים‭ ‬או‭ ‬מוסלמים‭ ‬ימצאו‭ ‬בה‭ ‬פגם‭".‬‭ ‬

כחודשיים‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭, ‬באוקטובר‭ ‬1961‭, ‬חמישה‭ ‬יהודים‭ ‬הקומוניסטים‭ ‬התומכים‭ ‬בהשתלבות‭ ‬בלאומיות‭ ‬המרוקנית‭ ‬פרסמו‭ ‬גילוי‭ ‬דעת‭ ‬המגנה‭ ‬את‭ ‬השתתפות‭ ‬מרק‭ ‬סבח‭ ‬ודוד‭ ‬אזולאי‭, ‬אף‭ ‬הם‭ ‬מתומכי‭ ‬ההשתלבות‭, ‬בוועידת‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬מתוך‭ ‬ניגוד‭ ‬לאינטרס‭ ‬הלאומי‭. ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬פרסמה‭ ‬בביטאונה‭ ‬מכתב‭ ‬גלוי‭ ‬בחתימת‭ ‬רלף‭ ‬בן־הרוש־מאודי‭, ‬רוג‭'‬ה‭ ‬כהן‭, ‬ג‭'‬ו‭ ‬לוי‭, ‬סימון‭ ‬לוי‭ ‬ואברהם‭ ‬צרפתי‭. ‬להערכת‭ ‬החותמים‭, ‬השאלה‭ ‬שעמדה‭ ‬לדיון‭ ‬היא‭ ‬האם‭ ‬נכון‭ ‬לפעול‭ ‬מבחינה‭ ‬לאומית‭ ‬מרוקנית‭ ‬בקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭. ‬מסקנתם‭ ‬הייתה‭ ‬שלילית‭ ‬שכן‭ ‬המדובר‭ ‬בגוף‭ ‬פוליטי‭ ‬שרוב‭ ‬חבריו‭ ‬הם‭ ‬ציונים‭. ‬זאת‭ ‬עוד‭, ‬נחום‭ ‬גולדמן‭ ‬עצמו‭ ‬הוא‭ ‬יו‭"‬ר‭ ‬הנהלת‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭ ‬ורוב‭ ‬נציגי‭ ‬הקונגרס‭ ‬הם‭ ‬נציגים‭ ‬מארה‭"‬ב‭ ‬ומאנגליה‭ ‬המשרתים‭ ‬אינטרסים‭ ‬כלכליים‭ ‬של‭ ‬המערב‭ ‬בעוד‭ ‬שמרוקו‭ ‬מנהלת‭ ‬מדיניות‭ ‬ניטרלית‭ ‬של‭ ‬אי־הזדהות‭. ‬עובדה‭ ‬זו‭ ‬הופכת‭ ‬את‭ ‬הקונגרס‭ ‬לגוף‭ ‬המנוגד‭ ‬לאינטרס‭ ‬הלאומי‭: "‬פעולתו‭ ‬של‭ ‬נשענת‭ ‬על‭ ‬התאוריה‭ ‬השגויה‭ ‬שהיהודים‭ ‬מכל‭ ‬העולם‭ ‬הם‭ ‬עם‭ ‬אחד‭ ‬ושעליהם‭ ‬לתמוך‭ ‬במדינת‭ ‬ישראל‭ ‬כמולדת‭ ‬כל‭ ‬היהודים‭. ‬ההשקפה‭ ‬הציונית‭ ‬מנוגדת‭ ‬לדרך‭ ‬ההשתלבות‭ ‬של‭ ‬מיעוטים‭ ‬דתיים‭ ‬יהודים‭ ‬בקרב‭ ‬אומותיהם‭. ‬בזכות‭ ‬אידאולוגיה‭ ‬זו‭ ‬מרשה‭ ‬לעצמו‭ ‬להתערב‭ ‬בעניינים‭ ‬פנימיים‭ ‬של‭ ‬מדינות‭ ‬בתואנה‭ ‬של‭ ‬חופש‭ ‬הגירה‭ ‬לישראל‭. ‬עלינו‭, ‬המרוקנים‭ ‬היהודים‭, ‬לפעול‭ ‬למען‭ ‬אינטגרציה‭ ‬מוחלטת‭ ‬של‭ ‬המיעוט‭ ‬היהודי‭ ‬הדתי‭ ‬בקרב‭ ‬האומה‭ ‬המרוקנית‭". ‬לטענת‭ ‬החותמים‭, ‬מבחינה‭ ‬היסטורית‭, ‬כלכלית‭, ‬לשונית‭ ‬ותרבותית‭, ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬הם‭ ‬מרוקנים‭. ‬אם‭ ‬שוויון‭ ‬זכויותיהם‭ ‬מתעכב‭ ‬בתהליך‭ ‬הביצוע‭, ‬אשמים‭ ‬בכך‭ ‬העבר‭ ‬הפאודלי־קולוניאלי‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭, ‬הדעות‭ ‬הקדומות‭ ‬והפעילות‭ ‬הרעיונית‭ ‬והפוליטית‭ ‬של‭ ‬הציונות‭ ‬וארגוניה‭. ‬מיזוג‭ ‬שתי‭ ‬הקהילות‭ ‬עובר‭ ‬דרך‭ ‬המאבק‭ ‬בגזענות‭ ‬ודרך‭ ‬המאבק‭ ‬בציונות‭ ‬שברחוב‭ ‬היהודי‭. ‬מאבק‭ ‬זה‭ ‬אינו‭ ‬יכול‭ ‬להתקיים‭ ‬בארגון‭ ‬כמועצת‭ ‬הקהילות‭, ‬שהיא‭ ‬ירושה‭ ‬ממשטר‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתי‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬העדיפה‭ ‬לא‭ ‬להגיב‭ ‬ולתת‭ ‬לסערה‭ ‬להירגע‭. ‬היא‭ ‬טענה‭ ‬שההשתתפות‭ ‬שני‭ ‬חבריה‭ ‬בישיבה‭ ‬הייתה‭ ‬על‭ ‬בסיס‭ ‬אישי‭ ‬ולא‭ ‬כנציגי‭ ‬הקהילה‭.‬‭ ‬

בשני‭ ‬מאמרים‭ ‬מתאריך‭ ‬5‭ ‬ו6-‭ ‬בספטמבר‭, ‬הזכיר‭ ‬עבדסלם‭ ‬חג‭'‬י‭ ‬מעיתון‭ ‬אתחריר‭, ‬את‭ ‬המחלוקת‭ ‬שהתגלעה‭ ‬בוועידת‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬בין‭ ‬קבוצת‭ ‬האינטלקטואלים‭ ‬ובין‭ ‬נכבדי‭ ‬קהילה‭. ‬הכותב‭ ‬ניצל‭ ‬את‭ ‬הוויכוח‭ ‬ותקף‭ ‬את‭ ‬פעילות‭ "‬המסגרת‭" ‬במרוקו‭: "‬פעולת‭ ‬הציונים‭ ‬במרוקו‭ ‬עומדת‭ ‬בסתירה‭ ‬מוחלטת‭ ‬למשימות‭ ‬הלאומיות‭. ‬אין‭ ‬להכחיש‭ ‬שלציונים‭ ‬יש‭ ‬השפעה‭ ‬וכוח‭ ‬במדינה‭ ‬חברה‭ ‬בליגה‭ ‬הערבית‭. ‬סובלנות‭ ‬משמעה‭ ‬קיום‭ ‬יחדיו‭ ‬של‭ ‬רוב‭ ‬ומיעוט‭ ‬אולם‭, ‬בשום‭ ‬אופן‭ ‬אין‭ ‬לתת‭ ‬זכות‭ ‬קיום‭ ‬לארגונים‭ ‬זרים‭ ‬החותרים‭ ‬תחת‭ ‬ביטחון‭ ‬המדינה‭". ‬הכותב‭ ‬ערך‭ ‬ניתוח‭ ‬של‭ ‬מצב‭ ‬היהודים‭ ‬במרוקו‭ ‬והפריד‭ ‬בין‭ ‬ציונות‭ ‬ליהדות‭: "‬יש‭ ‬לציין‭ ‬שהמיעוט‭ ‬היהודי‭ ‬לא‭ ‬השתלב‭ ‬באומה‭, ‬למרות‭ ‬המאמצים‭ ‬ברוח‭ ‬זו‭. ‬גם‭ ‬למוסלמים‭ ‬יש‭ ‬חלק‭ ‬באחריות‭ ‬למצב‭ ‬זה‭ [‬‮…‬‭] ‬התעמולה‭ ‬הציונית‭ ‬היא‭ ‬סכנה‭ ‬לקיום‭ ‬בצוותא‭, ‬שכן‭ ‬היא‭ ‬יוצרת‭ ‬את‭ ‬האנטישמיות‭ ‬בחוגים‭ ‬אחדים‭. ‬מעולם‭ ‬לא‭ ‬הייתה‭ ‬מתעוררת‭ ‬מחלוקת‭ ‬לו‭ ‬לא‭ ‬היו‭ ‬מעוררים‭ ‬אותה‭ ‬מלאכותית‭. ‬מוטלת‭ ‬אפוא‭ ‬חובה‭ ‬על‭ ‬המשכילים‭ ‬הערבים‭ ‬לנהוג‭ ‬בתבונה‭. ‬אסור‭ ‬להם‭ ‬להתקיף‭ ‬את‭ ‬כל‭ ‬היהודים‭ ‬ללא‭ ‬הבחנה‭ ‬ולומר‭ ‬להם‭ ‬שהם‭ ‬בוגדים‭ ‬בגלל‭ ‬בגידת‭ ‬נציגים‭ ‬יהודים‭. ‬להיפך‭, ‬יש‭ ‬להפריד‭ ‬בין‭ ‬הבוגדים‭ ‬ובין‭ ‬כל‭ ‬היהודים‭ ‬המרוקנים‭ ‬החיים‭ ‬בעוני‭ ‬כמו‭ ‬המוסלמים‭ ‬המרוקנים‭. ‬יש‭ ‬להסביר‭ ‬להם‭ ‬שהם‭ ‬מנוצלים‭ ‬וכי‭ ‬האינטרסים‭ ‬שלהם‭ ‬ושל‭ ‬המוסלמים‭ ‬זהים‭".‬‭ ‬

במאמרו‭ ‬השני‭ ‬פיאר‭ ‬חג‭'‬י‭ ‬בדרך‭ ‬אפולוגטית‭ ‬את‭ ‬היהדות‭ ‬וציין‭ ‬את‭ ‬תרומתה‭ ‬לאנושות‭. ‬יבוא‭ ‬יום‭, ‬טען‭, ‬והמוסלמים‭ ‬יגלו‭, ‬כמו‭ ‬הנוצרים‭, ‬את‭ ‬הנשגב‭ ‬שביהדות‭ ‬שביטאה‭ ‬את‭ ‬שאיפות‭ ‬האנושות‭ ‬להגיע‭ ‬אל‭ ‬המוחלט‭, ‬אל‭ ‬הטוב‭, ‬אל‭ ‬האור‭ ‬ואל‭ ‬מעמקי‭ ‬הנפש‭ ‬האנושית‭. ‬אחרי‭ ‬שהביע‭ ‬תמיכה‭ ‬בפיתוחה‭ ‬של‭ ‬תרבות‭ ‬יהודית‭ ‬במרוקו‭, ‬תקף‭ ‬את‭ ‬נציגות‭ ‬הקהילה‭ ‬בנימוקים‭ ‬חברתיים‭ ‬מתקדמים‭: "‬על‭ ‬הממשלה‭ ‬לבדוק‭ ‬מחדש‭ ‬את‭ ‬עמדתה‭ ‬בנושא‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬שנבחרה‭ ‬רק‭ ‬על־ידי‭ ‬בעלי‭ ‬זכויות‭ ‬יתר‭ ‬המסוגלים‭ ‬לשלם‭ ‬מס‭ ‬חודשי‭. ‬האם‭ ‬יוכלו‭ ‬היהודים‭ ‬הפרולטריים‭ ‬לשלם‭ ‬מס‭ ‬זה‭ ‬גם‭ ‬אם‭ ‬אינם‭ ‬יכולים‭ ‬לספק‭ ‬את‭ ‬צורכי‭ ‬היום־יום‭?". ‬לדעת‭ ‬הכותב‭ ‬מכיוון‭ ‬שהמפלגות‭ ‬מקבלות‭ ‬יהודים‭ ‬בקרבן‭, ‬אין‭ ‬צורך‭ ‬במסגרת‭ ‬נפרדת‭ ‬וסגורה‭ ‬המעוררת‭ ‬שאלות‭ ‬וחשדנות‭. ‬על‭ ‬כלי‭ ‬התקשורת‭ ‬המרוקנים‭ ‬לשכנע‭ ‬קונסטרוקטיבית‭ ‬את‭ ‬המיעוט‭ ‬הלאומי‭, ‬שהוא‭ ‬חלק‭ ‬מהאומה‭, ‬ושהציונות‭ ‬היא‭ ‬סכנה‭ ‬גזענית‭. ‬כשיבינו‭ ‬יהודים‭ ‬ומוסלמים‭ ‬את‭ ‬הסתירה‭ ‬שבין‭ ‬יהדות‭ ‬לציונות‭ ‬לא‭ ‬תהייה‭ ‬כל‭ ‬בעיה‭ ‬יהודית‭. ‬הכותב‭ ‬סיים‭ ‬את‭ ‬מאמרו‭ ‬בקריאה‭: "‬על‭ ‬כל‭ ‬אלה‭ ‬הרוצים‭ ‬לבנות‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬הסוציאליסטית‭ ‬על‭ ‬צדק‭, ‬אחווה‭ ‬וקידמה‭ ‬לשרש‭ ‬את‭ ‬הרע‭ ‬המכרסם‭ ‬בנו‭. ‬כך‭ ‬נשים‭ ‬קץ‭ ‬לגזענות‭ ‬ולאימפריאליזם‭".‬

עיתון‭ ‬אלעלם‭ ‬של‭ ‬האיסתיקלל‭, ‬מתאריך‭ ‬6‭ ‬בספטמבר‭, ‬ניצל‭ ‬את‭ ‬הפולמוס‭ ‬והאשים‭ ‬את‭ ‬הקהילה‭ ‬ברצון‭ "‬לעברת‭" ‬את‭ ‬מסחר‭ ‬המזון‭ ‬במרוקו‭: "‬התעמולה‭ ‬הציונית‭ ‬של‭ ‬ישראל‭ ‬מתנהלת‭ ‬בחשאי‭ ‬ולאור‭ ‬יום‭. ‬כולם‭ ‬יודעים‭ ‬שיהודים‭ ‬אחדים‭, ‬בסיוע‭ ‬זרים‭, ‬משתדלים‭ ‬להרחיב‭ ‬את‭ ‬השפעתם‭ ‬ואת‭ ‬התעמולה‭ ‬הציונית‭ ‬במרוקו‭. ‬במדינה‭ ‬מתנהלת‭ ‬בשנים‭ ‬האחרונות‭ ‬תסיסה‭ ‬ציונית‭ ‬מאורגנת‭ ‬לטובת‭ ‬מטרות‭ ‬הנוגדות‭ ‬את‭ ‬אינטרס‭ ‬האומה‭. ‬מיותר‭ ‬לציין‭ ‬את‭ ‬תופעת‭ ‬הביטויים‭ ‬הציוניים‭ ‬כמו‭ ‬כתובות‭ ‬בעברית‭ ‬על‭ ‬מצרכי‭ ‬מזון‭ ‬המשווקים‭ ‬בחנויות‭ ‬יהודיות‭ ‬מיוחדות‭ ‬וגם‭ ‬תכניות‭ ‬לימודים‭ ‬במוסדות‭ ‬תרבות‭ ‬יהודיים‭, ‬תכניות‭ ‬שמקורן‭ ‬מבחוץ‭. ‬כל‭ ‬אלה‭ ‬גורמים‭ ‬להרהר‭ ‬בשאלה‭ ‬האם‭ ‬מתרחשים‭ ‬הדברים‭ ‬במרוקו‭ ‬או‭ ‬במקום‭ ‬אחר‭".‬‭ ‬

לרוע‭ ‬מזלם‭ ‬של‭ ‬ראשי‭ "‬המסגרת‭", ‬בחודשי‭ ‬המשא‭ ‬ומתן‭, ‬במהלכו‭ ‬התחייבו‭ ‬להפסיק‭ ‬את‭ ‬פעולות‭ ‬ההגירה‭ ‬הבלתי‭ ‬חוקית‭, ‬התרחשו‭ ‬תקלות‭ ‬מבצעיות‭ ‬אחדות‭. ‬ב15-‭ ‬באפריל‭ ‬נעצרה‭ ‬קבוצת‭ ‬של‭ ‬עשרים‭ ‬יהודים‭ ‬ליד‭ ‬מלייה‭, ‬לפני‭ ‬הגעתם‭ ‬לגבול‭ ‬ליד‭ ‬נדור‭. ‬האחראי‭ ‬על‭ ‬הקבוצה‭ ‬מטעם‭ "‬המסגרת‭" ‬נמלט‭. ‬אחרי‭ ‬שישה‭ ‬ימים‭ ‬שוחררו‭ ‬הנשים‭ ‬והילדים‭ ‬והגברים‭ ‬הועמדו‭ ‬למשפט‭ ‬ונידונו‭ ‬לשלושה‭ ‬חודשי‭ ‬מאסר‭. ‬עיתון‭ ‬אלעלם‭ ‬שדיווח‭ ‬על‭ ‬המקרה‭ ‬דרש‭ ‬להוציא‭ ‬אותם‭ ‬להורג‭ ‬בגלל‭ ‬בגידה‭ ‬במולדת‭ ‬ולחוקק‭ ‬חוק‭ ‬המעניש‭ ‬יהודים‭ ‬המנסים‭ ‬להגר‭ ‬לישראל‭.‬‭ ‬פעילת‭ "‬המסגרת‭" ‬אליס‭ ‬דהן‭ ‬נעצרה‭ ‬במכנס‭ ‬ב27-‭ ‬ביוני‭ ‬והואשמה‭ ‬בעידוד‭ ‬יהודים‭ ‬לצאת‭ ‬ממרוקו‭ ‬ובארגון‭ ‬יציאתם‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭. ‬מקבוצת‭ ‬היוצאים‭ ‬נעצרה‭ ‬ליד‭ ‬נדור‭ ‬וגם‭ ‬כאן‭ ‬נידונו‭ ‬ראשי‭ ‬המשפחות‭ ‬לשלושה‭ ‬חודשי‭ ‬מאסר‭.‬‭ ‬‭ ‬ב10-‭ ‬באוגוסט‭, ‬ארגנו‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭ ‬את‭ ‬יציאת‭ ‬51‭ ‬יהודים‭ ‬והובילו‭ ‬אותם‭ ‬במשאית‭ ‬לכיוון‭ ‬המובלעת‭ ‬הספרדית‭ ‬במלייה‭, ‬מצוידים‭ ‬בדרכונים‭ ‬מזויפים‭. ‬הקבוצה‭ ‬נעצרה‭ ‬על־ידי‭ ‬המשטרה‭ ‬ליד‭ ‬נדור‭, ‬אך‭ ‬המשפחות‭ ‬שוחררו‭ ‬חוץ‭ ‬משישה‭ ‬גברים‭ ‬שהמתינו‭ ‬למשפטם‭.‬‭ ‬באוקטובר‭ ‬עוד‭ ‬קבוצה‭ ‬נעצרה‭ ‬ליד‭ ‬מלייה‭. ‬עקב‭ ‬ריבוי‭ ‬מקרי‭ ‬ההברחה‭, ‬פרסם‭ ‬עיתון‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬אלעלם‭, ‬התקפה‭ ‬חריפה‭ ‬נגד‭ ‬העלייה‭ ‬הבלתי־לגלית‭: "‬הגירת‭ ‬היהודים‭ ‬המרוקנים‭ ‬לישראל‭ ‬צריכה‭ ‬לגרום‭ ‬למבצעיה‭ ‬עונש‭ ‬מוות‭, ‬שכן‭ ‬כמוה‭ ‬כבגידה‭ ‬במולדת‭. ‬העונש‭ ‬שהוטל‭ ‬על‭ ‬עשרים‭ ‬יהודים‭ ‬שנעצרו‭ ‬עת‭ ‬ניסו‭ ‬לעזוב‭ ‬שלא‭ ‬כחוק‭ ‬את‭ ‬המדינה‭ ‬ונשפטו‭ ‬שלושה‭ ‬חודשי‭ ‬מאסר‭ ‬על־ידי‭ ‬בית‭ ‬המשפט‭ ‬בנדור‭, ‬הוא‭ ‬בלתי‭ ‬מספיק‭". ‬הקבוצה‭ ‬שוחררה‭ ‬אחרי‭ ‬זמן‭ ‬קצר‭.‬‭ ‬

בגיליון‭ ‬יולי‭ ‬של‭ ‬הירחון‭ ‬קול‭ ‬הקהילות‭ ‬התייחס‭ ‬דוד‭ ‬עמר‭ ‬במאמר‭ ‬מערכת‭ ‬לנושא‭ ‬הדרכונים‭ ‬אך‭ ‬המשיך‭ ‬להתלונן‭ ‬שהמצב‭ ‬עדיין‭ ‬אינו‭ ‬משביע‭ ‬רצון‭. ‬לדבריו‭ ‬הסחבת‭ ‬עדיין‭ ‬נמשכת‭. ‬עמר‭ ‬הזכיר‭ ‬בייחוד‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬שהיו‭ ‬מחוץ‭ ‬למדינה‭ ‬ושאין‭ ‬באפשרותם‭ ‬לחזור‭ ‬למרוקו‭ ‬כיוון‭ ‬שהקונסוליות‭ ‬של‭ ‬המדינה‭ ‬מסרבות‭ ‬להאריך‭ ‬את‭ ‬תוקף‭ ‬דרכוניהם‭: "‬הגיע‭ ‬הזמן‭ ‬שייפסק‭ ‬הדבר‭ ‬ושעמדה‭ ‬החלטית‭ ‬של‭ ‬שר‭ ‬הפנים‭, ‬מלווה‭ ‬בהוראות‭ ‬חמורות‭ ‬ומדויקות‭ ‬לממונים‭ ‬לא‭ ‬תשאיר‭ ‬מקום‭ ‬לאי‭ ‬הבנות‭ ‬ולשרירות‭ ‬לב‭. ‬אחת‭ ‬ולתמיד‭ ‬תאושר‭ ‬מחדש‭ ‬הזכות‭ ‬היסודית‭ ‬שאין‭ ‬לפגוע‭ ‬בה‭ ‬מכל‭ ‬נימוק‭ ‬שהוא‭ ‬ושאי‭ ‬שמירתה‭ ‬גוררת‭ ‬מצב‭ ‬הפוגע‭ ‬באינטרס‭ ‬הכללי‭".‬‭ ‬נראה‭ ‬שדברי‭ ‬עמר‭ ‬משקפים‭ ‬פחות‭ ‬בעיית‭ ‬שטח‭ ‬אמתית‭ ‬ויותר‭ ‬רצון‭ ‬להפגין‭ ‬עמדה‭ ‬נחרצת‭ ‬של‭ ‬הנהגת‭ ‬הקהילה‭ ‬המצהירה‭ ‬על‭ ‬דעתה‭ ‬להיאבק‭ ‬בתקיפות‭ ‬למען‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭. ‬לשם‭ ‬כך‭ ‬הקדים‭ ‬המזכ‭"‬ל‭ ‬תרופה‭ ‬למכה‭, ‬במקרה‭ ‬ותשתנה‭ ‬המדיניות‭ ‬הליברלית‭ ‬בנושא‭ ‬ההגירה‭.‬

אחרי‭ "‬הסכם‭ ‬הפשרה‭" ‬החשאי‭ ‬עליו‭ ‬סוכם‭ ‬בין‭ ‬נציגי‭ ‬ישראל‭ ‬ומרוקו‭ ‬בראשית‭ ‬אוגוסט‭ ‬1961‭ ‬והתחלת‭ ‬ההגירה‭ ‬הדיסקרטית‭ ‬שהחלה‭ ‬בעקבותיו‭ ‬ב-28‭ ‬בנובמבר‭,‬‭ ‬תכונה‭ ‬רבה‭ ‬של‭ ‬משפחות‭ ‬שנוטשות‭ ‬דירות‭ ‬ועסקים‭, ‬לא‭ ‬יכלה‭ ‬שלא‭ ‬להעיר‭ ‬את‭ ‬תשומת‭ ‬לב‭ ‬ראשי‭ ‬המפלגות‭. ‬שלא‭ ‬כעמדת‭ ‬הארמון‭, ‬האיסתיקלל‭ ‬והמפלגה‭ ‬הדמוקראטית‭ ‬לעצמאות‭, ‬רק‭ ‬מפלגת‭ ‬האופוזיציה‭ ‬השמאלית‭, ‬האיחוד‭ ‬הלאומי‭ ‬של‭ ‬הכוחות‭ ‬העממיים‭, ‬דרשה‭ ‬את‭ ‬סגירת‭ ‬שערי‭ ‬היציאה‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭. ‬זרם‭ ‬היהודים‭ ‬שיצא‭ ‬באמצעות‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭ ‬הפתיע‭ ‬גם‭ ‬את‭ ‬מקורבי‭ ‬הארמון‭ ‬שלא‭ ‬האמינו‭ ‬שפתיחת‭ ‬השערים‭ ‬תגרום‭ ‬לבהלת‭ ‬יציאה‭ ‬בקנה‭ ‬מידה‭ ‬כה‭ ‬גדול‭. ‬למרות‭ ‬מאמצי‭ ‬ישראל‭ ‬להטיל‭ ‬צנזורה‭ ‬על‭ ‬יציאת‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭, ‬פרסמו‭ ‬הניו־יורק‭ ‬טיימס‭ ‬ב8-‭ ‬בדצמבר‭ ‬והג‭'‬ואיש‭ ‬כרוניקל‭ ‬ב15-‭ ‬לחודש‭ ‬ידיעות‭ ‬על‭ ‬זרם‭ ‬ההגירה‭ ‬ועל‭ ‬ההסכם‭ ‬שהושג‭ ‬עם‭ ‬שלטונות‭ ‬מרוקו‭.‬‭ ‬בגלל‭ ‬פרסום‭ ‬המאמרים‭ ‬וכחלק‭ ‬ממאבק‭ ‬מפלגת‭ ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬בארמון‭, ‬הצליח‭ ‬עיתון‭ ‬המפלגה‭ ‬אתחריר‭ ‬להגניב‭ ‬צלם‭ ‬לנמל‭ ‬קזבלנקה‭, ‬למרות‭ ‬מאמצי‭ ‬המשטרה‭ ‬למנוע‭ ‬זאת‭, ‬ופרסם‭ ‬בעמודו‭ ‬הראשון‭, ‬ב16-‭ ‬בדצמבר‭, ‬תמונות‭ ‬גדולות‭ ‬של‭ ‬יהודים‭ ‬הממתינים‭ ‬בנמל‭ ‬לעלייתם‭ ‬לאנייה‭ ‬ולהפלגתם‭. ‬העיתון‭ ‬שאל‭ ‬האם‭ ‬אין‭ ‬זו‭ ‬בגידה‭ ‬בעניין‭ ‬הערבי‭ ‬והפלסטיני‭ ‬וטען‭ ‬שבשנת‭ ‬בצורת‭, ‬מכר‭ ‬המלך‭ ‬חסן‭ ‬השני‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬תמורת‭ ‬חיטה‭ ‬אמריקאית‭.‬‭ ‬עיתון‭ ‬האופוזיציה‭, ‬השווה‭ ‬בין‭ ‬הסכם‭ ‬המלך‭ ‬המאפשר‭ ‬הגירת‭ ‬יהודים‭ ‬לקנדה‭, ‬לעסקה‭ ‬שנחתמה‭ ‬עם‭ ‬אייכמן‭: "‬יהודים‭ ‬תמורת‭ ‬משאיות‭". ‬עיתון‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬הכחיש‭ ‬בשפה‭ ‬רפה‭ ‬את‭ ‬ההגירה‭ ‬לישראל‭ ‬אך‭ ‬גם‭ ‬הצדיק‭ ‬אותה‭ ‬בגלל‭ ‬האווירה‭ ‬ששררה‭ ‬במדינה‭ ‬וההתנכלות‭ ‬ליהודים‭.‬‭ ‬

יציאתם‭ ‬המאורגנת‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬כבר‭ ‬הייתה‭ ‬ידועה‭ ‬לכל‭ ‬ונראה‭ ‬שרבים‭ ‬השלימו‭ ‬אתה‭. ‬בניגוד‭ ‬לעמדותיו‭ ‬הקודמות‭, ‬שר‭ ‬הדתות‭ ‬והחבוס‭ ‬עלל‭ ‬אלפסי‭, ‬שעורר‭ ‬חשדות‭ ‬ופחדים‭ ‬בקרב‭ ‬רבים‭, ‬כתב‭ ‬בנימת‭ ‬השלמה‭ ‬בעיתון‭ ‬מפלגתו‭ ‬אלעלם‭ ‬בסוף‭ ‬פברואר‭: "‬הגירת‭ ‬היהודים‭ ‬היא‭ ‬תוצאה‭ ‬טבעית‭ ‬של‭ ‬כיבוד‭ ‬הזכות‭ ‬לחופש‭ ‬התנועה‭". ‬במאמר‭ ‬מערכת‭ ‬הפתיע‭ ‬אלפסי‭ ‬בהערכותיו‭ ‬וגם‭ ‬ביחסו‭ ‬הליברלי‭ ‬כלפי‭ ‬ההגירה‭: "‬זה‭ ‬שבועות‭ ‬אחדים‭ ‬קבוצות‭ ‬יהודים‭ ‬עוזבות‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬לארצות‭ ‬שונות‭, ‬צרפת‭, ‬קנדה‭ ‬וישראל‭ ‬כמובן‭. ‬ההגירה‭ ‬נושאת‭ ‬אופי‭ ‬קולקטיבי‭ ‬בזכות‭ ‬ביטול‭ ‬המגבלות‭ ‬שהוטלו‭ ‬על‭ ‬הנפקת‭ ‬דרכונים‭ ‬ליהודים‭. ‬מכיוון‭ ‬שהם‭ ‬יכלו‭ ‬לקבלם‭ ‬בעבר‭ ‬רק‭ ‬אם‭ ‬הייתה‭ ‬בידיהם‭ ‬סיבה‭ ‬מוצדקת‭ ‬לכך‭, ‬זאת‭ ‬כדי‭ ‬למנוע‭ ‬מהם‭ ‬להגר‭ ‬לפלסטין‭ ‬השדודה‭. ‬אך‭ ‬המגבלות‭ ‬לא‭ ‬התאימו‭ ‬יותר‭ ‬למטרות‭ ‬שהציבו‭ ‬להם‭ ‬ועקב‭ ‬זה‭ ‬גרמו‭ ‬לתוצאה‭ ‬הפוכה‭. ‬מכיוון‭ ‬שמרוקו‭ ‬הייתה‭ ‬המדינה‭ ‬היחידה‭ ‬שנקטה‭ ‬בצעד‭ ‬זה‭, ‬סוכני‭ ‬ישראל‭ ‬ניצלו‭ ‬זאת‭ ‬כדי‭ ‬להסית‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬לברוח‭ ‬ממרוקו‭ ‬בכל‭ ‬דרך‭ ‬אפשרית‭ ‬ואף‭ ‬בדרך‭ ‬מחתרתית‭. ‬הדבר‭ ‬גרם‭ ‬נזק‭ ‬למעמדה‭ ‬וליוקרתה‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭ ‬בחוץ‭. ‬בשל‭ ‬כך‭, ‬ויתרה‭ ‬מרוקו‭ ‬על‭ ‬החלטותיה‭ ‬הקודמות‭, ‬אך‭ ‬המשיכה‭ ‬לבצע‭ ‬את‭ ‬החלטות‭ ‬הליגה‭ ‬הערבית‭ ‬ואוסרת‭ ‬על‭ ‬כל‭ ‬יהודי‭ ‬שנכנס‭ ‬לישראל‭ ‬לחזור‭ ‬למרוקו‭ [‬‮…‬‭] ‬אנו‭ ‬מתנגדים‭ ‬לכל‭ ‬הגבלה‭ ‬המוטלת‭ ‬על‭ ‬אזרחינו‭ ‬היהודים‭ [‬‮…‬‭]"‬‭ ‬

אחרי‭ ‬משאל‭ ‬העם‭ ‬שנערך‭ ‬בדצמבר‭ ‬1962‭ ‬והבחירות‭ ‬לבית‭ ‬הנבחרים‭ ‬במאי‭ ‬1963‭, ‬נאלץ‭ ‬האיסתיקלל‭, ‬שלא‭ ‬מרצונו‭, ‬לעבור‭ ‬לאופוזיציה‭ ‬ובשל‭ ‬כך‭ ‬השתנה‭ ‬בתכלית‭ ‬יחסו‭ ‬לנושא‭ ‬ההגירה‭ ‬היהודית‭. ‬בהרצאה‭ ‬פומבית‭ ‬בפני‭ ‬סטודנטים‭ ‬הכריז‭ ‬השר‭ ‬לעיינני‭ ‬דת‭ ‬וחבוס‭,‬‭ ‬עלל‭ ‬אלפסי‭: "‬אם‭ ‬אתם‭ ‬לא‭ ‬מאמינים‭ ‬למה‭ ‬שסיפרתי‭ ‬לכם‭ ‬בסוגיית‭ ‬הגירת‭ ‬היהודים‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭, ‬אם‭ ‬אתם‭ ‬רוצים‭ ‬לשים‭ ‬לב‭ ‬רק‭ ‬לרוח‭ ‬הדמוקרטית‭ ‬ממנה‭ ‬אני‭ ‬שואב‭, ‬אתם‭ ‬יכולים‭ ‬לראות‭ ‬בי‭ ‬יהודי‭".‬‭ ‬עיתון‭ ‬אלעלם‭ ‬שינה‭ ‬את‭ ‬עמדתו‭ ‬כלפי‭ ‬ההגירה‭ ‬שתמך‭ ‬בה‭ ‬קודם‭ ‬לכן‭ ‬והשתמש‭ ‬בה‭ ‬לניגוח‭ ‬יריביו‭ ‬הפוליטיים‭: "‬מתברר‭ ‬עתה‭ ‬בבירור‭ ‬שהממשלה‭ ‬משלמת‭ ‬ליהודים‭ ‬את‭ ‬מחיר‭ ‬תמיכתם‭ ‬במועמדי‭ ‬מפלגת‭ '‬החזית‭ ‬להגנה‭ ‬על‭ ‬המוסדות‭ ‬התחוקתיים‭' ‬בראשות‭ ‬שר‭ ‬הפנים‭ ‬רדה‭ ‬גדירה‭. ‬האחרון‭ ‬ערך‭ ‬לפני‭ ‬הבחירות‭ ‬ביקור‭ ‬בקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬ונתן‭ ‬הוראה‭ ‬ליהודים‭ ‬להצביע‭ ‬ל‭'‬חזית‭'.‬‭ ‬הוראה‭ ‬זו‭ ‬הופצה‭ ‬על־ידי‭ ‬רבנים‭ ‬בבתי‭ ‬הכנסת‭. ‬כך‭ ‬שיתפה‭ ‬פעולה‭ ‬הממשלה‭ ‬עם‭ ‬התנועה‭ ‬הציונית‭ ‬כדי‭ ‬להציף‭ ‬את‭ ‬פלסטין‭ ‬השדודה‭ ‬במהגרים‭ ‬יהודים‭, ‬זאת‭ ‬מבלי‭ ‬להזכיר‭ ‬את‭ ‬התרומה‭ ‬שהיא‭ ‬תורמת‭ ‬לחיזוק‭ ‬מדינת‭ ‬ישראל‭. ‬התחייבויותינו‭ ‬לערבים‭ ‬אוסרות‭ ‬עלינו‭ ‬לבגוד‭ ‬בהבטחותינו‭".‬‭ ‬

מאמר‭ ‬זה‭ ‬עומד‭ ‬כמובן‭ ‬בסתירה‭ ‬עם‭ ‬מאמר‭ ‬המערכת‭ ‬המפוכח‭ ‬שניסח‭ ‬עלל‭ ‬אלפסי‭ ‬בזכות‭ ‬הגירת‭ ‬היהודים‭ ‬מעט‭ ‬יותר‭ ‬משנה‭ ‬קודם‭ ‬לכן‭.‬‭ ‬עובדה‭ ‬זו‭ ‬לא‭ ‬הייתה‭ ‬זרה‭ ‬לראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬שפרסמו‭ ‬בביטאונם‭ ‬מאמר‭ ‬ראשי‭ ‬בכותרת‭ "‬נא‭ ‬לכוון‭ ‬את‭ ‬כינורותיכם‭". ‬במאמר‭ ‬נכתב‭: "‬אשר‭ ‬לבעיית‭ ‬היציאה‭ ‬לעבר‭ ‬אופקים‭ ‬חדשים‭, ‬של‭ ‬גורמים‭ ‬יהודיים‭ ‬אחדים‭ ‬שלא‭ ‬הצליחו‭ ‬להתאים‭ ‬את‭ ‬עצמם‭ ‬לקצב‭ ‬הכללי‭ ‬החדש‭ ‬של‭ ‬המדינה‭, ‬הבענו‭ ‬יותר‭ ‬מפעם‭ ‬אחת‭ ‬את‭ ‬דעתנו‭ ‬על‭ ‬זה‭.‬‭ ‬אולם‭, ‬אין‭ ‬אנו‭ ‬יכולים‭ ‬לעמוד‭ ‬בפיתוי‭ ‬להביא‭ ‬את‭ ‬דברי‭ ‬עלל‭ ‬אלפסי‭ ‬עת‭ ‬היה‭ ‬שר‭ ‬ולעומתם‭, ‬את‭ ‬דבריו‭ ‬כשעבר‭ ‬לאופוזיציה‭. ‬אז‭ ‬יתברר‭ ‬מה‭ ‬ההבדל‭ ‬בין‭ ‬מפלגה‭ ‬קואליציונית‭ ‬ובין‭ ‬מפלגת‭ ‬אופוזיציה‭. ‬היהודים‭ ‬אינם‭ ‬נושא‭ ‬למיקוח‭ ‬פוליטי‭ ‬שמנצלות‭ ‬המפלגות‭ ‬לצורכיהן‭ ‬לפי‭ ‬תור‭ ‬והם‭ ‬אינם‭ ‬שעיר‭ ‬לעזאזל‭ ‬שמאשימים‭ ‬בכל‭ ‬התחלואים‭".‬‭ ‬

פסיכוזת‭ ‬הנטישה‭ ‬הלכה‭ ‬וגדלה‭ ‬ככל‭ ‬שהתרבו‭ ‬העזיבות‭ ‬בכל‭ ‬שכונה‭, ‬בכל‭ ‬עיירה‭ ‬ובכל‭ ‬כפר‭. ‬בכל‭ ‬מקום‭ ‬נוצרו‭ ‬חללים‭ ‬ריקים‭ ‬שיצרו‭ ‬תחושת‭ ‬בדידות‭ ‬אצל‭ ‬הנשארים‭, ‬בעיקר‭ ‬בשכבות‭ ‬העממיות‭. ‬הריקנות‭ ‬שיצרו‭ ‬הנוטשים‭ ‬הגבירה‭ ‬את‭ ‬תחושת‭ ‬הניכור‭ ‬אצל‭ ‬קרובי‭ ‬משפחה‭ ‬שלא‭ ‬עזבו‭ ‬עדיין‭. ‬החלל‭ ‬הריק‭ ‬היה‭ ‬הוכחה‭ ‬לעובדה‭ ‬שאין‭ ‬עתיד‭ ‬להמשך‭ ‬קיום‭ ‬היהודים‭ ‬במרוקו‭. ‬הדירות‭ ‬והחנויות‭ ‬מהן‭ ‬יצאו‭ ‬היהודים‭ ‬ואוכלסו‭ ‬על־ידי‭ ‬מוסלמים‭ ‬הזכירו‭ ‬לכל‭ ‬אחד‭ ‬שבמוקדם‭ ‬או‭ ‬במאוחר‭ ‬יהיה‭ ‬גם‭ ‬עליו‭ ‬לצאת‭ ‬לדרך‭. ‬בדרכו‭ ‬החוצה‭ ‬סחב‭ ‬כדור‭ ‬השלג‭ ‬את‭ ‬אחרוני‭ ‬המתלבטים‭ ‬וחיסל‭ ‬סופית‭ ‬את‭ ‬רעיון‭ ‬ההשתלבות‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקאית‭ ‬שהאמינו‭ ‬בו‭ ‬אחדים‭. ‬אפילו‭ ‬המכתבים‭ ‬שקיבלו‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬מקרוביהם‭ ‬בישראל‭ ‬על‭ ‬המצב‭ ‬הקשה‭, ‬על‭ ‬מחסור‭ ‬בעבודה‭, ‬ועל‭ ‬תחושות‭ ‬האפליה‭, ‬לא‭ ‬הצליחו‭ ‬לבלום‭ ‬את‭ ‬הפסיכוזה‭, ‬אלא‭ ‬רק‭ ‬להאט‭ ‬אותה‭ ‬לפרקי‭ ‬זמן‭ ‬קצרים‭. ‬אליעזר‭ ‬שושני‭ ‬שעמד‭ ‬בקשר‭ ‬מתמיד‭ ‬עם‭ ‬שליחי‭ ‬המסגרת‭, ‬היטיב‭ ‬לבטא‭ ‬את‭ ‬הפרדוקס‭: "‬היה‭ ‬יסוד‭ ‬להניח‭ ‬שפסיכוזת‭ ‬עליה‭ ‬מעוררת‭ ‬יהודים‭ ‬לעלות‭. ‬אלא‭ ‬שגם‭ ‬מנהלי‭ ‬הפעולה‭ ‬וגם‭ ‬היהודים‭ ‬המועמדים‭ ‬לעליה‭ ‬היו‭ ‬מתקשים‭ ‬להתיר‭ ‬סבך‭ ‬של‭ ‬מצב‭ ‬שהיה‭ ‬פרדוקסלי‭ ‬למדי‭. ‬מטבע‭ ‬הדברים‭ ‬הוא‭ ‬שסגירת‭ ‬שערי‭ ‬היציאה‭, ‬סכנות‭ ‬הדרכים‭ ‬בעטיין‭ ‬של‭ ‬המשמרות‭ ‬המופקדים‭ ‬על‭ ‬הדרכים‭ ‬וקשיים‭ ‬אחרים‭, ‬יהיה‭ ‬בהם‭ ‬כדי‭ ‬לבלום‭ ‬את‭ ‬העלייה‭, ‬אלא‭ ‬שהמציאות‭ ‬הייתה‭ ‬אחרת‭ ‬בהחלט‭. ‬נמצא‭ ‬שדווקא‭ ‬משום‭ ‬כך‭, ‬חשו‭ ‬היהודים‭ ‬בחריפות־משנה‭ ‬את‭ ‬הדחיפות‭ ‬שבעליה‭, ‬התפרצו‭ ‬לצאת‭ ‬ויצאו‭ ‬בכל‭ ‬פרצה‭ ‬שנבעה‭ ‬בחומה‭ ‬הסוגרת‭ ‬עליהם‭. ‬והיפוכו‭ ‬של‭ ‬דבר‭, ‬רשות‭ ‬ליציאה‭ ‬חופשית‭ ‬כשהגבול‭ ‬פתוח‭ ‬והדרכים‭ ‬אינן‭ ‬בחזקת‭ ‬סכנה‭, ‬מן‭ ‬ההיגיון‭ ‬הוא‭ ‬שיהיה‭ ‬באלה‭ ‬כדי‭ ‬לזרז‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬לחסל‭ ‬את‭ ‬עסקיהם‭ ‬ולצאת‭. ‬שוב‭ ‬מתברר‭ ‬שהחיים‭ ‬אינם‭ ‬מתנהלים‭ ‬בדיוק‭ ‬לפי‭ ‬הכללים‭ ‬שההיגיון‭ ‬מכתיב‭ ‬להם‭. ‬נמצא‭ ‬שבשנים‭ ‬1963-1962‭ ‬כאשר‭ ‬הייתה‭ ‬תקופת‭ "‬עליה‭ ‬ג‭'" ‬בעיצומה‭ ‬והיהודים‭ ‬יצאו‭ ‬באלפיהם‭, ‬היו‭ ‬לא‭ ‬מעטים‭ ‬אשר‭ ‬ביקשו‭ ‬לדחות‭ ‬את‭ ‬עלייתם‭ ‬המתוכננת‭ ‬בתואנות‭ ‬שונות‭ ‬ומוכרות‭ ‬למדי‭. ‬דווקא‭ ‬העלייה‭ ‬ברשות‭, ‬החזירה‭ ‬ערכם‭ ‬של‭ ‬רכוש‭ ‬וקשרי‭ ‬מסחר‭ ‬לתודעת‭ ‬היהודי‭ ‬ומטבע‭ ‬הדברים‭ ‬שחיסול‭ ‬נכסים‭ ‬או‭ ‬קשרי‭ ‬מסחר‭ ‬אין‭ ‬החיפזון‭ ‬יאה‭ ‬להם‭".‬‭ ‬ניתן‭ ‬להסיק‭ ‬מדברים‭ ‬אלה‭ ‬ששלטונות‭ ‬מרוקו‭, ‬יותר‭ ‬משהפריעו‭ ‬ליציאת‭ ‬היהודים‭ ‬סייעו‭ ‬בעקיפין‭ ‬לתכניות‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭.‬

ההיסטוריה‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬אחרי‭ ‬עצמאותה‭ ‬היא‭ ‬תולדותיו‭ ‬של‭ ‬פינוי‭ ‬כמעט‭ ‬מוחלט‭ ‬של‭ ‬קהילה‭ ‬בת‭ ‬רבע‭ ‬מיליון‭ ‬יהודים‭ ‬והעברתה‭, ‬באופן‭ ‬קבוצתי‭ ‬ומאורגן‭ ‬לישראל‭. ‬ליתר‭ ‬דיוק‭ ‬אין‭ ‬מדובר‭ ‬כאן‭ ‬ב‭"‬יציאה‭" ‬במובן‭ ‬של‭ ‬אקסודוס‭, ‬על‭ ‬משקל‭ ‬יציאת‭ ‬מצרים‭. ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬לא‭ ‬נהרו‭ ‬ביזמתם‭ ‬אחרי‭ ‬מנהיג‭ ‬שיציל‭ ‬אותם‭ ‬מעבדות‭ ‬לחירות‭. ‬ליתר‭ ‬דיוק‭ ‬זהו‭ "‬פינוי‭" - ‬אוואקואציה‭, ‬שנעשה‭ ‬על־ידי‭ ‬גורם‭ ‬חיצוני‭ ‬שהפעיל‭ ‬מנגנון‭ ‬מורכב‭ ‬ומסועף‭ ‬לביצוע‭ ‬העברת‭ ‬אוכלוסין‭ ‬רבת‭ ‬ממדים‭ ‬ממדינה‭ ‬אחת‭ ‬למדינה‭ ‬שנייה‭. ‬ברור‭ ‬שללא‭ ‬גורם‭ ‬חיצוני‭ ‬זה‭, ‬הפינוי‭ ‬לא‭ ‬היה‭ ‬מתבצע‭ ‬ותנועת‭ ‬ההגירה‭ ‬הייתה‭ ‬נפרסת‭ ‬על‭ ‬פרקי‭ ‬זמן‭ ‬ארוכים‭. ‬מעבר‭ ‬אוכלוסין‭ ‬זה‭ ‬שם‭ ‬קץ‭ ‬להיסטוריה‭ ‬ארוכה‭ ‬של‭ ‬קהילה‭ ‬מן‭ ‬הגדולות‭ ‬שבתפוצה‭ ‬היהודית‭ ‬שנעשתה‭ ‬בהגיעה‭ ‬לישראל‭ ‬לעדה‭ ‬הגדולה‭ ‬ביותר‭. ‬מבחינה‭ ‬זו‭ ‬השנים‭ ‬שבין‭ ‬עצמאות‭ ‬מרוקו‭ ‬למלחמת‭ ‬ששת‭ ‬הימים‭ ‬הן‭ ‬המפנה‭ ‬הדרמטי‭ ‬ביותר‭ ‬בתולדותיה‭. ‬רוב‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬הבינו‭ ‬שאי‭ ‬אפשר‭ ‬להיאחז‭ ‬מלאכותית‭ ‬בצרפת‭ ‬ובתרבותה‭ ‬במדינה‭ ‬העצמאית‭. ‬חבר‭ ‬ועד‭ ‬קהילת‭ ‬קזבלנקה‭, ‬סלומון‭ ‬בן־ברוך‭, ‬שלא‭ ‬היה‭ ‬בין‭ ‬חסידי‭ ‬ההשתלבות‭, ‬מציין‭: "‬איך‭ ‬ניתן‭ ‬להאמין‭ ‬בתמימות‭ ‬שלא‭ ‬יבוטל‭ ‬המבנה‭ ‬המלאכותי‭ ‬שהקים‭ ‬שלטון‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתי‭, ‬שהפסאדה‭ ‬של‭ ‬תרבות‭ ‬צרפתית‭ ‬לא‭ ‬תהייה‭ ‬בלתי‭ ‬קבילה‭ ‬בעיני‭ ‬העם‭ ‬המרוקאי‭, ‬בעיני‭ ‬ראשיו‭ ‬ומנהיגיו‭. ‬איך‭ ‬לא‭ ‬תדחה‭ ‬המדינה‭ ‬גוף‭ ‬זה‭. ‬שום‭ ‬פשרה‭ ‬ושום‭ ‬פטרנליזם‭ ‬לא‭ ‬יכלו‭ ‬להתקבל‭ ‬על‭ ‬הדעת‭. ‬יש‭ ‬לומר‭ ‬בכל‭ ‬הכנות‭, ‬היה‭ ‬צריך‭ ‬להיטמע‭ ‬או‭ ‬ללכת‭".‬

‭ ‬

הערות

 

Posté par yigbin à 17:05 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
18 août 2010

The Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961)

 

The contribution of World Jewish Organizations

to the Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961)

 

Yigal Bin-Nun

Université de Paris VIII

 Journal of Jewish Modern Studies 9:2, Oxford 2010 p. 251-274, 

  

The history of the three-way relationship between Israel, the Moroccan government and Moroccan Jewry could be entitled the "catastrophe that didn’t happen." Carlos de Nesry put it well: "The Jews of this country bring to mind the person who was saved from an explosion and is after­wards surprised to discover that he is healthy and whole. During the days of the protectorate, it seemed to them that independence would be a dramatic revolution with unpre­dictable results. In the end, they saw it as a sort of apoca­lypse in which the peace and quiet, which they knew un­der the French government, could be destroyed forever. The severity of the omens justified this fatalistic fear. When independence was achieved, they learned that it was not all that terrible."

The subject of Jewish emigration from Morocco, or as it has been coined by both parties, the right to freedom of movement, troubled the leaders of the Jewish community regarding difficulties the authorities were creating for Jews seeking to obtain pass­ports. This issue was no less troubling for the leaders of the World Jewish Congress, the government of the State of Israel, the Jewish Agency, and the agents of the Misgeret who worked secretly on behalf of the Mossad in Morocco. Liberal circles within the Moroccan leadership rejected the idea of Jewish emigration because with the advent of Moroccan independence, they wished to create the appearance of a progressive country in which all of its citi­zens—regardless of their religion—enjoyed equal rights so that none would have any desire to leave. Liberals also op­posed emigration because of the concern that if Jews left the country, the economy would suffer. Pan-arabists in the conservative wing of the Istiqlal, for their part, were unhappy that wealthy Jews from Morocco would immi­grate to Israel, thus strengthening the Zionist forces there against Arab nations.

t: -.1pt; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">The history of the Jewish community during the early years of Moroccan independence is one of a continuous worry regarding an unclear future and the possibility of impending disaster. During this period, the Jewish community was forced to address several critical questions, which would ultimately determine the future of Moroccan Jewry as well as the future of individual Jews in the community. While the struggle for independence had been waged without much involvement on the part of the Jewish community, the withdrawal from colonialism presented each Moroccan Jew with fateful options, whether to seek personal and communal success within a democratic progressive country or to escape from the country out of fear of a possible disaster.

The Moroccan monarchy also had to choose between continuing its connection to France, the democratic West and its culture and language, or aligning Morocco with the countries of the Middle East, who had pan-arabist policies and as a result negative relations with their own Jews. At the time, the future of the country’s government and the fate of the Jews’ legal status in Morocco were not at all clear. The Jewish community as a whole had a decision to make. It could, on the one hand, demand the rights of an ethnic minority and receive the isolation that went along with such a status. This would mean experiencing life as a state within a state, while preserving their separate ethnic identity. Alternatively, it could permit itself to be absorbed by the new society, its culture and its language, to the point of total assimilation, as was the case of the Jewish communities of Western Europe. The first option was not very popular, because its potential backers simply preferred to go to Israel. The second option was preferable for only a relatively short period of time among the educated Jewish class. This group was soon forced to deal with an unpleasant truth, as it quickly became clear that what was true for the Jews of France after the French Revolution and, subsequently, for all of Western Europe’s Jews, did not apply in the reality of a new Arab-Muslim state in the twentieth century, even one that had just emerged from a period of French colonial control that had lasted for little over forty years. Most of Moroccan Jewry chose a path, which was midway between a search for complete communal autonomy and an attempt at cultural assimilation. This “golden mean” was most strongly supported by the community’s official leader of that period, David Amar.

Despite many public declarations that they were being fully integrated into Moroccan politics, society and to a certain degree its culture (which was itself in the middle of being formulated), most of the community’s leaders chose to preserve the clearly ethnic public institutions which went beyond any religious function and were more connected to the social, educational and cultural spheres. These were the kind of institutions, which give a community an ethnic identity different from that of the general population. The Jews of Morocco thus had a triple set of loyalties – their first being formal loyalty to the Moroccan homeland, the country in which their fathers had lived even before the advent of Islam, along with faithfulness to its language, society and royal palace. At the same time, the Jews preserved their Jewish identity, not just in religious terms, but with regard to ethnicity and culture as well, and this brought along with it a hidden emotional connection to the state of Israel and a certain pride in its successes. Along with these two national and ethnic loyalties, the Jews of Morocco continued to develop their connection to French cultural, educational and linguistic values, all of which were a guarantee of social advancement.

Three principles guided the leadership of the State of Israel in their relations with the Jewish community in Morocco, and they determined the basic guidelines of the Zionist understanding of the situation: first, that antisemitism is timeless and universal, next, that the ingathering of all of Diaspora Jewry in Israel must eventually be accomplished in order to defeat this eternal antisemitism, and finally, that Israel must take the responsibility for having the Jews brought to Israel preemptively in order to overcome the demographic fear stemming from the regional situation and to strengthen the Jewish base within it. After the Holocaust in Europe, the Jews of North Africa and especially the community in Morocco became the most important Jewish bloc in the world for American Jewry, which wished to mark the tradition of maintaining Jewish existence in the face of the danger of assimilation. They were also an important group for the Jews in Israel, who were interested in this area as a source of emigration and as a potential supplier of human resources for the strengthening in Israel of the economy, and for its industry, agriculture and defence.

 

The Jewish population of Morocco and emigration after 1948

In the two years following Israel’s declaration of independence a total of 22,900 Jews left Morocco for Israel. Between 1948 to the independence of Morocco, 108,243 Jews immigrated to the young state at an average rate of 3,000 Jews per month. During all of the years in which the Jewish Agency’s Qadima organization functioned in Morocco, approximately 110,000 Jews left the country and about another 120,000 had left by 1961. Altogether, almost 237,813 Jews came to Israel from Morocco in the years 1948-1967.

A census held in November of 1957 showed that the Moroccan Jewish community as a whole numbered 164,216 people, who made up 1.8% of the general popula­tion, and that seventy-five percent of them lived in 12 cities or villages. The remaining Jews (a group which numbered at varying times approximately 80,000 people in total) lived in smaller groupings in over 150 communities. In 1956, most of the Moroccan Jewish community lived in cities, with only 40,000 Jews living in 145 small villages. Families were large, and the population was relatively young - the average Jewish family had six family members and children under the age of 16 made up 50.7% of the Jewish population. Only 10.6% of the community was elderly. The Jews were mostly in the cities of Casablanca, Fès, Marrakech, Meknès, Rabat, Tanger, Sefrou, Qenitra, Oujda, Tétouan, Midelt and Erfoud. 

The situation three years later was not much different, although the size of the Jewish community had already begun to shrink. In July of 1960, the official Moroccan Ministry of the Interior’s first census was completed, and the Jewish population was given at 160,032, making up only 1.4% of the general population. 71,175 Jews lived in Casablanca alone, where the general population numbered 965,000. Half of the Jews were under the age of 20 and most of the Jewish population was urban. The Jews made up only 2% of the actual population, but they constituted 8% of the country’s industrial workers and artisans, ten percent of all merchants and 5% of the members of the free professions and of those employed in managerial positions. Thirty percent of the general Moroccan population worked in modern industries, while 99% of Jews were employed in such fields. By June 30, 1963, 60,017 Jews had come to Israel from Morocco, which is why it is as­sumed that 110,000 Jews remained in Morocco as of that date. 

Between 1957 and November of 1961, when the government began to permit Jews to leave under collective passports, 29,472 Jews left legally or through various paths of illegal emigration organized by the Israeli security services. If those leaving in 1957 are discounted – a year in which most Jews left the country with legal passports – it appears that the number who left in the context of Misgeret, the Israeli Secret Service’s illegal immigration program, came to a little less than 10,200 Jews. From November of 1961 through the end of 1963, more than 72,500 Jews left Morocco legally. By 1964, when the Yakhin campaign ended, a total of 83,707 Jews had left. In 1965, 55,000 Jews remained in Morocco, but by 1972 no more than 30,000 were living there. By 2003 the commu­nity numbered under 5000. Because of the limitations created by Israel’s policy - adopted in 1953 - of only allowing “selected” Moroccan Jews to emigrate, there was a nega­tive balance in terms of immigration to Israel during the year of the policy’s adoption: the number of Jews who returned from Israel to Morocco was greater than the number who immigrated to Israel.

*

One anti-Jewish incident which more than any other had left its mark on the Jewish community took place on June 7, 1948 – three weeks after the establishment of the state of Israel and the beginning of its war with the neighboring Arab states. A few days after the declaration of Israel’s establishment, on May 23, Sultan Mohammed Ben Youssef understood what the results might be of a Jewish-Arab war in the Middle East for his country and he ap­pealed to the country with a reminder of his undertaking to protect his Jewish subject. He addressed the Jewish com­munity as well with a plea that they not engage in displays of Zionist solidarity with the new Jewish state. Despite the messages to the Moroccan people from the Sultan, anti-Jewish riots broke out the eastern city of Oujda and in a neighboring town (located 46 kilometers away) Jerrada.

These riots remained strongly etched in the general mem­ory of the population for many years, and they were espe­cially significant because in those days, Oujda served as a transit station for Jews who left Morocco on their way to Israel through nearby Algeria. Since these events took place in 1948, while the Moroccan revolt against the French occupation was already taking place, the Muslims had attacked the French authority’s Jewish "partners" as revenge for Israel’s war against the Arabs. Four Jews were killed in Oujda and a Muslim who attempted to protect them was killed as well. In Jerrada, 36 Jews were mur­dered, among them the community’s rabbi – Moshe Cohen. In May already, the head of Oujda’s Jewish com­munity – Obadia – had notified the French authorities of agitation against the Jews in the city, but the regional co­lonial governor of the city had left the place one day be­fore. This fact gives rise to a suspicion that the French authorities were involved in planning the attacks on the Jews in order to create friction between different groups within the population. In this aspect as well, the motiva­tion for the attack was connected to Israel and the general Middle East situation and not to local factors.

Another anti-Jewish incident took place on August 3, 1954 in the town of Sidi Qassem (Petit Jean), in which six Jewish merchants from Meknès were killed. This incident had no connection to the Arab-Israeli conflict. No more than approximately 50 Jews lived in this town, and Jews from nearby Meknès also came there to trade. The reason for the massacre was connected to the demand by the Na­tionalist Moroccan Movement to close stores on Fridays, and the opposing pressure from the French authorities who wished to have the stores open, despite the threats. Moroccan demonstrators affixed pictures of the exiled king to the front windows of stores, including those of Jewish businesses. A French policeman who tried to re­move the pictures was saved without being hurt but the mob vented its rage on Jewish merchants who were nearby and who were accused of breaking the strike. The bodies of the six Jews who were killed (after having been cruelly tortured) during the riots were burned by the mob. After­ward, Prosper Cohen, the secretary-general of the Zionist Federation was called in by the representatives of the pro­fessional unions in Morocco to intervene on behalf of those who had been arrested.

This tragic event was not mentioned in contemporary Israeli newspapers, even though the Foreign Ministry had received pictures and a report from the field. However, the political instability and uncertainty regarding the future and the administra­tion’s declarations of arabization, reminded many of the two events and pushed them to leave the country that could offer them no guarantees of security.

A conviction that a disaster was coming after the French left Morocco and independence was obtained was what fed the policies adopted by Israeli leaders and the activi­ties of its emissaries. Many Jews in Morocco also had a fear of an apocalypse that would damage the Jews’ status and their future in the country. But the disaster did not happen but the fear of it took its toll. Those who foresaw only the negative were convinced that the disaster had only been delayed for a limited time and that it would un­doubtedly still take place were forced to acknowledge that independence had not hurt the Jews but had only opened a new era for them that reminded some of the golden age in the relations between Jews and Muslims. Among the edu­cated classes, the euphoria was predominant. The mistakes made by the Israeli government and its emissaries burst this bubble and ended the social-political-economic flow­ering from which all the Jews were beginning to benefit. The Jewish community of Morocco was comforted by the fact that even though Israel had unintentionally upset their social advancement in the short run, it gave them a sense of security in the long-term and a clearer sense of their future.

The World Jewish Congress and the Moroccan Nationalist Movement

The relationship between the leadership of the Moroccan Nationalist Movement and the representatives of the inter­national Jewish organizations began long before the coun­try achieved independence. In June of 1952, the leaders of the World Jewish Congress had already held their organi­zation’s first North-African conference, the intention of which was to prepare the local Jewish leadership for the changes expected in light of the probability that the coun­tries of the region would soon be achieving independence.

The goal was to enable the North African communities to avoid the experience of their sister communities in Middle Eastern countries, where there had been considerable anti-Jewish oppression and even violence. According to the leaders of the World Jewish Congress, they were surprised to discover that the region’s community leaders had an un­reasonable sense of security and could not imagine the political changes that would, sooner or later, change their way of life. At this time, in 1952, Nahum Goldmann in­vited a group of young members of the Zionist youth movements in Morocco to a meeting in order to convince them to support the nationalist movement in their country. Meyer Toledano, Salomon Azoulay and their colleagues travelled to Geneva and heard Goldmann tell them of his forecast for the future in Morocco after it achieved inde­pendence. The French authorities were convinced that they would remain in North Africa for a long time. Goldmann was able to persuade the group of young Moroccan Jews, however, and upon their return to Morocco, they contacted activists within the nationalist movement and collected funds for them from the Jewish merchants in Casablanca.

Also beginning in 1952, the leaders of the WJC made a series of visits to Morocco and noticed that the situation there was more serious than that in Tunisia. Attacks car­ried out by the nationalist movement against the colonial authorities caused considerable unease and fear among many groups within the Jewish community, which in turn created pressure for increased emigration. The WJC lead­ers reached the conclusion that the Moroccan Jewish community had two options in order to prevent a disaster: to emigrate or to negotiate with the nationalist movement.

During the summer months, the WJC Coordinating Committee met to establish a policy regarding the com­munity’s fate. The goal was to establish the necessary conditions for a harmonious transfer from one historical period to another. At the time, it was not at all clear that the transfer would necessarily take place without violence and bloodshed. Nevertheless, the World Jewish Congress was the only organization that could envision a future for the Jews in Morocco. The rest of the Jewish organizations, in the United States, France and Israel, were indebted in various ways to the French authorities and therefore sup­ported its policies in North Africa. Despite this unique perspective, the World Jewish Congress’ leadership in­sisted that the French authorities should be notified of the direct contacts with the Moroccan nationalist movement before they took place. With this purpose in mind, Nahum Goldmann met with the French Foreign Minister Mendes-France and notified him and those of his ministers who were dealing with Moroccan and Tunisian affairs - among them Christian Fouché, Pierre July and Alain Savary - regarding his organization’s wish to establish contacts with representatives of the Moroccan nationalist move­ments. The goal the World Jewish Congress in doing this was to ensure the safety of the Jews, as well as to secure their status and emigration rights, without having the meeting with the nationalists interpreted as reflecting any anti-French feeling. Mendes-France assured him that the rights of the Jews and of all national minorities would be taken into consideration in any future negotiations. The French Foreign Ministry encouraged the representatives of the WJC to maintain contact with the nationalists, and prom­ised to update them regarding any developments.

In November of 1954, the Moroccan prime-minister designate, Mbark Bekkay, met with the representatives of the American Jewish Committee and indicated to them that he shared the position taken by writer André Chouraqui regarding the future status of the Jews in the as yet to be created independent state. This status was to be based on brotherly relations between the various groups within the country’s population. Bekkay’s declaration earned him considerable respect among the various Jewish organizations. Two months later, in January of 1955, the World Jewish Congress’ Action Committee met in the UNESCO building in Paris. After the French newspaper "Combat" published the WJC’s leadership’s declaration - which noted that while the Tunisian authorities treated their country’s Jews with respect, the Moroccans, in con­trast, had refused to make any statements regarding the status of Moroccan Jewry - the leaders of Istiqlal and the PDI (Parti Démocratique pour l’Indépendance) asked to meet with them. They complained that the Moroccan Jewish community had never supported their demands for independence. They stressed the democratic nature of their movement, which was based on the idea of granting free­dom and equality to all citizens regardless of religion or ethnic origin. Although no decisions were made at the first official meeting between the Moroccan nationalist leaders and the WJC, it did lead to a series of personal meetings in Paris, all of which were held at the initiative of the nation­alist movement.

Thus, thanks to Jo Golan’s contacts, Mbark Bekkay held a lunch meeting at the beginning of February at a Paris restaurant with the participation of leaders of the WJC, Istiqlal and the PDI, in order to discuss the issue of Moroccan Jewry. Jo Golan of Paris attended, as did Gerhart Riegner oof Geneva, the WJC’s legal counsel, Morris Perlzweig of New York, Alexander Easterman of London and Armand Kaplan of Paris. The participating Moroccans were Abderahim Bouabid, Mehdi Ben Barka, Mohammed Bouceta, Abdelqader Benjelloun and Ahmed Ben Souda. The WJC leaders asked the nationalist move­ment leaders to see to it that the commanders of the Lib­eration Army’s field units refrained from injuring innocent Jews. At the recommendation of Bouabid, a promise was given and the armed forces were sent explicit instructions to respect the Jewish population. On this same occasion, the Moroccan nationalist leaders announced their intention to appoint a Jew as a minister in the future government. Upon his return to Geneva, Riegner met PDI leader Mohammed Hassan Ouazzani and discussed with him the legal status of the Jews in a future independent Morocco.

On May 1, 1955, economist Felix Nataf called a secret meeting that was held in the home of Mohammed Dadi, one of the leaders of the "Amitiés Marocaines" movement. At the meeting, Nataf introduced a group of young Jews to Mehdi Ben Barka, one of the young leaders of Istiqlal. Participants included Meyer Toledano, Jacques Perez and Salomon Azoulay. During the negotiations with the French regarding Moroccan independence, the leaders of Istiqlal asked the representatives of the World Jewish Congress to use their contacts in the United States Congress to persuade President Eisenhower to put pres­sure on the French concerning their demands for independence. Easterman reported these conversations to Israeli Prime Minister Moshe Sharet on May 4, 1955. Sharet supported the maintenance of these contacts but conditioned Israeli assistance on the granting of freedom of emigration and equal rights for Jews in the future inde­pendent Moroccan state.

On the 15th of August, Easterman met secretly with Ahmed Balafrej, the director of Istiqlal’s public relations and documentation office in New York. After this meeting, Balafrej published an announcement according to which there was no Jewish "problem" regarding Morocco at all: "The Jews need have no concern that they will suf­fer from any form of discrimination in an independent Morocco. The Jews of Morocco, like its Muslims, are both de jure and de facto citizens. They will enjoy the same rights and will be subject to the same obligations. Their religious faith will not be affected. The positive develop­ment that they will see will be their release from the bur­den of colonial control that exploited them as well. Morocco is their independent country and whoever helps the Jews of Morocco helps Moroccan independence as well."

Morocco’s "Conseil des Communautés Juives" (Council of Jewish Communities) took part in talks held with the French government in Aix-les-Bains on the 20th of August - conversations in which representatives of the nationalist movement also took part - for the purpose of finding solu­tions to the "crisis in Morocco." In conformance with the French policy of separating the Jewish and Muslim popu­lations of Morocco, the Jewish delegation took part in these talks separately. The Jewish delegation even met separately with the French delegation. The French "Résidence" (The French government in Morocco) had approved the composition of the Jewish delegation, which included the President of the Jewish Community Jacques Dahan and his deputy Sam Nahon, the treasurer Joseph Berdugo and his deputy Albert Levi and Georges Benabou. The Commission agreed to add Dr. Léon Benzaquen to these representatives- on a "personal" basis - as well as Attorney Meyer Toledano, also to be included as participating "privately", with Easterman and Pierre Dreyfus-Schmidt taking part on behalf of the World Jewish Congress. The official Jewish delegation was not especially well supported by the nationalist movement. At the same time, the French authorities encouraged the Moroccan delegation to establish contacts with the World Jewish Congress. French Prime Minister Edgar Faure, who wished to consult with the delegation regarding Morocco’s future received the Jewish delegation from Morocco. At the end of the meeting, the delegation still did not see fit to express clear support for the claims of the Moroccan nationalists and preferred to use evasive lan­guage. After mentioning the community’s ancient roots in the country, the Jewish delegation added the following to their official public statement: "We hope that our country is able to escape from the serious crisis in which it now finds itself and that all political movements in Morocco are able to find a place for themselves to live in peace and in unity."

The heads of the community continued to give cautious support to the colonial government, but the World Jewish Congress delegation, in contrast, evoked positive responses from the Moroccans because it did not oppose their avowed intentions to achieve independence. Because of this supportive position, René Cassin invited Easterman and Riegner and asked them to explain their position. The two did not see fit to announce to the presi­dent of the "Alliance Israélite Universelle" that the French government knew of their contacts with the Moroccans. According to Riegner, Cassin’s deputy Jules Brunshvig admitted to him years later that the World Jewish Con­gress’ leaders' views were more correct in those days than were those of the Alliance’s leaders.

On September 2, Golan and Easterman organized a meeting between the leaders of the nationalist movement and the members of the Conseil des Communautés Juives in order to bring about a change in the Jewish communi­ties’ leaders’ position of not supporting the nationalists. The independence fighters accused the Jewish community leaders of lining up behind the French political authorities and supporting its traditional imperialistic policy of using the "divide and conquer" method to control the general population in its colonies. The president of the commu­nity, Jacques Dahan, denied the accusations and argued that the community had never made any statement against the Moroccan claims for independence. The Jews re­sponded to the accusation that they had never joined in the struggle for by pointing out that the restrictive Vichy laws had forced them to be extra cautious and to refrain from making any public statements regarding the issue. In re­sponse to comments published in the "Jewish Chronicle", the leaders of the PDI agreed to cancel all the existing legal restrictions imposed on the Jews after the country obtained independence, but the Istiqlal leadership did not get involved.

The secret agreement between the PDI and the leader­ship of the Jewish community led to a turning point in the relations between the community’s leaders and the colo­nial authorities. Beginning with the entry into force of this agreement, the Moroccan Jewish leaders began, in accor­dance with Meyer Toledano’s suggestion, to support the concept of a parliamentary monarchy in which the king would not actually conduct the affairs of state. In an article that Toledano published in "Le Monde" and re-published in the "Jewish Chronicle", the writer spoke of his vision of an independent state in which the religious element would no longer be determinative and which would be governed by a liberal democratic constitutional system, rather than by religious law. The state would provide the same serv­ices to Muslims, Christians and Jews.

As was the norm in his meetings with representatives of the Moroccan nationalist movements, Easterman was im­pressed by the high level of the representatives of the na­tionalist movement at the conference, by their perseverance and by the righteousness of their struggle. He appreciated the fact that the French government had invited them to talks and did not relate to them as primi­tive hotheads. According to him, even though the Jews had not taken part in the Moroccan nationalist struggle in the past, they had not supported either side and although they had not objected to French influence, they felt com­pletely Moroccan. Easterman called on the Moroccan leadership to look out for Jewish interests in the new Morocco.

In anticipation of the king’s return from exile in Madagascar, the "Coordinating Committee of the Jewish Organizations in Morocco" met in Paris on the 19th of September. This committee included the Moroccan branch of the "Alliance Israélite Universelle", the organization of "Alliance" graduates, and the council of Moroccan Jewish communities. The World Jewish Congress representatives announced at this meeting that the Jewish question had been raised in talks that were held in Madagascar between Sultan Sidi Mohammed Ben Youssef and the prime min­ister designate Mbark Bekkay and Abdelqader Benjelloun. The sultan informed them that the new government would grant Jews rights equal to those of Muslim citizens, that there would be no limitation on emigration rights and that any citizen would be able to leave the country if he wished to do so. Benjelloun reported to Easterman regarding these talks with the sultan, and noted that the monarch had stressed that he would regret the emigration of every sin­gle Jew, but that he would not prevent anyone from leav­ing, as he would be taking into consideration the freedom of the individuals involved.

The heads of the World Jewish Congress, Golan, Easterman, Riegner and Jacques Lazarus reached Morocco on October 13. They stayed there for 12 days and at­tempted to persuade the official Jewish organizations to adopt the claims of the nationalist movement, in anticipa­tion of the expected independence. Their intention was to draft a charter to be signed by all the Jewish bodies, within the framework of the "Coordination and Research Com­mittee" which Dahan had initiated. The charter would include all the demands regarding the subject of the com­munity’s future status. Despite the efforts of the World Jewish Congress representatives, the language of the charter reflected the many doubts the community leaders had regarding the future that they anticipated for Morocco. This resulted from the position taken by the leaders of the "Alliance" in Europe, and especially from that adopted by its president René Cassin. Nevertheless, the fast pace at which political developments began to unfold, along with the Sultan’s return, led to the charter quickly becoming outdated.

While bloody attacks shook up the general Moroccan society during the process in which it obtained independ­ence and afterward, the Jewish community was hardly affected. The liberation armies, Jish attahrir in the various regions of Morocco and the various types of the Munaddama siriyya and the Hilal al-aswad (Black Storm) terrorist organizations were careful not to hurt Jews who had collaborated with the French colonial commission. They refrained from "punishing" such Jews, even though they executed Muslims who were suspected of similar collaboration. Paradoxically, even though the Jews gener­ally preferred to refrain from supporting the struggle for national liberation and even though their formal organiza­tions even coordinated their positions with the policies of the French Commission, the returning Sultan and the heads of the political parties did not hold a grudge against them. At every opportunity, the monarch declared that the newly independent Morocco needed the Jews’ talents in order to develop as a progressive state. It was not only the royal house that treated them in this fashion. A similar stance was taken by the leadership of the state, which opened its arms to the Jewish community with warmth - even to those who had collaborated with the occupying authorities. Thus began a period - which lasted several years - in which the Jews enjoyed a clear preference in obtaining government positions. Jewish doctors and law­yers were able to obtain preferred clients. This period of understanding, which marked the golden age of Muslim-Jewish relations in Morocco, became weaker as the politi­cal struggle between the palace and the parties strength­ened, as Jewish emigration came to serve as a tool in the ensuing political infighting.

The turnaround in the relationship of the community leadership with the future leadership of independent Morocco began only during the last days of the French presence. On October 30, 1955, the day after the Sultan Ben-Arafa gave up his thrown and escaped to Tanger, the leaders of the "Conseil des Communautés Juives" met in Rabat and made a sharp change n their declarations. Their first announcement expressed great joy at the return of His Excellency Sidi Mohammed Ben Youssef and of his exalted family members. The Jewish population was called upon to join their Muslim brothers in celebrating his return to the throne. On his part, the re-instated Sultan made significant efforts to allay the Jewish community’s concerns. After meeting with the heads of the Istiqlal and the PDI upon his arrival at Saint Germain en Laye, the king received several Jewish delegations. Prince Hassan served as a translator during the king’s talks with the Jewish groups. Mohammed V declared to Easterman, Golan and Riegner of the World Jewish Con­gress as follows: "I have always seen my Jewish subjects as completely free citizens, and as Moroccans who are completely equal to my Muslim subjects. This is the pol­icy that I will take in the future. All of my subjects will benefit from equal rights and share equal obligations, without regard to their religious beliefs. You can be cer­tain that my intentions will be fully carried out in practice upon my return to Morocco".

On the Moroccan side, the leadership’s various argu­ments against Jewish emigration reflect the differences in political culture that existed among the factions making up that leadership. Thus, there were several different reasons for their opposition:

-                The paternalistic-traditional approach, which char­acterized the King’s attitude, saw the Jews of the commu­nity as having been placed under the personal protection of the ruler. The monarchy saw itself as being obligated to “protect its Jewish sons” as it had done for generations. This approach involved a certain degree of sentimentality, which was of any realpolitik.

-                Another argument against emigration flowed from the view that the Jews’ exit from the country immediately upon its attaining independence would de-stabilize the country in terms of its public administration and com­merce and economics. This argument was based on the factual matter of the important economic and administra­tive role played by the Moroccan Jews as a group. Another version of this argument was one that emphasized that such a mass exodus of Jews would certainly be covered in the international media and would create the impression that the young state was collapsing economically. Fur­thermore, those putting forth this argument feared that such coverage would portray Morocco as a country gov­erned by intolerant rulers.

-                Others argued that allowing the Jews to leave en masse would expose Morocco to world public opinion as an undemocratic, non-progressive country whose govern­ment was unable to provide its non-Muslim citizens with the conditions necessary for proper integration into Moroccan society.

-                An additional reason given for opposing Jewish emi­gration was that most of the Jews would immigrate to Israel, and their departure from Morocco would therefore impact on Morocco’s relations with the Arab countries which it needed for the sake of stabilizing its political condition as its struggle against colonial France came to an end.

Finally, the argument was made that the massive emigration of young Jews to Israel would strengthen the Israeli Defence Forces in its war with Morocco’s fellow Arab countries


Jewish Delegations to Morocco during the late 1950’s

Against the background of the Middle Atlas rebellion and the struggles between the various power centers in the country, and while the Mossad was already smuggling the Jews out, Alexander Easterman and André Jabès came to Morocco on June 27, 1957, in order to meet with the Prime Minister Bekkay, with Minister of the Interior Driss Mhamdi and again with the head of the security services Mohammed Laghzaoui. This was the first time that Easterman had returned to Morocco after his five months stay during the previous year, when the subject had been the treatment of the Qadima transit camp.

Because of the socio-political situation in the country, and despite their many efforts, the World Jewish Congress representatives were unable to schedule the meetings for which they had hoped. An American Jewish Committee delegation, headed by Zacharia Schuster, also came to Morocco at this time, arriving on July 2 for a trip that lasted only 36 hours. Unfortunately for both delegations, an "unexpected bombshell" - as Easterman termed it - exploded just at that time. On the 30th of June, the Misgeret organized a group of 500 Jews to be smuggled out of the country illegally. Those intending to escape were caught by the police in the city of Tanger on their way to Sebta (Ceuta) and British Gibraltar. The communities of Tanger and Tétouan had organized temporary shelter for the families who had already left their homes and sold their property. Approximately 70 people returned to their homes and the others stayed in the area to await trial.

It was obvious that in such an atmosphere, the delega­tions would have trouble speaking with the authorities about the granting of passports to Jews on the basis of promises that had been given to the World Jewish Congress representatives a year before. Easterman was angered by the "unorthodox activities" carried out by the Mossad, which he saw as serving only to enrage the authorities and undermine the various diplomatic efforts being made on behalf of the Jews’ emigration rights. Ac­cording to Easterman, activities of this type had increased over the course of the previous year and the Moroccan authorities were aware that they were going on. He was convinced that the country’s leaders would not believe that he had not taken part in these "unorthodox activities" and would reject his proposals for an agreement arranging the legal emigration of Moroccan Jews. He also felt helpless in terms of his ability to help the Jewish arrestees in Tanger. Despairing of the situation, he wrote an angry letter to Goldmann and told him that he had not choice but to leave the area quietly.

However, Israel’s ambassador to France Yaaqov Tsur did not concur with respect to Easterman’s feelings and argued that the concentration of emigrants in Tanger did not have to interfere with the representative World Jewish Congress, since the govern­ment of Morocco had itself failed to keep its promises, and Israel was therefore under no obligation towards the Moroccans. In the end, Easterman did not leave and on July 2 met with Ben Barka, Minister Bouabid, Minister Benzaquen and with Bensalem Guessous.

Because of the political tension and economic difficul­ties, Easterman noted that during the second year of Moroccan independence, the stress regarding the Jewish issue disappeared, and it was even possible to sense an atmosphere of less emotionalism, less demagoguery and less aggression. He appreciated the position taken by the authorities because despite the unemployment and the increase in the cost of living, the government did not at­tempt to distract the attention of the population from do­mestic problems through reference to foreign issues such as the Israeli-Egyptian war. The traditional leader of the Istiqlal, the pan-Arabist, even spoke moderately regarding Morocco’s relations with France. But the matter that sur­prised Easterman especially was the objective reporting he heard on the radio and read in the newspapers regarding the Israeli-Arab dispute. Despite the caution with which the Moroccans handled their relations with Egypt, the government and the palace both ridiculed President Nasser’s intentions of ruling the Arab world.

In the presence of Easterman and Jabès, the Postmaster-General Léon Benzaquen spoke bitterly about the gov­ernment’s policy regarding the granting of passports, which he saw as constituting government discrimination. He told his interlocutors about two Jewish students who had applied for passports. He had personally lobbied on behalf of one of them and received approval immediately. However, his friend was denied the passport, which both­ered the Minister. Easterman strengthened his sense of insult at the discrimination practiced against the Jews and the minister promised to raise the subject with the cabinet and with the king. When Easterman and Jabès met with Abderahim Bouabid the Minister of Finance promised to bring to the attention of the Minister of the Interior, Driss Mhamdi the facts and claims with which he had been pre­sented to the two Jewish representatives. On the one hand, he opposed discrimination against the Jews with respect to the granting of passports, and on the other hand, he also condemned the illegal emigration.

Bensalem Guessous was one of the Istiqlal leaders in Fès, the chairman of the economic committee of the advi­sory council and close to the liberal Minister Reda Guedira. He told the World Jewish Congress representa­tives that on the basis of an earlier conversation he had had with André Jabès and with the heads of the Jewish community in Fès, he had had a difficult conversation with Ben Barka and had criticized him sharply, telling Ben Barka that he could not "change Morocco into a prison for its citizens." During this conversation, Ben Barka did not deny that the Jews had been prevented from receiving passports, but he added that the issue was sensitive and complicated. Guessous responded to Ben Barka that pre­venting emigration was a negative move that would cause damage to the country, primarily in terms of foreign af­fairs, and Ben Barka had promised to raise the subject with the executive board of his party. The Istiqlal did in­deed hold a long discussion about the subject, and author­ized Minister Bouabid to bring up the subject for discussion within the cabinet.

The president of the Moroccan national Advisory Council, Mehdi Ben Barka, on his part, repeated to Easterman and Jabès, without enthusiasm, the well-known three reasons for the authorities’ objection to illegal emi­gration: the fear that Jewish capital would be leaving the country, the country’s need for the Jewish contribution to its economy and the objection to the departure of skilled manpower from Morocco to Israel - a country which was involved in a military dispute with the Arab countries. He advised his interlocutors to stop the illegal emigrants; about which the authorities were aware anyway, and promised that the Jews’ exodus from the country would resume upon the conclusion of the Arab-Israeli conflict. He asked the two of them to wait in Morocco for an addi­tional, longer meeting with him to be held on July 8, by which he would study the subject more intensively by reviewing additional information given to him by the World Jewish Congress representatives. Because of the rivalry that existed between the World Jewish Congress leaders and the representatives of the American Jewish Committee, the latter group avoided meeting with Easterman despite his efforts to contact them in their hotel, and they did not report to him about their meetings.

Ironically, in contrast to Easterman whose contacts with the Moroccan leadership were well-known, the American Jewish Committee delegation succeeded in meeting with the Prime Minister and even discussed with him the "bombshell" of the Jews who had been stopped in Tanger and the subject of illegal emigration in general. Without mentioning Israel, they argued that such phenomena were taking place precisely because the Jews’ freedom of movement was being denied. The Prime Minister used the opportunity to ask for their help in encouraging capital investment on the part of private American interests. The delegation also met with Finance Minister Bouabid and with Ben Barka. The two told the delegation that they would honor the Jews’ freedom of movement in accor­dance with the national economic interest, and stressed their sensitivity to American public opinion.

Easterman returned to Morocco for yet another round of talks in January of 1958. The second time Easterman’s delegation was going to collide with Zacharia Shuster’s American Jewish Committee delegation yet again but Shragay succeeded in preventing Shuster from leaving so that he couldn’t damage Easterman’s mission. As an alter­native to the meeting, the Committee’s representatives submitted a memorandum to Foreign Minister Balafrej. At Easterman’s meeting with Balafrej and Laghzaoui, the head of the security services differentiated between two types of passports the issuance of which would be handled in the capital city: regular passports and emigration pass­ports. The second type would be issued only upon instruc­tions from the government. The minister of finance Bouabid, as was his custom, was more generous and sup­ported the principle of issuing up to about 500 to 600 passports a month under the express condition that no centralized activity would be carried out to encourage mass emigration. The Prime Minister agreed to this pro­posal and promised to raise the issue with the cabinet quickly and to discuss the issue of the quota. The Istiqlal also supported a positive decision regarding this subject. The Israeli embassy in Paris had already agreed to an ad­ditional visit by Easterman in Morocco, which took place on the 7th of March.

One can follow the frequent visits made by Easterman held in Morocco during the five months from May until September of 1956, and see that those in the Israeli em­bassy in Paris who sent him did not let up and asked him to continue to pressure the Moroccans and to meet the same people frequently and to make new claims in discus­sions with them. The Israelis believed that it was impor­tant that the pressure not let up, even if there was no chance at arriving at an agreement. After his visit on the 26th of June in 1957, we find the wandering ambassador in Morocco around the 5th of September on a visit that was described as a failure since he was not able to raise the issue of the recognition of the Jewish organization that was supposed to deal with emigration from within Morocco. Close to the 7th of November, Easterman meet again Ben Barka and Bouabid. In anticipation of his meeting with Mohammed V in the United States, Easterman held another meeting close to the 26th of No­vember - a meeting that was also defined as a failure after a conversation with Ben Barka. On January 10, 1958, Easterman returned to Morocco in order to apply for a fixed emigration quota and was able to obtain an agree­ment in principle. During April, in the middle of a gov­ernment crisis, he returned to Morocco to have the promise put into effect, at which time he met with Laghzaoui but returned without obtaining any results.

At the end of the Balafrej government’s term of office, in October of 1958, more than two years after independ­ence and after several hesitations, Morocco was prepared to join the Arab League, and afterwards, the office of the Arab boycott. The Balafrej government had concluded its term of office prematurely, after only six months. A short time before the 7th of November 1958, Golan and Riegner came to Morocco for a round of talks. The two joined a representative of the Israeli Foreign Ministry, one of the founders of the intelligence community, Akiva Levinsky, who had arrived in Morocco on his Swiss passport. Easterman did not join the delegation because of a lengthy illness. Jo Golan, as was his custom, had entered Morocco on his Israeli passport. Apparently, this was the only case in which an Israeli was allowed to enter Morocco at that time, despite the fact that the authorities refused to allow Jews to return to Morocco after they had visited Israel, and even though Morocco had just joined the Arab League. Upon Golan’s intervention, his entry visas were stamped on the passports, and not on separate pages, as they had earlier been told would be done. Levinsky was impressed by Golan’s contacts with the Moroccan leadership and was also surprised that their movements were not followed at all while they were in Morocco.

The members of the delegation again strove to have the promise made in January regarding a quota of personal passports of approximately 600 Jews per month put into effect. They also wished to determine whether Morocco’s policy had changed after it had joined the Arab League and how the crisis of the Balafrej government - a sharp clash between conservatives and the leftist party - had impacted on the Jewish community. The delegation met with Jewish activists in the progressive branch of the Istiqlal - including Meyer Toledano, Marc Sabbah and David Benazeraf - as well as with the Secretary General of the "Conseil des Communautés", David Amar. They also met with Léo Toledano of the Finance Ministry, with Jacques Sabbah - the Director-General of the Postal Authority, and with the director of the Joint Distribution Committee in Morocco, Henry Kirsh. The latter was ac­cused more than once by Israeli sources of causing up to the authorities. According to Riegner, even though the struggle inside the Jewish leadership had calmed down, and most of the supporters of radical integration had modi­fied their positions and become more practical, the politi­cal tension in the country did not allow for the conduct of negotiations regarding the subject of the Jews. Neverthe­less, Riegner did not foresee any danger whatsoever for the Jewish community in Morocco. This conclusion led to a disagreement between the World Jewish Congress and the representatives of the Israeli Foreign Ministry.

At the time that the Golan-Riegner delegation met with Ben Barka and Bouabid in November 1958, there was significant tension between Balafrej and Allal Alfassi, on the one hand, who were accused of being too conservative, and between the younger leftists led by Bouabid and Ben Barka, on the other. The latter two informed the World Jewish Congress representatives that this was not the ideal time to resolve the Jewish problem, because of the crisis in the Balafrej government. However, according to them, Morocco’s membership in the Arab League would not change anything in terms of the authorities’ treatment of the fundamental rights of Moroccan Jews. The proof was that Meyer Toledano had been sent to Egypt to conduct negotiations. Ben Barka’s principles had not changed - every citizen must be granted the freedom to emigrate, but there was a concern that the Jews’ emigration would lead to their capital being taken out of the country, which would in turn weaken the country’s economy and have a negative impact on public administration. Even though the party representatives that they spoke to insisted that they all wished separate between the treatment of the Jewish community in Morocco and the general Arab policy re­garding the Middle East conflict, the WJC delegation was not convinced that a change could be expected in the pol­icy regarding the issuance of passports for Jews.

As expected, Golan and Riegner, this time joined by Levinsky, met with Laghzaoui as well in order to discuss his promise to issue 500 passports for Jews each month. This time, the head of the security services had more pleasant things to say. He pointed out that times had changed since the incident of the evacuation of the Qadima camp and that he could now act differently. He could now agree to certain matters those two years before he had absolutely ruled out. He justified this by saying that at that time, the government was still new and not in full control of the situation, and could therefore not accept the activities of the Qadima organization. The matter was likely to have led to complications. The special problem that required an urgent resolution was the fate of the 100 arrested Jews in Tanger who were waiting for a decision regarding their future; the problem of the Jews seeking to return to Morocco was also an issue. According to Laghzaoui, it was not a simple matter to prohibit the return to Morocco of anyone who had been in Israel. Difficult family problems would have to be resolved occasionally, and in effect, he no longer saw a visit to Israel as consti­tuting a crime.

To the surprise of his interlocutors, Laghzaoui had pre­pared a file for them regarding the subject of the selection of the Jewish emigrants and accused Israel of bringing in Moroccan Jews to serve as canon fodder. According to him, Morocco would not support this trend and would not allow young Moroccans to be drafted into foreign armies. Nevertheless, he assured the two that any Jew who sub­mitted an application for a passport and paid 1,600 francs would be allowed leave the country: "We will not hold up anyone […] you must understand that I am interested in only one thing: that there should not be any noise [about the emigration] and that there shouldn’t be any problems […] I have therefore opened the stream somewhat and I am closing my eyes [regarding the numbers of the emi­grants]. But everything has to be done in moderation." He promised to personally handle any incident of a passport not being issued that was brought to his attention, and he also instructed the border police not to detain anyone holding a passport. He told Golan, Reigner and Levinsky that he had charged those serving under him in the police to handle all Moroccans in an equal manner and not to distinguish between Jews and Muslims. He also told them that he did not wish encourage profiteering in passports or in causing anyone to suffer, although according to him, there were those who made money in this way during the days of Qadima.

Levinsky was impressed by the security forces’ direc­tor’s intellectual level and from his cleverness, but in his view, there was no substantial difference between the po­sitions held by the two Istiqlal factions regarding emigra­tion. It could be that the leftist leaders were more hostile due to the rise of their more conservative colleagues. Levinsky told his fellow Mossad agents in Paris that after Laghzaoui had announced to them that every Jew seeking a passport was entitled to receive it, the wind was taken out of the delegation’s sails. Riegner also acknowledged that he did not dare to bring up the issue of an organization that would work on emigration from within Morocco, a subject that was their undeclared goal, out of a concern that he would thus ruin the atmosphere that prevailed during their conversation. Levinsky added: "I was espe­cially shocked by the fact that after we had questioned tens of Jews, we could not find any incidents in which pass­ports had been denied. No one would actually point to such incidents. We didn’t receive any information regard­ing the subject. The representatives of the various com­munities always spoke about passport problems, but when they were asked, they were not willing to point to actual facts." Approximately 10 days after his meeting with Laghzaoui, Easterman sent him a letter summarizing the talks held with his colleagues, and promised him that he would soon return to Morocco.

In January of 1959, all groups dealing with the subject of emigration met in Jerusalem and in New York in order to encourage Easterman to again leave for Morocco. The aim was still to clear up the problem of the Jews who were collected in Tanger, which had turned into a miniature Qadima camp and used as a means of pressure against the authorities who were trying to minimize its importance. The emigrants were living in a garage and in three small hotels, under difficult and crowded conditions. A consul­tation was held in New York on the 19th of January, in which Goldmann, Easterman, Perlzweig and Riegner and various Israeli embassy personnel - Avraham Harman and Shimshon Arad - participated. Those present asked Easterman to make his visit to Morocco on the first of February, in accordance with a message that had been given to the Moroccans by Golan and Riegner. The pur­pose of the visit was to "conduct negotiations regarding legal departures from Morocco" and regarding the estab­lishment of a permanent WJC legation in the country. Goldmann and Riegner preferred that Golan and Levinsky join Easterman in Morocco, but Easterman opposed this and asked that only André Jabès assist him in his meetings with the Jewish community.

Jews who had received passports was a proof that the Moroccan authorities were indeed complying with the principle of freedom of emigration for individuals. As Riegner noted: "The Moroccan authorities never denied the principle of freedom of emigration, but they opposed organized collective emigration. The difficulties were cre­ated at the lower levels." It should be noted that the Moroccans’ success in convincing their listeners that every Jew who wished to leave Morocco could do so forced the representatives of the World Jewish Congress to change the language of their appeals and to drop hints regarding collective departures as opposed to individual emigration, which did not solve the problem of the lower classes who were the main group who would be emigrat­ing. The groups dealing with emigration stopped using the principle of freedom of movement and the basic right to leave the country with a passport, and they gradually be­gan to hint about an external body that would organize emigration in Morocco in a collective fashion in accor­dance with agreed emigration quotas. Very delicately, they hinted to the authorities that such a body must be estab­lished in order to deal with the poor and uneducated Jews who wished to emigrate in a spontaneous fashion. The representatives of the Jewish Agency also changed their language and began to talk about "assisted individual emi­gration" as an interim measure. Those conducting the ne­gotiations quickly understood that passports could at most solve the problems of merchants and students, but this was not their goal. In order to take out the village dwellers in significant numbers it would be necessary to operate a system that would deal with them collectively. This, the authorities were not likely to approve, for reasons that were understood.

Without the Israeli embassy in France’s knowledge, a meeting was to be held with the Crown Prince on July 29, 1959 with Golan, Easterman and Jabès attending. The three of them intended to bring up various topics with him relating to continued Jewish life in the country, as well as the approval of the by-laws of the "Conseil des Communautés" and the re-opening of the World Jewish Congress’ office in Morocco. According to Goldmann, the Crown Prince refused to receive Easterman and Riegner, on the ground that he did not know them. He asked why Golan did not join them and when Easterman responded that Golan was ill, the prince asked the two of them to wait until Golan recovered, at which time he would re­ceive them. Easterman and Jabès were forced to return from Morocco as they had arrived without having met the Prince. They were angry that the ambassador had not ap­proved Golan’s departure, and as a result they refused to report to him regarding their visit in Morocco.

Thus, in the fall of 1960 there were a variety of groups who were running back and forth between the palace and the opposition in order to obtain advantages and improvements for the Jews of Morocco and approval of their departure from the country. At the same time, efforts were being made by the Israelis to distance the young country from the Pan-arabist bloc. Several brokers took part in these contacts, including André Chouraqui, Sam Benazeraf, Isaac Cohen-Olivar, Marcel Franco and David Amar. In August of 1961, these people succeeded in realizing their goal in two areas: The Jews were allowed to leave on a collective basis and the State of Israel retained a channel of direct communication for cooperation with the head of the Moroccan government in the areas of security and intelligence which continued to develop with time until they were formally recognized in the 1970’s.

Why the Jews left Morocco ?

There are many answers to the critical question as to why the Jews of Morocco left. Some of the reasons were substantive and were based on matters of fundamental importance, and some were circumstantial – resulting form the specific time at which the Jews left during the early 1960’s. The Jewish community, the international Jewish organizations and the State of Israel were all concerned because, despite all the calming declarations put out by the Moroccan authorities, it was impossible to deny the basic fact that the independent Moroccan state was defined by its constitution as an Islamic state. But the problem was not connected to legal definitions alone. Post-colonial Moroccan society was characterized by a lifestyle in which religion played an important role, and all of its cul­ture was based on the Muslim experience. This socio-cul­tural situation did not leave any room for those who were not Muslims, or for those who were secular in the style of many West European societies since the French Revolu­tion.

With this as a starting point, any attempt to overcome the problem of the existence of a Jewish community within a Muslim society was doomed. It is true that some of the Jewish intelligentsia tried to ignore the problem for a time while the initial excitement generated by independence continued, but they were forced to face reality only soon enough. It was true that the leadership of the independent state had for some time been torn between its wish to adopt the progressive principles of the democratic West on the one hand, and on the other - its sense of kinship with the flag-bearers of the pan-arabist ideology then sweeping the area and Morocco as well. Despite the leadership’s early wavering, it became obvious that the pan-arabists had won the day shortly after independence was achieved.

Morocco joined the Arab League, cut off its postal ties with Israel, and began a process of moroccanization and arabization of the government administration, all of which, together, tipped the scales for the Jews, and eliminated the possibility that the status of the country’s Jews would be similar to that of the Jews in the secular democratic coun­tries of Western Europe.

The Arab-Israeli conflict only aggravated a problem that would have existed anyway. The fear of a loss of the advantages given them by their education as a result of the Arabization process put the Jews into a state of chronic discomfort and uncertainty, which only increased with time. Since Morocco could not offer any guarantee that the future would be better for its Jewish citizens in an Arab-Muslim state, the Jews had no choice but to leave.

It is true that the Middle East conflict – which was one of the reasons for the urge to emigrate – was an important element in the deterioration of relations between Jews and Muslims. The conflict raised concerns on both an emo­tional and a religious level. But sooner or later the con­flicts between the Jewish and Muslim communities within Morocco would have become much more critical and the Jews’ status within society would have been seriously weakened. The experience of Jews in other Arab countries did not encourage the development of good neighbourly relations between Jews and Muslims in Morocco.

Along with the intrusion of the Middle Eastern conflict into the Jewish-Muslim relationship in Morocco, another concern arose regarding the loss of the advantages, which the Jews had enjoyed in the past, relative to the Muslim public. The ending of these advantages was due to the country’s adoption of the arabization process which was to cause the Jews’ to lose the preferences they had previously enjoyed in terms of obtaining management positions, pref­erences which came from their having benefited from French education. Financial shocks, which flowed from the departure of the French, also impacted on the Jewish merchants and artisans. A fear grew among the Jewish bourgeoisie and among the free professionals that they would indeed have to choose between French language and culture, to which they had been so open in the past, and the process of expected arabization, which would bring along with it Muslim cultural baggage in which the Jews would be at a disadvantage. Many of Morocco’s Jews understood that it would not be possible to hold onto France and the artificial imposition of its culture in the post-colonial independent state. The formal Jewish leader­ship remained relatively weak because of its dual loyalty to both France and Morocco. David Amar, for example, was forced to say one thing and then the opposite so as to avoid conflict with the authorities while still following his true wishes as a Jewish leader. The Hebrew-Israeli option was not ideal from this perspective, but it was still better than a Jewish future in an Arab-Muslim state, which was attempting to determine its future character.

It is important to note that the Jews’ departure from Morocco was also part of a social process that had begun long before Moroccan independence. This historical trend toward migration was an integral part of a natural demo­graphic process that had been going on for a long time within the Moroccan population in general and even more within the country’s Jewish community. The strength of this movement among the Jews was due to the socio-eco­nomic status, which they enjoyed. The process existed in the 18th and 19th centuries and was accelerated even more during the period of French control. This demographic change was basically a trend, which began with the aban­donment of villages in the direction of a nearby town, and then progressed to the move from towns to the medium-sized cities and the largest cities. With the transformation of Casablanca in a most important economic center, vil­lagers began to migrate directly from their distant and remote homes to this new center. It should be recalled that the villagers numbered more than 30,000 people out of a total population of 250,000 Jews. Along with the exodus from the villages and the small cities to Casablanca, there was also a movement of Jews out of Morocco, even before the establishment of the State of Israel. The Jews of Mo­rocco moved not only to France and Spain but also to Brazil and to Venezuela, British Gibraltar, Great Britain, United States and Canada.

The departure from Morocco to more attractive locations that promised, in the long run, an improved quality of life was thus a part of an eternal demographic process that grew in strength with the pas­sage of time. The migration to Israel, France, Canada and South America should thus be seen in this historical demographic perspective which itself took place as part of the process of educational and cultural development which France had brought to the Jews of Morocco. Within a relatively short time, the Jewish community had so ab­sorbed the advantages of French civilization that a large gap between them and their Arab-Muslim geo-social envi­ronment was created, a fact that motivated them to con­tinue the migration process in the direction of new hori­zons. The relative backwardness of Moroccan society would sooner or later have pushed the Jews out of inde­pendent Morocco. It was an inevitable process for the country’s Jews, who sought to improve their social status and to be concerned about their children’s cultural future.

The assistance offered by the emissaries of the Mossad to the Jewish community should not be discounted either. This led to a sense of obligation, which the emissaries succeeded in creating among part of the community’s leadership. An entire generation of young Jews which experienced the DEJJ (Département Éducatif de la Jeun­esse Juive of Charles Netter Association), youth move­ment, the Jewish scouts, the Alliance schools and the Israeli youth movements absorbed a great affection for the young State of Israel. The young Jewish state enlivened their imagination through its victories, its scientific achievements and the almost magical sense with which terms like qibbuts, moshav, TSAHAL, halutsim (pioneers), "Jerusalem" and others lit up their imaginations. On this foundation, a few sentences from the Jewish prayers and from Scripture were mixed up with abstract mystical longing for the Holy Land. Thus, fertile ground was laid for a departure to a foreign land, even if the push for such a departure was somewhat mixed with longing for a homeland in which generations of ancestors had been buried.

Regarding the circumstances of the departure which took place in the period between November 1961 (in the wake of the "Compromise Agreement" which was reached with the Moroccan authorities in august 1961) and the Six-Day War, it should be noted that the conditions of the departure themselves created a strong sense of having been aban­doned – a sensation which was felt by many Jews. Since during this period those who left did so in an atmosphere of secrecy, no one person in the community knew the ac­tual size of the migration. For obvious reasons, no one was interested in publicizing the statistics regarding the num­bers of those leaving, so that the "Jew-on-the-street" knew only what he saw with his own eyes and what he felt as fear in his own heart. In the minds of the individual Jews, the pace of the migration reached proportions that were so high they caused each person to believe that all his rela­tives and acquaintances had left, and that he was the only one who had stayed behind. Those who had not yet left sensed that, sooner or later, they would also be going.

Moreover, and paradoxically, the very same Moroccan authorities that had sought to prevent it created the depar­ture psychosis. The more they made the Jews’ emigration difficult and tried to seduce them into staying, the greater was the Jews’ desire to leave before it became impossible to go. Since independence, the Jews were concerned by the question of whether Morocco could, in the long run, be tolerant of their presence. Even though there was no actual injury was done to them, the doubt regarding the future was sufficient to ignite the push to depart. The doubt, the fear and the panic transformed faithful citizens into emi­grants, primarily as a result of the obstacles the govern­ment had placed in the way of their departure.

Since the Jews of Morocco were not able to receive French citizenship as the Algerian Jews did, Israel was one of the significant destinations to which Jews turned. The heroic image of the Israeli sabra society that had devel­oped in the Jewish state, its victories over the Arab armies, worked a charm on the Jews of Morocco and was a major attraction for the younger generation. Israel thus provided an available and appealing alternative to other possible destinations, despite the economic difficulties that those who arrived there could expect. The thought of a new life and a source of hope in Israel became the antithesis of a fear of an uncertain future in Morocco.

As to the cardinal question of why the Jews left Morocco, there is a short answer: a psychosis of aban­donment had been created. Since, during this period, emi­gration took place in an atmosphere of secrecy, no one in the community knew what the levels of emigration ac­tually were. As a matter of course, no one was interested in publicizing statistics regarding this subject, so that eve­ryone was informed only by what he saw and what he feared in his heart. In the minds of the Jews, the rate of emigration had reached proportions that caused everyone to feel that all of his relatives and acquaintances had left and only he had remained behind. Even those who had not left knew that sooner or later, he would leave. Thus, para­doxically, the psychosis of departure was created not only by Israel’s agents who wished to instigate it but also by the Moroccan government, which wished to stop it.

The more they made it difficult for Jews to leave and tried to persuade them to stay, the desire on the part of the Jews to leave as soon as possible before it became impossible to do so only grew. From the time that independence was achieved, the Jews were bothered by the question of whether Morocco could be tolerant of their existence in the long run. Although there was never an actual attack on the Jews, this doubt was sufficient to incite the desire to leave. Doubt, fear and panic turned loyal citizens into a source of emigration, due to the obstacles with which their departure was blocked.

Were it not for the emigration psychosis, the Jews could have taken full advantage their preferred status and used it for economic and social purposes. This process would no doubt have weakened when educated Muslims completed their studies and began to seek positions in the country’s administration, commerce and economy. Friction might have developed between the long-time Jewish bureaucrats and Muslims who wished to take for themselves various public positions. But this would have happened gradually, and only after a period in which the Jews would have been able to exploit the advantages of their rela­tively high level of education. Had it not been for the overly rapid acceleration of emigration, it could be that the Jews of Morocco would have reached to Israel with their economic-educational status much improved.

At the same time, the state of Israel would have been better prepared to absorb them. The departure from Morocco could have been spread over a longer period of time. Had that hap­pened, it might have been possible to avoid the social cri­ses that developed in Israel, and which were expressed in the riots in Wadi Salib and in those led by the "Israeli Black Panthers" among whom there were so many Moroccan immigrants.

 



1.       Report submitted by Hayim Yahil, Deputy Director-General, Israel Foreign Ministry, regarding his conversation with Marcel Stein who had returned from talks in Morocco, November 8, 1957, Israel National Archives, Foreign Ministry II 4317/10.



1.       C. de Nesry, Les Israélites marocains à l’heure du choix, Tanger 1958, p. 18.

2.       The Mossad had established a network in Morocco, which it called Misgeret (Framework). The network dealt with the subject of Jewish self-defense, and later on, the issue of illegal emigration. Cf. Y. Bin-Nun, « Le rapport des émissaires israéliens du Mossad à la communauté juive du Maroc » REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïques n°9, Paris 2004, p. 57-70.

3.       The Istiqlal Party – the word means “independence – was established after the publication of the proclamation of independence in Fès. Its 58 signatories made up a group of young people who had already in 1934 formed a group called Action du Peuple, which demanded reforms from the colonial administration. Allal Al Fassi and Ahmed Balafrej headed the party.

4.       Qadima (1949-1956) was the Jewish Agency’s organization in Morocco. It was also the name of the transit camp run by the Jewish Agency near Al Jadida, which housed emigrating Jews before they left for Israel.

5.       H. Saadon, "The Palestinian Element in Islamic Countries," Peamim 63 (heb.). In this article, Saadon stresses the connection between the Oujda and Jerrada incident and the topic of the Middle East, the establishment of the State of Israel and the emigration from Morocco to Israel via Oujda. A. Ben-Haim, "The Eretz Israel Mission to North-Africa: First Period, 1943-49, The Organization of Underground Activists in North Africa, Vol. 1, Tel Aviv 1994. p. 13. In his book, Yaakov Caroz notes that the number of those killed was 39 and not 36 – of whom 10 were children – and that there were 25 wounded. Caroz, The Man With Two Hats, (heb.), p. 66. See also Prosper Cohen, La grande aventure, p. 54.

6.       Y. Bin-Nun, « Anti Jewish Campaigns in the Moroccan Press in the Years 1962-1963 », Qesher n°36, (heb.), automne 2007, p. 123-130.

7.       Y. Tsur, A Torn Community, (heb.), p. 394-396.

8.       Y. Bin-Nun, « Entre euphorie et psychose, La communauté juive marocaine après l’indépendance », Gesher 148, Jérusalem 2004, (heb.), p. 45-59.

9.       G. Riegner, Ne jamais désespérer, Éditions du Cerf, Paris 1998, p. 529-533.

10.     Personal testimony in a conversation with the author, S. Azoulay, Paris, June 11, 2001.

11.     G. Riegner, Ne jamais désespérer, p. 535-543. Armand Kaplan, WJC representative to N. Goldmann, in M. Laskier, "The State of Israel and the Jews of Morocco in the Mix of Moroccan Politics", Mikhael 14, Tel Aviv University, 1994, p. 252, (heb.).

12.     Chouraqui was especially familiar with the Jewish community as a separate ethnic community with a legal status different from that of the general Muslim population. This was in contrast to the situation regarding the status of Jews as individuals in the West European countries, in which religion alone separated the Jews from others in the society of which they were a full and equal part. Cf. Y. Bin-Nun, « Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël », Perspectives 12, Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem, ed. Fernande Bartefeld, Éditions Magnes 2008, p. 169-204.

13.     Jo Golan (Joseph Guldin, 1922-2003) was born in Alexandria and grew up in Damascus. He spoke Arabic in addition to English and French. Because he knew the Arab countries so well, he was drafted in 1940 to work for the Hagana’s intelligence agency and for the Jewish underground organization in Cairo. Upon the establishment of the State of Israel, he joined Israeli intelligence and was slated to be appointed as Isser Harel’s deputy. (The appointment was never actually carried out.) He studied law and political science in Paris from 1949 until 1953 and was chosen there to be the Director-General of the "Students Against Colonialism" organization. At the recommendation of Moshe Sharret, he was appointed to serve as Nahum Goldmann’s political secretary from 1954-1971. After Golda Meir confiscated his Israeli passport in retribution for his having disobeyed orders by warning Algerian Jewish leaders of an impending attack by the Algerian Liberation Organization in the city of Constantine, he served for several years as an economic adviser to several African states, received Senegalese citizenship. Six months after the confiscation, his passport was restored, and he lived in Europe for the rest of his life. He died in the summer of 2003 while visiting Morocco; the authorities there arranged to have his body flown to Israel. Cf. Y; Bin-Nun, « Un diplomate non conformiste », Préface du livre de Jo Golan : Pages from a Diary, Editions Carmel, Jérusalem, 2005, p. 7-15.

14.     Gerhart Riegner (1911-2001) was born in Germany. He was the World Jewish Congress’ representative in Geneva during World War II. In August of 1942, he provided the deputy American consul in that city with information that he had received from a German industrialist regarding the Nazis’ plan to exterminate millions of Jews. The message was transferred to the United States and to England, but the authorities in those countries did nothing with it. After the war, Riegner directed the World Jewish Congress’ liaison office and was eventually named as the WJC’s Secretary General. He contributed to the strengthening of the relationship between the Vatican and the State of Israel. He wrote a memoir, Ne jamais désespérer, Soixante années au service du peuple juif et des droits de l’homme, published by Editions du Cerf, Paris 1998.

15.     Dr. Morris Perlzweig was the director of the World Jewish Congress’ International Department in New York.

16.     G. Riegner, Ne jamais désespérer, op. cit., p. 535-543.

17.     I.M.H. Ouazzani, Entretiens avec mon père, Fondation MHO, Fes 1989, p. 213-218.

18.     Jacques Perez was deputy as Secretary-General of the Conseil des Communautés Juives and one of the six Jewish representatives in the Government Council that the French colonial authority had established after the Second World War in Morocco.

19.     F. Nataf, L’indépndence du Maroc, témoignages d’actions 1950-1956, Plon, Paris 1975, p. 208-212. Personal testimony in a conversation with the author, S. Azoulay, Paris, June 11, 2001.

20.     S. Segev, Operation Yakhin, Tel Aviv 1984, p. 87. (heb.).

21.     Phil Baum and Herbert Foster, Memorandum Regarding Morocco, International Council of the World Jewish Congress, January 30, 1961, Israel National Archives, Foreign Ministry, 4318/4/III.

22.     R. Assaraf, Mohammed V et les Juifs du Maroc,Plon, Paris 1997, p. 218. Y. Tsur to N. Goldmann, September 19, 1959, Israel National Archives, Foreign Ministry, 2525/9.

23.     G. Riegner, Ne jamais désespérer, op. cit., p. 542. As a leading France-based international Jewish organization, the "Alliance" took a pro-French anti-nationalist position with regard to Morocco.

24.     G. Ollivier, L’Alliance Israélite Universelle 1860-1960, AIU, Documents et temoignages, Paris 1959, p. 225-228.

25.     R. Assaraf, Mohammed V et les Juifs du Maroc, Plon, Paris 1997. p. 218.

26.     I.M.H. Ouazzani, Entretiens avec mon père, Fondation MHO, Fes 1989, p. 213-218. Easterman’s comments in London during a BBC broadcast, August 30, 1955, 9:15 p.m.

27.     Y. Bin-Nun, « La culture française dans la communauté juive du Maroc indépendant » REEH, Revue Européenne d’Études Hébraïque n°7, Paris, 2003, p. 19-41.

28.     R. Assaraf, Mohammed V et les Juifs du Maroc, p. 219-20. Assaraf calls the PDI‘s Secretary-General Ahmed, not Abdelqader. However, it could be that he is not referring to Abdelqader Benjelloun, the future Finance Minister, but to Abdelkrim Benjelloun, the first Minister of Justice.

29.     R. Assaraf, Mohammed V et les Juifs du Maroc, Plon, Paris 1997. p. 220. See also Y. Bin-Nun, « Trois entretiens de Joe Golan avec Mohamed V », Brit n° 28, ed. A. Knafo, Ashdod 2009, (heb.), p. 80-87.

30.     Phil Baum and Herbert Foster, Memorandum Regarding Morocco, International Council of the World Jewish Congress, January 30, 1961, Israel National Archives, Foreign Ministry, 4318/4/III. G. Riegner, Ne jamais désespérer, op. cit., p. 535-43.

31.     Phil Baum and Herbert Foster, Memorandum Regarding Morocco, International Council of the World Jewish Congress, January 30, 1961, Israel National Archives, Foreign Ministry, 4318/4/III.

32.     Report of Dr. Wolfgang Bertholz from Berne, June 22, 1958, Israel National Archives, Foreign Ministry, 4317/10/II.

33.     A. Easterman to N. Goldmann at the King David Hotel in Jerusalem, July 1, 1957, Israel National Archives, Foreign Ministry, 2525/9.

34.     Y. Tsur, July 26, 1957, Israel National Archives, Foreign Ministry, 4317/10/II.

35.     Report of A. Easterman from Casablanca, July 4, 1957, Israel National Archives, Foreign Ministry, 3113/9. See also Y. Bin-Nun, « The Israeli Press Campaign Against Morocco After the Siking of the Pisces in Januaru 1961», Qesher n°38, (heb.), printemps 2009, p. 55-65.

36.     Ibid.

37.     Ibid.

38.     Ibid. Summary of report of A. Easterman, July 3, 1957, Israel National Archives, Foreign Ministry, 2525/9. A. Easterman’s report regarding his visit to Morocco from June 27 through July 4, 1957, Central Zionist Archives, Z6/1763.

39.     Conversation between Assael of the Jewish Agency Immigration Department in Paris and Z. Shuster, July 11, 1957, Israel National Archives, Foreign Ministry, II 4317/10.

40.     Cable from Y. Tsur, February 27, 1957, Israel National Archives, Foreign Ministry, II 4317/10.

41.     Cable from M. Shneurson after a conversation with Easterman, January 19, 1958, Israel National Archives, Foreign Ministry, II 4317/10.

42.     Cable from Y. Tsur, February 27, 1957, Israel National Archives, Foreign Ministry, II 4317/10.

43.     Various cables. Israel National Archives, Foreign Ministry, II 4317/10.

44.     A. Levinsky at a meeting of Mossad agents in Paris, November 7, 1958, Israel National Archives, Foreign Ministry, II 4317/10.

45.     G. Riegner to N. Goldmann, November 12, 1958. Central Zionist Archives, Z6/1485.

46.     A. Levinsky at a meeting of Mossad agents meeting in Paris, November 7, 1958, Israel National Archives, Foreign Ministry, II 4317/10. G. Riegner to N. Goldmann, November 12, 1958. Central Zionist Archives, Z6/1485.

47.     A. Levinsky at a meeting of Mossad agents meeting in Paris, November 7, 1958, Israel National Archives, Foreign Ministry, II 4317/10.

48.     A. Easterman to Mohammed Laghzaoui, November 26, 1958, Israel National Archives, Foreign Ministry, II 4318/10.

49.      Phil Baum and Herbert Foster, Memorandum Regarding Morocco, International Council of the World Jewish Congress, January 30, 1961, Israel National Archives, Foreign Ministry, 4318/4/III.

50.     S. Arad to M. Gazit in Jerusalem, January 21, 1959, Israel National Archives, Foreign Ministry, 4318/1/II.

51.     G. Riegner, Ne jamais désespérer, op. cit., p. 542. Cf. Y. Bin-Nun, « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc», in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.

52.     H. Lehrman, "L’El Wifak chez les Juifs marocains, entente cordiale ou collaboration," L’Arche, No. 20, 21, August-September 1958.

53.     G. Riegner from Geneva to N. Goldmann, November 12, 1958, Central Zionist Archives, Z6/1485.

54.     Cable from Z. Shakh to H. Yahil, Director-General of the Foreign Ministry, August 11, 1960, Israel National Archives, Foreign Ministry, 941/6, L. Castel to Y. Meroz, September 5, 1960, Israel National Archives, Foreign Ministry, 941/6. An extra copy is located in file 4318/4/I. Easterman had his second meeting with the Crown Prince on the same day.

55.     Y. Bin-Nun, « Le rapport des émissaires israéliens du Mossad à la communauté juive du Maroc » REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïques n°9, Paris 2004, p. 57-70.

56.     Y. Bin-Nun, « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc», in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.

 

 

Bibliography

 

R. Assaraf, Mohammed V et les Juifs du Maroc, Plon, Paris 1997.

E. Ben-Haim, "The Eretz Israel Mission to North-Africa: First Period, 1943-49, The Organization of Underground Activists in North Africa, Vol. 1, Tel Aviv 1994.

Y. Bin-Nun, A new approach to the problem of selection of the Jews of Morocco on the eve of independence”, Brit n° 27 A. Knafo, ed., Ashdod 2008, p. 102-108.

Y. Bin-Nun, “A Non-Conformist Diplomat”, in Jo Golan, Pages from a Diary, Carmel Editions, Jerusalem, 2005, p. 7-15.

Y. Bin-Nun, “Anti Jewish Campaigns in the Moroccan Press in the Years 1962-1963”, Qesher n°36, (heb.), 2007, p. 123-130.

Y. Bin-Nun, “Between Euphoria and Disappointment, The Moroccan Jewish Community After Independence”, Gesher 148, Jerusalem 2004, (heb.), p. 45-59.

Y. Bin-Nun, “Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël”, Perspectives 12, Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem, ed. Fernande Bartefeld, Éditions Magnes 2008, p. 169-204.

Y. Bin-Nun, French culture in the Jewish community of independent Morocco” (heb.), REEH, Revue Européenne d’Études Hébraïque n°7, Paris, 2003, p. 19-41.

Y. Bin-Nun, La quête d'un compromis pour l'évacuation des Juifs du Maroc”, L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions 2003, p. 75-98.

Y. Bin-Nun, “La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc», in La fin du Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.

Y. Bin-Nun, The relationship between the emissaries of the Israeli Mossad and the Jewish community of Morocco” (heb.),  REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïques n°9, Paris 2004, p. 57-70.

Y. Bin-Nun, “The Israeli Press Campaign Against Morocco After the Sinking of the Pisces in January 1961», Qesher n°38, (heb.), 2009, p. 55-65.

Y. Bin-Nun, Three interviews between Joe Golan and Mohamed V”, Brit n° 28, ed. A. Knafo, Ashdod 2009, (heb.), p. 80-87.

A. Boubia, “Les Juifs du Maroc : histoire d’une catastrophe qui n’a jamais eu lieu”, Le Journal Hebdomadaire n° 341, du 15 au 21mars 2008, Casablanca, p. 56-57.

Y.  Caroz, The Man With Two Hats, (heb.) M. of D. Editions, Tel Aviv 2002.

P. Cohen, La grande aventure, Jerusalem 1993.

M. Fahim,  Juifs marocains, Le prix de l'exil”, Le Journal Hebdomadaire 390, 4-10 avril 2009, Casablanca, p. 54-57.

M. Laskier, "The State of Israel and the Jews of Morocco in the Mix of Moroccan Politics", Mikhael 14, Tel Aviv University, 1994, (heb.).

M. Laskier, Israel and Jewish Immigration from North Africa 1948-1970, Ben-Gurion University of the Negev Press, Jerusalem 2006, (heb.).

H. Lehrman, "L’El Wifak chez les Juifs marocains, entente cordiale ou collaboration", L’Arche, N°. 20, 21, August-September 1958.

V. Malka, David Amar ou la passion d'agir. Biblieurope, Paris 2003, p. 147-163.

F. Nataf, L’Independence du Maroc, témoignages d’actions 1950-1956, Plon, Paris 1975.

C. de Nesry, Les Israélites marocains à l’heure du choix, Tanger 1958.

G. Ollivier, L’Alliance Israélite Universelle 1860-1960, AIU, Documents et temoignages, Paris 1959, p. 225-228.

I.M.H. Ouazzani, Entretiens avec mon père, Fondation MHO, Fes 1989.

G. Riegner, Ne jamais désespérer, Éditions du Cerf, Paris 1998.

H. Saadon, "The Palestinian Element in Islamic Countries",  Peamim 63 (heb.).

S. Segev, Yakhin Operation, (heb.), M. of D. Editions, Tel Aviv 1984.

Y. Tsur, A Torn Community, The Jews of Morocco and Nationalism 1943-1954, (heb.), Am Oved Publishers Ltd, Tel Aviv 2001.

N. Weinstock ,  Une si longue présence: comment le monde arabe a perdu ses Juifs, 1947-1967,  Plon, Paris 2009.

 

 

Posté par yigbin à 22:35 - Commentaires [1] - Rétroliens [0]

Jo Golan - Un destin marocain

Yigal Bin-Nun
Jo Golan - Un destin marocain
Publié dans Brit 29, p. 78-85, Ashdod 2010

Golan

Jo Golan est mort dans son sommeil près d’El Jadida (Mazagan), au Maroc, le 11 août 2003. Les autorités marocaines ont pris en charge le rapatriement de son corps du Maroc à Paris, puis au village d’Avihaïl, en Israël, où il fut inhumé. C'est au nom du gouvernement marocain que son ami, l’ancien ministre des affaires étrangères marocain Mohamed Cherqaoui, beau-frère du roi Hassan II, a veillé à faire transférer le corps dans un cimetière juif et à régler toutes les problèmes techniques. Golan est décédé à l’âge de 81 ans, entouré de sa famille qui l’avait accompagné en vacances au Maroc où ils avaient été invités par le ministre Cherqaoui. Le destin a voulu qu’il trouvât la mort dans le pays dont il avait aidé les dirigeants à accéder à l’indépendance tout en aidant les Juifs à préserver leurs droits. Il est mort à quelques kilomètres d’El Jadida, à l’endroit même où se trouvait à l’époque le camp de transit pour émigrants Qadimah. Quarante-huit ans auparavant, il s’était occupé de l’évacuation de ses occupants vers Israël.
Tout au long de sa carrière publique, Golan aura été un visionnaire qui savait œuvrer à contre-courant comme en ont témoigné après coup ses rivaux. Son caractère était celui d’un sabra dont la mentalité n’a que peu à voir avec celle d'un Juif de la diaspora. Ce fut celui d’un homme très impliqué dans la vie du monde arabe et d’un bon connaisseur de sa culture. Sa méthode préconisait l’action diplomatique pour régler les conflits. Il savait par-dessus tout entretenir des liens d'amitié avec les dirigeants arabes et gagner leur confiance. La liste de ses relations et contacts est variée. Elle comporte des conversations intimes avec le roi Mohamed V, une amitié avec la veuve du président Roosevelt et avec le maire de la ville de Florence, Giorgio La Pira, des rencontres avec les Égyptiens Mohamed Hasanin Heikal et le colonel Sarouate Oqacha, avec le dirigeant du FLN algérien Krim Belqacem et avec le chef de l’Armée de Libération Marocaine, le docteur Abdelkrim Khatib. Il entretint des négociations avec Mohamed Laghzaoui, chef des services de sécurité du Maroc. Il tissa des liens solides avec le premier chef du gouvernement marocain, Mbark Bekkaï, avec les dirigeants de l’aile gauche de l’Istiqlal, Abderahim Bouabib et Mehdi Ben Barka, avec les dirigeants du Parti Démocratique pour l’Indépendance, Abdelqader Benjelloun, Mohamed Cherqaoui et Abedelhadi Boutaleb, avec Bensalem Guessous et avec le dirigeant du Mouvement Populaire (berbère) Mahjoubi Aherdane. Il rencontra aussi des dirigeants plus conservateurs comme Allal Alfassi, Hadj Omar ben Abdeldjalil, Ahmed Balafrej, Moulay Ahmed Alaoui et le docteur Mohamed Alfassi. Ces relations, et bien d’autres encore, ont fait de Golan un médiateur incontournable aux services duquel tout organisme étranger devait avoir recours pour établir des contacts avec des protagonistes du monde arabe.
Toutefois, le chef du Mossad, Isser Harel, reprochait à Golan de trop faire confiance à ses interlocuteurs arabes, qu’il ne comprenait pas que la catastrophe était imminente au Maroc et qu’il fallait à tout prix faire sortir les Juifs avant qu’il ne soit trop tard. De son point de vue, les Marocains n’étaient pas meilleurs que les Syriens, les Irakiens, les Égyptiens ou les Yéménites qui expulsèrent les Juifs de leurs pays. Il accusa Golan d’avoir incité les membres du Congrès juif mondial à trop faire confiance aux Arabes et d’avoir exposé les Juifs du Maroc à de graves dangers. Quant au caractère de Golan et à ses rapports avec ses collègues, le dirigeant du Congrès juif mondial à Genève, Gerhardt Riegner, traça ainsi son portrait : « Il avait un grand intérêt pour les mouvements nationalistes arabes. Il parlait couramment l’arabe et avait un don particulier pour ouvrir des portes et établir des contacts même dans les situations les plus difficiles. Le Congrès juif mondial lui a confié la mission de nouer les premiers liens avec les milieux nationalistes de l’Istiqlal et du Parti Démocratique pour l’Indépendance. Golan n’était pas dépourvu de charme et il en usait volontiers. Il savait aussi plaisanter, ce qui lui a sûrement facilité ses missions mais ne l’a pas rendu populaire chez mes amis conseillers politiques » .
Au Maroc, qui fut le théâtre principal de ses activités dans les années 1950, Golan favorisa l’option diplomatique. C’est elle et seule qui a permis l’émigration des Juifs À l’encontre de cette méthode, l’activisme excessif de ses rivaux fut cause de désastres et causa des morts et des blessés. Harel avait l’habitude d’établir une distinction schématique entre deux conceptions opposées : d’un côté celle des partisans de l’émigration clandestine, qui mettaient souvent en danger des vies humaines, et de l’autre celle des tenants de la diplomatie discrète, tolérants envers les autorités marocaines. En réalité, ce clivage était plus complexe et diverses considérations entrent en jeu. Les activistes étaient persuadés que les Juifs du Maroc couraient un grand danger. Il fallait donc forcer les autorités marocaines, par tous les moyens, à les laisser partir. Mais même le représentant de cette méthode, Barukh Duvdevani, de l’Agence juive, a été obligé d’admettre l’efficacité de la méthode Golan. « Notre conception était sioniste. Nous avons souvent pris des décisions lourdes de conséquences. Nous étions persuadés qu’il n’y avait pas d’autre avenir pour le judaïsme marocain que l’émigration en Israël et nous avions réellement l’impression qu’il s’agissait d’un cas d’extrême urgence. Il n’en était pas de même pour les membres du Congrès juif mondial qui s’efforçaient de trouver des solutions ad hoc pour remédier aux problèmes de la vie communautaire juive. En outre, il faut dire en leur faveur que les liens d’amitié qu’ils ont tissés avec de nombreux membres du gouvernement évitèrent une effusion de sang dans la communauté dans une période de transition et de passation de pouvoir. Ces liens permirent aussi d’améliorer les conditions de vie dans le camp de transit près de Casablanca »
De l’avis de Golan, l’émigration dite « clandestine » n’a en fait jamais existé au Maroc. Cette émigration ne pouvait s’effectuer qu’avec le consentement et l’approbation tacite de la classe dirigeante marocaine. La seule condition à cet arrangement était que les départs s’effectuent discrètement : « Comment peut-on prétendre, rétorque Golan, faire sortir des dizaines de milliers de familles de quartiers surpeuplés, au su des voisins, de liquider des affaires et de vendre tous ses biens, tout cela clandestinement et sans que personne ne s’en rendre compte ? » En outre, Jo Golan témoigne d’un entretien entre le gouverneur de Tanger, Bensalem Guessous et un représentant de la Misgeret , au cours de laquelle Guessous avait averti les responsables du bateau Egoz (Pisces) au nord du pays, que les conditions atmosphériques n’étaient pas favorables pour les embarquements en haute mer et leur conseilla impérativement de ne pas poursuivre l’opération .
Un exemple des divergences entre les chefs du Mossad et Golan concerne l’attitude des premiers à l'égard des caches d’armes que le réseau de la Misgeret, affilié au Mossad, avait installées au Maroc. Ces dépôts d’armes, assez nombreux, mettaient en danger la communauté locale. De l’avis de Golan : « Ils ont fait des choses insensées. Un des représentants [du Mossad] a envoyé des jeunes Juifs marocains s’entraîner dans des camps militaires en Israël et les a ramenés dans leurs villages d’origine, munis d’armes individuelles introduites clandestinement au Maroc pour l’autodéfense des Juifs. Personne n’avait pensé qu’ils deviendraient suspects aux yeux de la population locale qui aurait vite compris la nature de leur activité ». Le Mossad n’avait pas tiré les leçons de l’échec du réseau israélien en Égypte, « la hasardeuse affaire », et continuait à commettre les mêmes erreurs. De même, le recours excessif des Israéliens à proposer des pots-de-vin au Marocains scandalisait Golan . Les représentants du Ministère des Affaires Étrangères israélien et ceux du Mossad étaient tellement habitués à proposer des pots-de-vin, que cette coutume devint un réflexe spontané à chaque rencontre avec un dirigeant marocain, comme c’était le cas avec Bensalem Guessous. Selon Jo Golan, un ami de Guessous, celui-ci était loin d’être une cible convenable à la corruption à des fins politiques . Les émissaires israéliens étaient persuadés qu’on ne pouvait accéder à un renseignement ou recevoir un service qu’en ayant recours à la corruption de fonctionnaires. Fidèles à cette conception, ces émissaires se conduisaient ainsi dans tous leurs rapports avec l’administration marocaine et proposèrent souvent des gratifications alors que ce n’était point nécessaire : « Je n’ai jamais donné le moindre centime pour qu’un Juif quitte le Maroc. Après mon départ, la corruption de fonctionnaires devint monnaie courante chez les émissaires du Mossad dans leurs relations avec les autorités » .
En ce qui concerne les contacts avec les pays arabes, Golan devint pratiquement incontournable pour établir des médiations avec les autorités locales, les organismes officiels étant incapables de les effectuer elles-mêmes. La liste des institutions qui, à contrecœur, sollicitèrent son intervention est impressionnante. Elle compte le ministère des Affaires étrangères à Jérusalem, l’ambassade d’Israël à Paris, ses amis du Congrès juif mondial, les délégués de l’Agence juive, les chefs du Mossad et même les dirigeants de la communauté juive au Maroc. L’establishment israélien n’aimait pas les médiateurs expérimentés de son genre, qui constituaient une preuve trop évidente de sa propre incapacité. C’est la raison pour laquelle on essaya à plusieurs reprises d’écarter Golan, ainsi qu’André Chouraqui, de la scène de ces opérations, mais sans grande réussite.
Quant à l’attitude de Golda Meir envers Golan, empreinte de méfiance, contrairement à celle de Moulay Hassan et à celle des Marocains en général, on peut s’en faire une idée grâce à l’épisode suivant. Le 4 août 1960, une délégation du Congrès juif mondial était sur le point de partir au Maroc pour s’entretenir avec le prince héritier. La délégation devait être constituée d’Alexandre Easterman, d’André Jabès et de Jo Golan. À la veille de leur départ, un télégramme de Golda Meir les informa qu’elle s’opposait au voyage de Golan sous prétexte qu’il n’existait pas de relations diplomatiques entre le Maroc et Israël. Golan étant le seul Israélien de la délégation, elle ne pouvait garantir sa sécurité. Le jour du départ, Easterman s’entretint avec l’ambassadeur d’Israël à Paris, Walter Eitan, pour le convaincre que la participation de Golan à cette mission au Maroc était indispensable. Mais l’ambassadeur avait reçu de son ministère, à Jérusalem, des instructions pour empêcher Golan de partir, et il lui fit savoir que, s'il partait quand même au Maroc, il le faisait à ses risques et périls et contre l’avis de l’ambassade. Il était évident que les diplomates israéliens ne se souciaient guère de la sécurité de Golan. Ils étaient plutôt préoccupés par ses opinions sur la politique à mener envers les pays nord-africains. Qui plus est, quelques mois plus tôt, Golda Meir et l’ambassadeur Eitan avaient eux-mêmes sollicité l’intervention de Golan auprès des Marocains en faveur du voyage au Maroc de l’Israélien Aqiva Levinski, en dépit de l'absence de relations diplomatiques entre les deux pays. Ils savaient aussi qu'en fournissant à Golan un visa sur son passeport israélien, les autorités marocaines se portaient garantes de sa sécurité. En outre, cet acte prouve bien que les Marocains ne considéraient pas Israël comme un pays hostile. De fait, le couple Esther et Jo Golan détenaient des passeports israéliens sur lesquels étaient appliqués des visas d’entrée numéros 6 et 7 du nouvel état marocain. Par loyauté envers le ministère, Golan décida d’annuler son départ jusqu’à nouvel ordre. Quel fut l’étonnement de Golda Meir en lisant, dans le rapport de Goldmann, qu'à l'arrivée de la délégation à Rabat, Moulay Hassan s’étonna de l’absence de Golan. Easterman s’en étant excusé, prétextant que ce dernier était malade, le prince conseilla d’attendre sa guérison pour entamer les pourparlers. La délégation quitta donc le Maroc bredouille
Jo Golan pouvait être fier de ses réussites, qui ne furent pas de moindre importance, aussi bien sur la scène marocaine que pour la sécurité du judaïsme algérien. Un de ses plus grands succès fut l’accord appelé « Golan-Laghzaoui », dans le cadre duquel il conclut avec les services de sécurité marocains l’évacuation de milliers d’émigrants du camp de transit Qadimah, près d’El Jadida. Parmi ses autres succès, il faut rappeler l'initiative qu'il prit de persuader les dirigeants de la communauté juive de soutenir, à la veille de l’indépendance, le mouvement nationaliste marocain. Grâce à ses contacts avec les chefs de l’Armée de Libération, il a ainsi pu garantir la sécurité de la communauté lors des troubles politiques qui suivirent le départ des Français du Maroc. Contrairement à Goldman, Golda était persuadée que les autorités marocaines utilisaient abusivement leurs relations avec Golan et grâce à eux prouvaient que le Maroc accordait les pleins droits aux Juifs.
Faut-il rappeler aussi l’organisation des trois « Conférences méditerranéennes pour la culture» qui se tinrent à Florence à partir d’octobre 1958 à l’initiative de Golan et du maire de la ville, Giorgio La Pira ? Le but de ces conférences était d’établir des contacts entre intellectuels israéliens et arabes pour une solution du conflit au Moyen-Orient. Le prince Moulay Hassan arriva à Florence flanqué des dirigeants des deux ailes de l’Istiqlal, Allal Alfassi et Mehdi Ben Barka, dont le parti constituait le gouvernement de l’époque, présidé par Ahmed Balafrèj, Bensalem Guessous et Mohamed Dadoun, président du Wifaq Du côté israélien participèrent le philosophe Martin Buber, Uriel Hed directeur du département de littérature à l’université hébraïque, l’orientaliste M. Plessner, l’historien Yehoshua Prawer, l’ancien chef du Mossad Reuven Shiloah, le secrétaire général adjoint du Ministère des Affaires Étrangères Maurice Fisher, le directeur du département politique de la Histadrut Reuven Barqat, ainsi qu’un député à la Knesset Rustum Bastuni (Mapam) . Ces conférences furent accompagnées par la publication de la revue Les Études méditerranéennes, à laquelle collaborèrent des intellectuels de pays arabes et d’Europe. Elles permirent aussi à des hommes politiques des deux camps de se rencontrer et constituèrent un précédent aux pourparlers secrets entre Israéliens et Palestiniens pour la résolution du conflit.
Golan est né à Alexandrie en 1922. L’éducation qu’il reçut à Damas et à Beyrouth en arabe, en anglais et en français lui permit de remplir des fonctions délicates dans sa carrière de diplomate. Installé en 1940, avec ses parents, au mochav Avihaïl, dans la plaine du Sharon, il s'engagea dans l’armée britannique et fut envoyé en Libye et en Italie, puis mobilisé par la suite dans les services de renseignement de la Haganah. Juste avant la création de l’État d’Israël, la police égyptienne l’arrêta au Caire alors qu’il formait de jeunes juifs à l’autodéfense. Il fut libéré trois semaines plus tard. Après la guerre d’indépendance d’Israël, il servit dans les renseignements militaires de Tsahal. De 1949 à octobre 1953, Golan fit des études de droit et de sciences politiques à la Sorbonne. Sa sensibilité aux problèmes du tiers monde et du colonialisme le conduisit à nouer des liens d’amitié avec des étudiants africains et arabes. Avec eux, il créa la « Ligue des étudiants français contre le colonialisme » dont il fut le secrétaire général. À cette époque, la présence française en Afrique du Nord était bien ancrée dans les consciences et beaucoup pensaient qu’il s’y maintiendrait à jamais . Alors que tous les protagonistes israéliens et les organismes juifs internationaux soutenaient inconditionnellement la France et sa politique coloniale, Golan sympathisait avec la future classe dirigeante nord-africaine. L’aide qu’il apporta au mouvement nationaliste marocain lui valut plusieurs interpellations par les services de sécurité français.
Sur la recommandation du premier Ministre, Moshe Sharet, et du directeur général du ministère des Affaires étrangères, Walter Eitan, Nahum Goldmann le nomma conseiller politique, responsable du dossier arabe, au Congrès juif mondial. À ce titre, il commença à nouer des liens secrets avec de nombreux dirigeants du monde arabe et avec les milieux libéraux et anticolonialistes en Europe. Les tentatives de Golda Meir de lui confisquer son passeport israélien à cause de ses contacts avec les chefs du FLN et de l’avertissement qu’il fit parvenir aux chefs de la communauté juive algérienne en 1961 constituent un des chapitres les plus délicats de l’histoire de la diplomatie israélienne. En Algérie, contrairement au Maroc, un vrai danger menaçait la communauté juive qui soutenait en grande partie la présence française dans le pays. Golan inscrivit aussi son nom dans l’histoire des relations du judaïsme avec le Vatican. À l’issue de ses contacts avec les dirigeants de l’Église catholique, ces derniers acceptèrent de supprimer les mentions antijuives de la prière du Vendredi saint.
En 1982, Golan rédige en français ses mémoires à partir des nombreuses pages du journal qu’il tenait à l’issue de ses pourparlers. La valeur historique de ce témoignage est d’autant plus importante qu’il émane d’un témoin direct qui prit une part active aux événements. Plusieurs autres faits et gestes de Golan n’ont pas été inclus dans son livre Pour certains, Golan a préféré les ignorer par modestie ou parce qu’il n’avait pas en sa possession la documentation nécessaire pour les reconstituer. Son livre n’échappe pas à la subjectivité et comporte des partis pris opposés au conformisme en vigueur à l’époque. C’est la raison pour laquelle de nombreux épisodes, comme ses relations avec le chef de l’opposition au Maroc, Mehdi Ben Barka, n’ont pas encore été publiés. Dans les archives nationales d’Israël sont conservés sous le sceau du secret des dossiers qui concernent Golan : « Yossef Golan 1960-1961, ANI AE - Archives Nationales d’Israël, ministère des Affaires Étrangères, dossier 939/9 ; « Golan 1962-1963, ANI AE, dossier 947/4 », « Jo Golan, Nahum Goldmann, janvier 1960 à décembre 1966, ANI AE, quatre dossiers 4332/9, 2,11,01 ». Dans d’autres dossiers secrets se trouvent vraisemblablement des correspondances et de nombreux rapports sur les activités de Golan. Plus de quarante ans après la fin de l’évacuation organisée des Juifs du Maroc, il est temps, à mon avis, de lever le secret sur l’ensemble des dossiers qui touchent ce domaine.
En juillet 2003, Golan m’appela de Rome à Paris où j'étais et me demanda comment progressaient mes recherches sur les relations secrètes entre Israël et le Maroc. Mon livre en était alors aux derniers stades de sa rédaction et il voulait lire le manuscrit avant sa publication Je lui répondis que je serais ravi de le mettre à sa disposition pour profiter de ses remarques et suggestions. Je savais aussi qu’il y trouverait de nombreux faits et gestes auxquels il fut impliqué mais dont il ne connaissait pas les revers de la médaille. J’étais très intéressé à lui faire découvrir, par exemple la rencontre avec le prince héritier, le 4 novembre 1960. Nous avions décidé de nous rencontrer tous deux en Israël, à son domicile face à la vieille ville de Jérusalem. Deux semaines plus tard, alors que j’imprimais un exemplaire pour le lui remettre, j’appris la nouvelle de sa mort au Maroc. J’ai beaucoup regretté qu’il n’ait pas lu ce livre, qui, à plusieurs égards, reflète sa contribution cardinale à l’immigration en Israël du judaïsme nord-africain. Grande fut ma tristesse.
Yigal Bin Nun
Université de Paris VIII

 

 

Posté par yigbin à 22:19 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc

Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc

Yigal Bin-Nun

 

Publié dans Brit 29, p. 17-20 ; 46-47, Ashdod 2010 

Avant de parler des Juifs espagnols, il faut d’abord traiter de l’origine des Juifs du Maroc. Il faut aussi rappeler que les habitants de l’Afrique du Nord sont tous à l’origine des Berbères. La conquête arabo-musulmane n’a laissé sur place que peu de soldats venus de l’Arabie et de l’Orient arabisé. Néanmoins, la civilisation arabe et la religion musulmane réussirent à s’implanter dans les villes, à les arabiser, et à les islamiser. Par contre, de grandes franges de la population autochtone sont restées berbérophones jusqu’à ce jour. Il va sans dire que la scolarisation et les media tendent à propager de plus en plus l’arabisation officielle, qui souvent s’affronte à un mouvement de renouveau berbériste. Je n’utilise le terme de berbère, que pour plus de commodité, à la place du terme plus précis, des Imazighen.

Quand à l’origine des Juifs d’Afrique du Nord, il est impératif d’élucider un mythe assez répandu dans les medias actuels. Est-il nécessaire de préciser qu’une présence juive en Afrique du Nord ne peut être possible avant l’époque romaine, pour la bonne raison qu’un judaïsme, dans le sens propre du terme, n’existait point avant cette époque ? La présence de Sidoniens, de Phéniciens ou de Puniques sur les côtes méditerranéennes n’a rien avoir avec la religion monothéiste juive. Il en est de même pour les colonies Israelites ou  J udéennes à Yeb (Éléphantine) ou en Basse Égypte qui ne sont qu’un reflet du culte monolâtrique israélite de l’époque monarchique pré deutéronomiste. Par contre, avant même la destruction de Jérusalem et de son temple en l’an 70 par les Romains, et la perte de l’indépendance, une diaspora judéenne florissait déjà en Afrique du Nord, surtout à Alexandrie où fut traduite la Bible trois cent ans environ avant n. e. et en Cyrénaïque. En plus de ces Judéens, il faut prendre en compte l’attrait qu’avaient les gentils, ou les païens, pour l’antique culte judéen, ses traditions ancestrales, sa longue histoire et ses fêtes. Cet attrait engendra un vaste mouvement de conversion à la religion juive, qui fut aussi renforcé par de nombreux païens, des sebomenoï, ou des « craignant Dieu », à la marge de ces convertis, qui avaient une grande admiration pour le Judaïsme, mais qui ne s’étaient pas convertis.

L'accroissement progressif des adhérant à la secte des « partisans de Jésus », devenus plus tard, les Chrétiens, terme qui n’existe quasiment pas dans les textes du Nouveau Testament, est due entre autres au passage de la plupart de ces nouveau Juifs et des « craignant Dieu », sous les règnes des empereurs Constantin et Justinien, du Judaïsme au Christianisme, qui était moins exigeant dans ses pratiques rituelles. Il ne fait plus de doute, comme le précise Maurice Sartre, qu’un grand mouvement de conversions au judaïsme traversait tout le monde romain. Plus de 10% de la population de ce monde, surtout en Afrique du Nord et en Orient, sont Juifs, sans compter les sympathisants de cette religion. Néanmoins on ne peut parler du Judaïsme de l’époque comme d’une religion prônant un prosélytisme actif, ceci, malgré quelques judaïsations forcées en Galilée et en Judée, sous les rois hasmonéens. Mais contrairement à l’avis de l’historien Shlomo Sand et du linguiste Paul Wexler, rien ne prouve que tous ces nouveaux convertis réussirent à surmonter les pressions de l’empereur Justinien au VIe siècle, et de la conquête militaire musulmane, et restèrent juifs. Les seuls qui pouvaient, à la rigueur, s’accrocher à leur religion ne pouvaient être que les Juifs qui l’étaient par ascendance familiale et non par adoption tardive.

Avec l’avènement de l’Islam au VIIe siècle, la majeure partie des habitants autochtones de l’Afrique du Nord, les Imazighens, convertis d’abord au Judaïsme, puis au Christianisme, furent pratiquement tous contrains à s’islamiser. Ce qui rend très probable, à mon avis, la constatation que les seuls nord-africains qui sont restés juifs ne devaient être que ceux qui, à l’origine, avaient émigrés de la Judée et de la Galilée. Aussi, la thèse défendue par l’historien tunisien Ibn Khaldoun (1332-1406) dans son livre l'Histoire des Berbères et des dynasties musulmanes de l'Afrique septentrionale, selon laquelle les Berbères seraient des descendants de Cananéens et que le personnage de Dihya el Kahina serait d’origine juive a été largement réfutée par les historiens Abdelmajid Hannoum et Gabriel Camps. Malgré le mouvement berbériste qui cherche à s'affranchir du joug de la culture arabo-musulmane, en mettant en avant les origines juives des Berbères ou l’origine berbère des Juifs nord-africains, il faut se rendre à l’évidence et ne pas prendre des mythes pour des vérités historiques. Malgré la sympathie que ressentent actuellement les Juifs d’Afrique du Nord pour certains de ces mouvements représentés dans le Web, les Juifs nord africains, dans leur grande majorité, ne seraient donc pas des Berbères convertis mais principalement des anciens Israelites et Judéens émigrés de leur pays, avant et surtout après la révolte contre les Romains.

Dernièrement, Shlomo Sand dans un livre pamphlétaire prôna l’inexistence d’un peuple juif qui à son avis fut inventé de toute pièce par le mouvement sioniste. Ce qui assez dissimulé dans son livre c’est  le fait qu’il ne fait que répéter ce qu’avaient déjà dit quasiment tous les historiens du peuple juif  bien avant lui. En outre, aucun historien sioniste n’a jamais prétendu que les origines des Juifs étaient ethniquement, biologiquement  ou génétiquement exclusives ou que tous les Juifs devaient obligatoirement avoir des ascendants remontant aux populations des royaumes d’Israël et de Juda. Les brassages constants de populations à travers les siècles ont effacé toute possibilité d’évoquer une définition à base ethnique du peuple juif et de quasiment toutes les populations des états-nations actuelles. Il serait aussi ridicule, comme essaient de le faire certains généticiens peu scrupuleux de la rigueur scientifique,  de vouloir prouver à tout prix l’existence d’un dominateur génétique commun à tous les Juifs du monde actuel.

Durant tout le Moyen âge, l’Afrique du Nord et l’Espagne ne formaient qu’un seul domaine culturel et les lettrés juifs à l’époque voyageaient  facilement d’une communauté à l’autre. Ce brassage de population ne permet plus de distinction ethnique entre les Juifs d’Espagne et ceux de l’Afrique du Nord. Cependant, avec l’expulsion des Juifs d’Espagne et du Portugal, après 1492, les Juifs de la péninsule ibérique, devenue chrétienne, émigrèrent en partie en Afrique du Nord et composèrent une communauté distincte par ses origines et son particularisme. On les appelle les megorashim, les expulsés, par rapport aux toshabim, les autochtones, termes que l’on retrouve principalement dans les actes de mariages, les ketubot. Grace à ces nouveaux venus qui constituèrent une aristocratie locale, le dialecte judéo-arabe marocain, dans toute sa diversité, est encore truffé d’espagnol dans le domaine lexical. Jusqu’au XIXe siècle, on continua même de traduire à Meknès dans des textes du droit juif, dans les responsa (les she’elot u-teshubot), certains termes de l’hébreu en espagnol, pour qu’ils soient mieux compris par le lecteur.

Bien avant le protectorat espagnol de 1912, l’Alliance Israélite Universelle établit des écoles françaises au nord du Maroc. Sa première école fut construite à Tétouan en 1862. Vinrent après celle de Larache en 1864, et de Tanger en 1902. Cet avantage qu’avait la communauté juive du Nord du Maroc dans le domaine de la francisation scolaire entraina, après la guerre, une émigration vers la ville moderne de Casablanca. Il est généralement admis que le processus inégal de scolarisation engendra inévitablement des écarts sociaux-culturels entre les communautés du Maroc et surtout entre les divers quartiers de la ville de Casablanca où habitaient les Juifs.  Ce qui est relativement méconnu, sont les vastes activités sociales et les œuvres de bienfaisances, aussi bien traditionnels que modernes, que déployèrent les dirigeants des communautés en faveurs des couches sociales déshérités, surtout dans les Mellahs des villes. C’est ainsi que l’on peut trouver des originaires de Tétouan, Tanger, Ceuta, Larache et Melilla à la tète de la plupart des institutions sociales et culturelles juives à Casablanca.

Citons principalement S. D. Levy qui fonda la plupart des institutions sociales et éducatives de la communauté ; Alfonso Sabbah qui avec Jo Lasry et Daniel Levy qui étaient à la tête de l’association Charles Netter et regroupait en son sein tous les Mouvements de la jeunesse juive ; les écrivains Carlos de Nesry et Raphael Benazeraf ; le ministre du premier gouvernement marocain le docteur Léon Benzaquen ; les hommes politiques de gauche : Meyer Toledeno, Marc Sabbah et David Benazeraf ; les militants communistes Sam Benharroch, Ralph Benharroch-Maudi , Jo Bendellac et Abraham Serfaty, Les juristes qui défendaient la cause juive Helène Cazes Benattar, Akiba Benharroch et Salomon Benchabat. Enfin deux personnalités juives restées dans l’ombre : Sam Benazeraf et Isaac Cohen Olivar, qui grâce à leur médiation, fut conclu « l’accord de compromis » pour l’évacuation des Juifs du Maroc, en aout 1961.

 

Brève bibliographie

Camps Gabriel, Berbères, mémoire et identité, Actes Sud, Paris 2007, publié précédemment aux éditions Errance, 1987.

Hannoum Abdelmajid, « Historiographie et légende au Maghreb : la Kâhina ou la production d'une mémoire », in L’invention historiographique, Annales. Histoire, Sciences Sociales, 54e année, n° 3, mai, juin 1999, p. 667-686.

Le Bohec Yann, « Bilan des recherches sur le judaïsme au Maghreb dans l'Antiquité », Espacio, Tiempoy Forma, Série II, H. Antigua, t.6, 1993, p. 551-566.

Oufkir Raouf, Kahena la princesse sauvage, Tome I, L'impératrice des songes, Flammarion, Paris 2010

Sand Shlomo, Comment le peuple juif fut inventé, Fayard, Paris 2008

Sartre Maurice, L’Orient romain. Provinces et sociétés provinciales en Méditerranée orientale d’Auguste aux Sévères (31 avant J.-C. – 235 après J.-C.), éd. Le Seuil, Paris 1991

Schroeter J. Daniel, La découverte des Juifs berbères, in Relations Judéo-Musulmanes au Maroc : perceptions et réalités, edited by Michel Abitbol, Éditions Stavit, Paris 1997, p. 169-187

Wexler Paul, The Non-Jewish Origins of the Sephardic Jews,  State University of New York, Albany 1996

 

Texte d’une conférence à Marseille le Mercredi 5 mai 2010 à 19h30, Au Centre Culturel Edmond Fleg JUDAÏ-CITE, 4 Impasse Dragon 13006 Marseille, diffusé à Radio JM à cette occasion

 

Trois photographies du départ des Juifs du village juif berbère de Ighi Nogho vers Israël en été 1962. Photographies de David Danan, Ashdod, qui participa à l’organisation de ses départs dans le cadre de l’HIAS.

 

Samuel Daniel Lévy

Une figure emblématique du Judaïsme marocain d’origine espagnol

Yigal Bin-Nun

Université de Paris VIII

Clipboard_1

S.D. Levy, archives Raphy Abitbol

Samuel Daniel Lévy naquit à Tétouan le 4 décembre 1874. Il était de nationalité britannique qu’avait reçu son père installé à Gibraltar. Il fit ses études dans sa ville natale et à l’âge de quinze ans les continua à Paris, à l'école Normale Israélite Orientale d'Auteuil.

En 1893, il fut nommé instituteur à Tunis où il enseigna pendant un an, à Sousse pendant deux ans, à Tanger trois ans, et quatre ans à Casablanca où il fut directeur d’école. Dans cette ville il fonda la première école de filles au Maroc.

En 1900, il créa l’Association des Anciens Élèves de l'Alliance. Deux ans après, il fut nommé directeur puis inspecteur de la colonie Mauricio, dans la province de Buenos-Aires, en Argentine où il dirigea les écoles agricoles fondées par le Baron de Hirsch (Jewish Colonization Association). Sa carrière sociale et culturelle commença au lendemain de la première Guerre Mondiale. De retour au Maroc en 1913, pendant quarante ans et parallèlement à une carrière d'homme d'affaires, il créa ou participa à la création d'un nombre considérable d'œuvres sociales : l'association « Aide Scolaire » qui fournissait des repas aux enfants de familles déshéritées, des cours du soir et une des cours d'apprentissage. À partir de 1936 il s’attela à la fondation de centres médicaux comme le Centre Anti-Tuberculose, le Préventorium de Ben-Ahmed ainsi que la Maternelle et la Garderie.

Entre 1914 et 1918 il siégea comme membre du comité de la communauté juive de Casablanca. En 1916 il participa avec Jonatan Thurz à la création du journal L’Avenir Illustré. Au printemps 1935, il entrepris un premier voyage en Palestine sous mandat britannique en compagnie de Raphael Benazeraf et de Salomon Kagan. Il effectua un second voyage en Israël en 1955 à la veille de l’indépendance du Maroc. Samuel Daniel Lévy a aussi milité pour la consolidation d'un Foyer National Juif et fut pendant 35 ans le président du Keren Kayemeth Leisrael. Dans le cadre de son activité sioniste, il assista aux assises du premier Congrès Juif Mondial en 1936 à Genève. En juillet 1944, il démissionna de la présidence de la Fédération Sioniste du Maroc et céda sa place à Paul Calamaro et Salomon Kagan. En novembre 1944, l’assemblée générale des associations juives marocaines nomma Samuel Daniel Levy comme chef de la délégation marocaine à la conférence du Congrès Juif Mondial qui s’est réunie à Atlantic City en décembre de la même année. À cette délégation prirent part Prosper Cohen, Menahem Murciano, Joseph Tolédano et Jacques Pinto. Les deux derniers étaient déjà des citoyens américains qui finançaient des œuvres de bienfaisances juives du Maroc. Lors de cette conférence Levy fut élu vice-président de la Commission Politique. C’est à cette époque que son idéal sioniste évolua en faveur de l’émigration vers Israël à laquelle il s’était opposé auparavant. Grace aux contacts qu’il établit aux USA, il fonda en 1945 les écoles professionnelles de l’ORT et un an après les dispensaires médicaux de l’OSE. En 1952 il retourna aux USA pour une collecte de fonds destinés au fonctionnement de ces institutions.

Pour la diffusion de la langue hébraïque moderne, il créa en 1944 l’association Magen David, et au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, en 1946, il fonda l'École Normale Hébraïque au quartier Oasis de Casablanca après que ses requêtes auprès de l’Agence Juive à Jérusalem restèrent sans effets. Cette école, sous la direction du rabbin Isaac Rouche à qui succéda Emil Sebban, forma de jeunes maîtres d'hébreu répandus au Maroc, en Europe et au Canada. À la mémoire de son professeur à l’école de Tétouan Abraham Ribbi, il créa un fond de Bourses pour étudiants. C’est aussi Levy qui créa la Fédération des Associations d'Anciens Élèves de l'A. I. U. au Maroc, le Centre Social du Mellah, l'Union des Association Juives de Casablanca et le Comité d'Études Juives.

Samuel Daniel Lévy mourut à Casablanca à l'âge de 97 ans, le 16 avril 1970. Un an après, à l’initiative du Président de la Communauté Israélite de Casablanca, l’ancien ministre Léon Benzaquen, l’institution « Home de Vieillards » prit le nom de S. D. Lévy. Avec ses prédécesseurs Moïse Nahon, Haïm Tolédano et Isaac Larédo, il reste une des figures les plus emblématiques du Judaïsme marocain du début du XXe siècle. À l'occasion de son 80e anniversaire, E Sikirdji publia une brochure éditée à Casablanca, sur l'essentiel de son œuvre : S. D. Lévy, Une belle figure du Judaïsme marocain.

 

Yigal Bin-Nun

Université de Paris VIII

 

 

 

Photo: Visites des institutions juives en juin 1937 à Casablanca. Archives Gérard Levy, Paris.

 

Posté par yigbin à 22:18 - Commentaires [1] - Rétroliens [0]
13 février 2009

Pubications פרסומים

 

ד‭"‬ר‭ ‬יגאל‭ ‬בן‭-‬נון‭, ‬רחוב‭ ‬הלסינקי‭ ‬10‭ ‬תל‭ ‬אביב‭ ‬62996‭, ‬טל‭' ‬0722611296‭  ‬

Yigal Bin-Nun, 4 Rue de Belfort 75011 Paris, Tel 0148063288 

 

Université de Paris VIII

École Pratique des Hautes Études

 

 

 

 

רשימת‭ ‬פרסומים

 

 

BIN-NUN Yigal, « The contribution of World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961), Journal of Jewish Modern Studies 9:2, Oxford 2010, p. 251-274.

BIN-NUN Yigal, « Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc », Brit 29, Ashdod 2010, p. 17-20 ; 46-47

BIN-NUN Yigal, « Jo Golan - Un destin marocain  », Brit 29 Ashdod 2010, p. 78-85

BIN-NUN Yigal, « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc », in La fin du  Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.

BIN-NUN Yigal, « Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël », Perspectives 12, Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem, réd., F. Bartfeld, Editions Magnes 2008, p. 169-204.

BIN-NUN Yigal, Psychosis or an Ability to Foresee the Future? The contribution of the World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco, 1955-1961, REEH 10, Paris 2004.

BIN-NUN Yigal, « La quête d'un compromis pour l'évacuation des Juifs du Maroc », L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions 2003, p. 75-98.

BIN-NUN Yigal, « Lady Luck », Herald Tribune Haaretz 8-4-2007, p. B7.

 

בן־נון‭ ‬יגאל‭, ‬זרם‭ ‬ההשתלבות‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬1967-1956‭, ‬פעמים‭, ‬גיליון‭ ‬127-125‭, ‬קובץ‭ ‬מיוחד‭: ‬יהודים‭ ‬ערבים‭? ‬פולמוס‭ ‬על‭ ‬זהות‭, ‬עורכים‭ ‬אבריאל‭ ‬בר‭-‬לבב‭, ‬מרים‭ ‬פרנקל‭ ‬ויאיר‭ ‬עדיאל‭, ‬מכון‭ ‬בן‭-‬צבי‭,‬‭ ‬ירושלים‭ ‬2011‭, ‬עמ‭' ‬284-235‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, ‬הוויכוח‭ ‬בעיתונות‭ ‬המרוקנית‭ ‬בעניין‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭ ‬והגירתם‭ ‬1965-1955‭, ‬קשר‭ - ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬תולדות‭ ‬העיתונות‭ ‬בעולם‭ ‬היהודי‭ ‬ובישראל‭,‬‭ ‬חוברת‭ ‬מס‭' ‬40‭, ‬אוניברסיטת‭ ‬תל‭ ‬אביב‭, ‬עמ‭'  ‬101-86

בן־נון‭ ‬יגאל‭,‬‭ "‬שלוש‭ ‬שיחות‭ ‬של‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭ ‬עם‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭", ‬ברית‭ - ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬בעריכת‭ ‬אשר‭ ‬כנפו‭, ‬חוברת‭ ‬28‭, ‬אשדוד‭ ‬קיץ‭ ‬2009‭, ‬עמ‘‭ ‬87-80‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭,‬‭ "‬הומג‭' ‬לסם‭ ‬אביטל‭", ‬ברית‭ ‬‭- ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬בעריכת‭ ‬אשר‭ ‬כנפו‭, ‬חוברת‭ ‬28‭, ‬אשדוד‭ ‬קיץ‭ ‬2009‭, ‬עמ‘‭  ‬79-77

בן־נון‭ ‬יגאל‭,‬‭ "‬המתקפה‭ ‬התקשורתית‭ ‬הישראלית‭ ‬על‭ ‬מרוקו‭ ‬אחרי‭ ‬טביעת‭ ‬ספינת‭ ‬המעפילים‭ "‬אגוז‭" ‬בינואר‭ ‬1961‭" ‬קשר‭ - ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬תולדות‭ ‬העיתונות‭ ‬בעולם‭ ‬היהודי‭ ‬ובישראל‭, ‬חוברת‭ ‬38‭, ‬אביב‭ ‬2009‭, ‬עמ‘‭ ‬65-55‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭,‬‭ "‬על‭ ‬מקורותיה‭ ‬הראשוניים‭ ‬של‭ ‬המימונה‭", ‬פעמים‭, ‬גיליון‭ ‬117‭. ‬מכון‭ ‬בן‭-‬צבי‭ ‬ירושלים‭, ‬עמ‭' ‬166-141‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬סיפור‭ ‬הממלכה‭ ‬המאוחדת‭ ‬כרומן‭ ‬תעמולה‭ ‬פן‭-‬ישראלי‭", ‬קשת‭ ‬החדשה‭ ‬23‭, ‬תל‭ ‬אביב‭, ‬אביב‭ ‬2008‭, ‬עורך‭ ‬אהרון‭ ‬אמיר‭, ‬עמ‭' ‬108-102‭. ‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬בחינה‭ ‬מחודשת‭ ‬של‭ ‬סוגית‭ ‬הסלקציה‭ ‬של‭ ‬העולים‭ ‬ערב‭ ‬עצמאותה‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭", ‬ברית‭ ‬27‭, ‬עורך‭ ‬אשר‭ ‬כנפו‭, ‬אשדוד‭ ‬2008‭, ‬עמ‭' ‬108-102‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬המאבק‭ ‬בגילויים‭ ‬אנטי‭-‬יהודיים‭ ‬בעיתונות‭ ‬המרוקנית‭ ‬בשנים‭ ‬1963-1962‭" ‬קשר‭ - ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬תולדות‭ ‬העיתונות‭ ‬בעולם‭ ‬היהודי‭ ‬ובישראל‭, ‬חוברת‭ ‬36‭, ‬סתיו‭ ‬2007‭, ‬עמ‘‭ ‬130-123‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭,‬‭ "‬חג‭ ‬למימונה‭ ‬הגבירה‭, ‬אשת‭ ‬שד‭ ‬המזל‭", ‬המוסף‭ ‬לספרות‭, ‬הארץ‭, ‬8-4-2007‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭,‬‭ "‬דיפלומט‭ ‬נון־קונפורמיסט‭", ‬הקדמה‭ ‬לספרו‭ ‬של‭ ‬ג’ו‭ ‬גולן‭, ‬דפים‭ ‬מיומן‭, ‬הוצאת‭ ‬כרמל‭ ‬2006‭, ‬ירושלים‭, ‬עמ‭' ‬15-7‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬דמותה‭ ‬של‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭ ‬בעיני‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭", ‬ראה‭ ‬REEH כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬העברית‭ ‬באירופה‭, ‬גיליון‭ ‬מס‭' ‬9‭, ‬פריס‭ ‬2005‭, ‬עמ‭' ‬70-57‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬התרבות‭ ‬הצרפתית‭ ‬וסוגיית‭ ‬החינוך‭ ‬היהודי‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭", ‬ראה‭ ‬REEH כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬העברית‭ ‬באירופה‭, ‬גיליון‭ ‬מס‭' ‬7‭, ‬פריס‭ ‬2003‭, ‬עמ‭' ‬41-19‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬בין‭ ‬אופוריה‭ ‬לאכזבה‭: ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬אחרי‭ ‬עצמאות‭ ‬מרוקו‭", ‬גשר‭, ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לעניינים‭ ‬יהודים‭, ‬גיליון‭ ‬מס‭' ‬148‭, ‬ירושלים‭ ‬2004‭, ‬עמ‭' ‬59-45‭.‬

סקירה‭ ‬על‭ ‬ספרו‭ ‬של‭ ‬ירון‭ ‬צור‭: ‬סיפור‭ ‬תרבות‭, ‬יהודי‭ ‬תוניסיה‭ ‬וארצות‭ ‬מוסלמיות‭ ‬אחרות‭, ‬גשר‭, ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לעניינים‭ ‬יהודים‭, ‬גיליון‭ ‬מס‭' ‬150‭, ‬ירושלים‭ ‬2004‭, ‬עמ‭' ‬135‭.‬

 

לקראת‭ ‬פירסום

מאמר‭ - "‬סניף‭ ‬פאס־מכנאס‭ ‬של‭ '‬המסגרת‭' ‬והתמוטטותו‭ ‬אחרי‭ ‬חלוקת‭ ‬הכרוז‭ ‬הישראלי‭ ‬בפברואר‭ ‬1961", ספר‭ ‬כנס‭ ‬יהדות‭ ‬פס‭ ‬2004‭, ‬אוניברסיטת‭ ‬בר‭-‬אילן‭, ‬מרכז‭ ‬דהן‭, ‬עורך‭ ‬משה‭ ‬בר‭ ‬אשר‭.‬

מאמר‭ - "‬חסן‭ ‬השני‭ ‬מלך‭ ‬מרוקו‭ ‬ויחסיו‭ ‬החשאיים‭ ‬עם‭ ‬ישראל", ג‭'‬מאעה‭, ‬אוניברסיטת‭ ‬בן‭-‬גוריון‭, ‬באר‭ ‬שבע‭. ‬

מאמר‭ - "‬המהלכים‭ ‬המדיניים‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬למרוקו‭ ‬שהביאו‭ ‬לפינוי‭ ‬מוסכם‭ ‬של‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬מן‭ ‬המממלכה‭ ‬המרוקאית",  עורך‭ ‬אבריאל‭ ‬בר‭-‬לבב‭.‬

מאמר‭ - "‬טביעת‭ ‬ספינת‭ ‬העולים‭ ‬אגוז‭ ‬בחופי‭ ‬מרוקו‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭ ‬והמהלכים‭ ‬שקדמו‭ ‬לה‭ ‬והסיבות‭ ‬לטביעתה", ספר‭ ‬כנס‭ ‬מדריד‭ -‬מרוקו‭ ‬2009‭, ‬אוניברסיטת‭ ‬בר‭-‬אילן‭, ‬מרכז‭ ‬דהן‭, ‬עורך‭ ‬אפרים‭ ‬חזן‭.‬

מאמר‭ - "‬זיקת‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭ ‬לצרפת‭ ‬ערב‭ ‬עצמאותה1961", ספר‭ ‬כנס‭ ‬יהדות‭ ‬צרפת‭ ‬2004‭, ‬אוניברסיטת‭ ‬בר‭-‬אילן‭, ‬מרכז‭ ‬דהן‭, ‬עורך‭ ‬אריק‭ ‬כהן‭.‬

מאמר‭ - ‬היחס‭ ‬האמביוולנטי‭ ‬של‭ ‬הנהגת‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬לצרפת‭ ‬ולתרבותה‭ ‬בשנים‭ ‬הראשונות‭ ‬לעצמאותה‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭ (‬1961-1956‭) ‬ספר‭ ‬כנס‭ ‬צרפת‭-‬מגרב‭ ‬2010‭, ‬סורבון‭, ‬אוניברסיטת‭ ‬בר‭-‬אילן‭, ‬מרכז‭ ‬דהן‭, ‬עורך‭ ‬שמעון‭ ‬שוורצפוקס

‭*‬

ספר‭ ‬בהכנה‭: "‬היחסים‭ ‬הדיפלומטיים‭ ‬החשאיים‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬למרוקו‭ ‬ופרשת‭ ‬בן־ברכּה‭" (‬1970-1963‭)‬

ספר‭ ‬בהכנה‭: "‬היחסים‭  ‬החשאיים‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬למרוקו‭ ‬וההגירה‭ ‬היהודית‭" (‬1965-1955‭)‬

ספר‭ ‬בהכנה‭:‬‭ ‬מילון‭ "‬המסגרת‭"‬

 

פרסומים‭ ‬המסתמכים‭ ‬על‭ ‬מחקרי

BEL AIBA Inès, ALAMI Younes, AMAR Ali & JAMAÏ Aboubaker, « Le Maroc et le Mossad », Dossier spécial et éditorial, Le Journal Hebdomadaire, n°167, Casablanca, 3 au 9 juillet 2004, p.3-4, 20-29.

MALKA Victor, David Amar ou la passion d'agir. Biblieurope, Paris 2003, p. 147-163.

OUFKIR Raouf, Les invités, Vingt ans dans les prisons du Roi, Flammarion, Edition de poche revue et corrigée, J‘ai lu, Paris  2005, p. 370-373. 

BOUBIA Amina, « Les Juifs du Maroc : histoire d’une catastrophe qui n’a jamais eu lieu  », Le Journal Hebdomadaire n° 341, du 15 au 21mars 2008, Casablanca, p. 56-57. 

FAHIM Majda,  « Juifs marocains, Le prix de l'exil », Le Journal Hebdomadaire 390 du 4 au 10 avril 2009, Casablanca, p. 54-57. 

ABDOU Meriem « Nos contacts avec le Maroc datent de la guerre des Sables », Le Courrier d'Algérie n° 1682, Alger 14 Septembre 2009.

WEINSTOCK NathanUne si longue présence: comment le monde arabe a perdu ses Juifs, 1947-1967,  Plon, Paris 2009  

SCHNALL David J., Radical dissent in contemporary Israeli politics: cracks in the wall, Praeger Publishers, New York 1979.

GABIZON Cécilia& WEISZ Johan, OPA sur les juifs de France: enquête sur un exode programmé (2000-2005), Bernard Grasset, Paris 2006

VERMEREN Pierre, Le Maroc de Mohammed VI, La transition inachevée, Cahiers libres, La Découverte, Paris 2009

DALLE Ignace, Hassan II entre tradition et absolutisme, Fayard, Paris  2011

 

 

Publications

1 - Article : « La quête d'un compromis pour l’évacuation des Juifs du Maroc », Sh. Trigano ed., L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions 2003, p. 75-98.

2 - Article : « Entre euphorie et décéption, La communauté juive marocaine après l’indépendance », Gesher 148, Jérusalem 2004. p. 45-59.

3 - Article : « La culture française dans la communauté juive du Maroc indépendant » REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°7, Paris, 2003, p. 19-41.

4 - Article : « Le rapport des émissaires israéliens du Mossad à la communauté juive du Maroc » REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°9, Paris 2004, p. 57-70.

5 - Livre : Psychosis or an Ability to Foresee the Future? The contribution of the World Jewish Organisations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco, 1956-1961, REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°10, Paris, 2004.

6 - Article :     « Un diplomate non conformiste », Préface du livre de Jo Golan : Pages from a Diary, Editions Carmel, Jérusalem, 2005, p. 7-15.

7 - Article :     « Lady Luck », Herald Tribune, Haaretz, 8-4-2007, p. B7.

8 - Article : « La réaction de la communauté juive aux allusions anti juives dans la presse marocaine en 1962-1963 », Qesher n°36 (heb.), automne 2007, p. 123-130.

9 - Article : « Une nouvelle approche du problème de la sélection des Juifs du Maroc à la veille de l’indépendance », Brit n° 27 A. Knafo, ed., Ashdod 2008, p. 102-108.

10 - Article : « Le royaume unifié comme roman de propagande pan israélite » Qeshet ha hadasha n°2 », A . Amir ed.,  Tel Aviv 2008, p. 102-108.

11 - Article : « Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël », Perspectives 12, Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem, rédactrice : Fernande Bartfeld, Editions Magnes 2008, p. 169-204.

12 – Article : « Les sources premières de la Mimouna », Péamim 117, Institut Ben Zvi, Jérusalem, p. 141-166.

13 - Article:  « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc», in La fin du  Judaïsme en terres d‭'‬Islam‭, ‬dir‭. ‬Sh‭. ‬Trigano‭, ‬Denoël Médiations‭, ‬Paris 2009‭, ‬p‭. ‬303-358‭.‬

14 - Article : « La campagne de presse israélienne contre le Maroc après le naufrage du Pisces en Janvier 1961», Qesher n°38 (heb.), Tel Aviv printemps 2009, p. 55-65.

15 - Article : « Trois entretiens de Joe Golan avec Mohamed V », Brit n° 28 A. Knafo, ed., Ashdod 2009, p. 80-87.

17 - Article : « Hommage à Sam Avital », Brit n° 28 A. Knafo, ed., Ashdod 2009, p. 77-79.

18 - Article : « The contribution of World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961), Journal of Jewish Modern Studies 9:2, Oxford 2010, p. 251-274.

19 - Article : « Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc », Brit 29, Ashdod 2010, p. 17-20 ; 46-47

20 - Article : « Jo Golan - Un destin marocain  », Brit 29 Ashdod 2010, p. 78-85.

21 - Article: « La polémique dans la presse marocaine sur les droits des Juifs et leur émigration 1956-1966  », Kesher n°40 (heb.), hivers 2010, p. 86-101.

22 - Article : « Le mouvement assimilationiste juif dans la société marocaine après l'indépendance (1956-1967) », Peamim 125-127, Avriel Bar Levav ed., Institut Ben Zvi, Jérusalem 2011, p. 235-284.

 

Travaux en cour de publication

- Article : "The methodic problems concerning the historiography of the evacuation of the Jews from independent Morocco 1956-1967, Journal of Jewish Modern Studies, Oxford 2011

- Article : « Les pourparlers entre Israël et le Maroc qui précédèrent l'évacuation de la communauté juive dans le cadre de l'accord de compromis »,  Peamim.

- Article : « L’effondrement du réseau israélien du Mossad au Maroc après le naufrage du Pisces », Actes du colloque sur les Juifs de Fes, Université de Bar Ilan, Centre Dahan, Ramat Gan 2007. Moshé Bar Asher ed., Sous presse.

- Article : « The Disputes Regarding the Jewish Emigration from Morocco 1956-1961 », Actes du Colloque sur les Juifs des pays arabes, Maryland University Press, USA, août  2007.

- Article : « Le naufrage du bateau d'émigrants Egoz (Pisces), les causes du désastre et les pourparlers qui on précédé son expédition », Actes du Colloque sur les Juifs des pays arabes, Université Alcala de Madrid et Université de Bar Ilan, Ramat Gan 2007, août  2007.

- Article : « Le rapport de la communauté juive du Maroc indépendant à la France et la culture française ». Actes du colloque sur les Juifs de France, Université de Bar Ilan, Centre Dahan, Ramat Gan 2007. Sous presse.

- Article : « Sur la « clandestinité » du réseau israélien au Maroc dans le domaine de l’émigration », REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°14, Paris, 2010.

- Article : « La branche de la Misgeret en Algérie et les émeutes de Constantine en mai 1956 », Article proposé pour le livre sur la communauté juive d’Algérie, H. Saadoun, ed.,  Institut Ben Zvi, Jérusalem.

- Article, « La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc», in La fin du  Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, en hébreu et en anglais.

- Article : « Le yahvisme à l’époque monarchique, Entre territorialisme et universalisme, L’exemple de Na‘aman  (2 Rois 5) ». 

- Article : « Le récit de la découverte du livre et l’édition josianique des textes historiques de la Bible»,  Semitica et Classica, Brepols, Paris.

- Article : « Le récit de l’homme divin et du vieux prophète à Beit-El (1 Rois XIII), REJ,

 

Livre : La communauté juive du Maroc indépendant, ses relations avec les autorités, avec Israël et avec les organismes juifs internationaux, 1956-1966, en hébreu.

Livre : Les relations diplomatiques secrètes entre le Maroc et Israël et l’affaire Ben Barka 1963-1967 (Titre provisoire), en hébreu.

Livre : Dictionnaire de la Misgeret 1955-1965, en hébreu.

 

 

Publications (English)

Yigal Bin-Nun, "The Movement for Integration of Jews in Moroccan society after independence (1956-1967)" Peamim 125-127, Avriel Bar Levav et alii ed., Special Issue: Arab Jews?  A Polemic about Identity, Ben-Zvi Institute for Studies of Jewish Communities in the East, Jerusalem 2011, p. 235-284

Yigal Bin-Nun, “The contribution of World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Morocco (1956-1961)”, Journal of Jewish Modern Studies 9:2, Oxford 2010, p. 251-274.

Yigal Bin-Nun, “Les Juifs espagnols et l’origine des Juifs du Maroc ”, Brit 29, Ashdod 2010, (heb.), p. 17-20 ; 46-47

Yigal Bin-Nun, “Jo Golan - Un destin marocain  ”, Brit 29 Ashdod 2010, (heb.), p. 78-85.

Yigal Bin-Nun, “Moroccan Press Debate about the Rights of Jews 1965-1955”, Qesher Journal for the History the press in the Jewish world and Israel n°40, spring 2010, (heb.) p. 86-101

 Yigal Bin-Nun, "Three interviews of Joe Golan with Mohammed V”, Brit n° 28, A. Knafo, ed., Ashdod, Summer 2009, (heb.), p. 87-80.

Yigal Bin-Nun, "Homage to Sam Avital", Brit n° 28, A. Knafo, ed., Ashdod, Summer 2009, (heb.), p. 79-77.

Yigal Bin-Nun, “La négociation de l'évacuation en masse des Juifs du Maroc”, in La fin du  Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, p. 303-358.

Yigal Bin-Nun, "Israeli media assault on Morocco after sinking Ship "Egoz" January 1961", Kesher - Journal for the History the press in the Jewish world and Israel, No. 38, Tel Aviv Spring 2009, (heb.), p. 65-55.

Yigal Bin-Nun, "The primary sources of Mimouna", Peamim 117, Ben Zvi Institute, Jerusalem, (heb.), p. 141-166.

Yigal Bin-Nun, "The United Kingdom of Israel and Juda as a novel aspect of propaganda," HaQeshet haHadasha 23, ed. Aharon Amir, Tel Aviv, Spring 2008, (heb.), p. 102 -108.

Yigal Bin-Nun, Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël “, Perspectives Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem 12,, ed. Fernande Bartfeld, Editions Magnes 2008, p. 169-204.

Yigal Bin-Nun, “A new approach to the problem of selection of the Jews of Morocco on the eve of independence”, Brit n° 27 A. Knafo, ed., Ashdod, 2008, (heb.), p. 102-108.

Yigal Bin-Nun, “Anti Jewish Campaigns in the Moroccan Press in the Years 1962-1963”, Qesher, Journal for the History of the Jewish world and Israeli Press, n°36, (heb.), 2007, p. 123-130.

Yigal Bin-Nun, “Lady Luck - Mimouna “, Herald Tribune, Haaretz, (heb.), 8-4-2007, p. B7.

Yigal Bin-Nun, “A Non-Conformist Diplomat”, in Jo Golan : Pages from a Diary, Carmel Editions, Jerusalem, 2005, (heb.), p. 7-15.

Yigal Bin-Nun, Psychosis or an Ability to Foresee the Future? The contribution of the World Jewish Organisations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco, 1956-1961, REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°10, Paris, 2004.

Yigal Bin-Nun, “The relationship between the emissaries of the Israeli Mossad and the Jewish community of Morocco” (heb.),  REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïques n°9, Paris 2004, (heb.), p. 57-70.

Yigal Bin-Nun, “La quête d'un compromis pour l’évacuation des Juifs du Maroc ”, Sh. Trigano ed., L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions 2003, p. 75-98. 

Yigal Bin-Nun, “French culture in the Jewish community of independent Morocco” (heb.), REEH, Revue Européenne d’Études Hébraïque n°7, Paris, 2003, (heb.), p. 19-41.

Yigal Bin-Nun, “Between Euphoria and Disappointment, The Moroccan Jewish Community After Independence”, Gesher 148, Jerusalem 2004, (heb.), p. 45-59 

Book Review, Yaron Tsur: The story of culture, and the Jews of Tunisia Other Muslim, Gesher No. 150, Jerusalem 2004, (heb.), p. 135.

 

In Press

- Article : "The methodic problems concerning the historiography of the evacuation of the Jews from independent Morocco 1956-1967, Journal of Jewish Modern Studies, Oxford 2011

- Article : “The ideology of Jewish assimilation in Moroccan society after independence (1956-1967)”, Peamim, Jews-Arabs, Avriel Bar Levav ed. (heb.).

- Article : “Talks between Israel and Morocco that preceded the evacuation of the Jewish community as part of the compromise agreement “,  Peamim. Avriel Bar Levav ed. (heb.).

- Article : “The collapse of the Israeli Mossad network in Morocco after the sinking of the Pisces”, Proceedings of the symposium on the Jews of Fez, Bar Ilan University, Dahan Center, Ramat Gan 2003. Moshe Bar Asher ed., In press. (heb.).

- Article : ”The Disputes Regarding the Jewish Emigration from Morocco 1956-1961”, Proceedings of the symposium on the Jews in Arab Countries, Maryland University Press, USA, august  2007. (heb.).

- Article : ”The sinking of the boat of emigrants Egoz (Pisces), the causes of the disaster and the talks were preceded his expedition “, Proceedings of the symposium on the Jews in Arab Countries, Alcala University, Madrid & Bar Ilan University, Ramat Gan 2007, august  2009. (heb.).

- Article : “The Jewish community of Morocco after the independence to France and French culture“. Proceedings of the symposium on the Jews in France, Bar Ilan University, Dahan Center, Ramat Gan, 2007. In press.

- Article : “On the Israeli underground network in Morocco in the field of migration”, REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°14, Paris, 2010. (heb.).

- Article : “The branch of Misgeret and riots in Algeria in May 1956 in Constantine”, Algeria Book, H. Saadoun, ed.,  Institut Ben Zvi, Jérusalem. (heb.).

- Article, “Negotiating the mass evacuation of Jews from Morocco, "in The End of Judaism in Islamic lands”, dir. Sh. Trigano, (heb.).

- Article : “Le yahvisme à l’époque monarchique, Entre territorialisme et universalisme, L’exemple de Na‘aman  (2 Rois 5) ”. 

- Article : “Le récit de la découverte du livre et l’édition josianique des textes historiques de la Bible”,  Semitica et Classica, Brepols, Paris.

- Article : “Le récit de l’homme divin et du vieux prophète à Beit-El (1 Rois XIII), REJ,

 

Book: The Jewish community of independent Morocco, its relations with the authorities, with Israel and international Jewish organizations, 1956-1966, (heb.).

Book: Secret diplomatic relations between Morocco and Israel and the Ben Barka affair 1963-1967. (heb.).

Book: Misgeret Dictionary 1955-1965, (heb.).

 

 

 

.

 

 

פרסומים‭ ‬בנושאים‭ ‬כלליים

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬על‭ ‬תפיסות‭ ‬עדתיות‭ ‬מעוותות‭ - ‬שדמות‭ ‬ס‭"‬ג‭ ‬אביב‭ ‬תשל‭'‬ז‭ ‬1977‭, ‬עמ‭' ‬30-33‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬על‭ ‬חגיגות‭ ‬המימונה‭ ‬ומהפכת‭ ‬הנענע‭, ‬הארץ‭, ‬26‭ ‬אפריל‭ ‬1981

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬בין‭ ‬אספסוף‭ ‬לבין‭ ‬אינטליגנציה‭ - ‬מעריב‭ ‬9-9-81

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬התנצלות‭ ‬לעמוס‭ ‬עוז‭ - ‬מעריב‭ ‬12-10-81

בן־נון‭ ‬יגאל‭,‬‭ "‬מיתוס‭ ‬ושיברו‭, ‬העלייה‭ ‬מצפון‭ ‬אפריקה‭", ‬הארץ‭, ‬20-7-1983

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬להפסיק‭ ‬את‭ ‬הבניה‭ - ‬דבר

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬על‭ ‬יהדות‭ ‬כדת‭ ‬נכפית‭ - ‬הארץ‭ ‬3-6-86

בן־נון‭ ‬יגאל‭,‬‭ "‬הצד‭ ‬האחר‭ ‬ביחסי‭ ‬ישראל‭ ‬מרוקו‭", ‬הארץ‭, ‬15-7-1986

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬הממונים‭ ‬על‭ ‬המימונה‭ - ‬הארץ‭ ‬27-4-89

 

פרסומים‭ ‬בנושא‭ ‬אמנויות

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬מיצג‭ ‬היום‭ - ‬דבר‭, ‬אוקטובר‭ ‬1985

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬הערגה‭ ‬לזמן‭ ‬אחר‭ (‬על‭ ‬איוון‭ ‬שוובל‭) - ‬דבר‭ ‬1986

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬אמנות‭ ‬צעירה‭ ‬בתנאי‭ ‬לחץ‭ - ‬קטלוג‭ ‬תערוכת‭ "‬סיר‭ ‬לחץ‭" ‬מרס‭ ‬1986

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬לצייר‭ ‬לב‭ ‬שבור‭ ‬‭- ‬קטלוג‭ ‬תערוכה‭ ‬של‭ ‬שמאי‭ ‬גילר‭, ‬נובמבר‭ ‬1986

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬יאיר‭ ‬גרבוז‭, ‬בין‭ ‬הדוניזם‭ ‬ליסורי‭ ‬יצירה‭ - ‬מאזניים‭ ‬7‭, ‬ינואר‭ ‬1987

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬ירושת‭ ‬האבן‭ ‬ופיסול‭ ‬בגיזרי‭ ‬עץ‭ - ‬קטלוג‭ ‬תערוכה‭ ‬של‭ ‬טניה‭ ‬פרמינגר‭, ‬פברואר‭ ‬1987

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬עובדיה‭ ‬אגסי‭ - ‬תערוכת‭ ‬ציורים‭, ‬אפריון 8‭, ‬1987‭ ‬עמ‭' ‬40-38‭ ‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬חזיונות‭ ‬עובדיה‭ - ‬קטלוג‭ ‬תערוכה‭ ‬של‭ ‬עובדיה‭ ‬אגסי‭ ‬מרס‭ ‬1987

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬לצייר‭ ‬מחוץ‭ ‬לסיר‭ ‬הלחץ‭ - ‬קטלוג‭ ‬תערוכה‭ ‬של‭ ‬אביב‭ ‬לבנת‭, ‬מאי‭ ‬1987

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬הרחוב‭ ‬כמוקד‭ ‬דרמאטי‭ - ‬תוכניה‭ ‬לפסטיבל‭ ‬ישראל‭ ‬18-5-87

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬כאן‭ ‬בחצר‭ ‬הבית‭ - ‬על‭ ‬סוגית‭ ‬המקום‭ ‬באמנות‭ ‬הישראלית‭ - ‬פוליטיקה‭ ‬8‭, ‬דצמבר‭ ‬1987‭ ‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬מרוץ‭ ‬על‭ ‬קביים‭ - ‬קטלוג‭ ‬תערוכה‭ ‬של‭ ‬אתי‭ ‬בת‭ ‬יעקב‭, ‬מרס‭ ‬1988

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬האני‭ ‬שעל‭ ‬סדר‭ ‬היום‭ - ‬קטלוג‭ ‬תערוכה‭ ‬של‭ ‬בועז‭ ‬קייזמן‭, ‬אפריל‭ ‬1988

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬גילדור‭ ‬כאמן‭ ‬תפנית‭ - ‬קטלוג‭ ‬תערוכה‭ ‬1988

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬אל‭ ‬העיר‭ ‬הרחוקה‭ - ‬קטלוג‭ ‬תערוכה‭ ‬של‭ ‬אדית‭ ‬כהן־ג‭'‬וור‭, ‬1988

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬כאנוסים‭ ‬במחתרת‭ (‬על‭ ‬אמנות‭ ‬יהודית‭) ‬הארץ‭ ‬12-8-1988

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬הרפתקת‭ ‬האלטרנטיבה‭ ‬היהודית‭ (‬על‭ ‬אמנות‭ ‬יהודית‭) ‬הארץ‭ ‬9-9-1988

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬לא‭ ‬לגמרי‭ ‬מפוענחת‭ (‬דרך‭ ‬רבקה‭ ‬שטורמן‭ ‬במחול‭) ‬עיתון‭ ‬77‭, ‬גיליון‭ ‬108‭ ‬ינואר‭ ‬1989

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬הרפש‭ ‬כערך‭ ‬גואל‭ ‬‭- ‬קטלוג‭ ‬קבוצת‭ ‬סמרטוט‭ ‬1989

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬להבדיל‭ ‬בין‭ ‬קודש‭ ‬לחול‭, ‬טכסט‭ ‬לתערוכה‭ ‬במרכז‭ ‬לאמנות‭ ‬חזותית‭ ‬באר־שבע‭ ‬23-1-90

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬סליחה‭ ‬וינסנט‭ - ‬מחוות‭ ‬אמנים‭ ‬לואן־גוך‭, ‬סטודיו‭ ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לאמנות‭ ‬13‭, ‬יולי‭ ‬1990

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬ההתגרות‭ ‬בקו‭ ‬הגבול‭ - ‬התמורות‭ ‬בשפת‭ ‬המיצג‭", ‬סטודיו‭, ‬כתב‭ ‬עת‭ ‬לאמנות‭ ‬20‭, ‬מרס‭ ‬1991‭, ‬עמ‭' ‬19-16‭.‬

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬בנין‭ ‬הלבנים‭ ‬האדומות‭ ‬כמשל‭" - ‬קטלוג‭ ‬תערוכה‭ ‬של‭ ‬שמאי‭ ‬גילר‭, ‬מאי‭ ‬1991

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬נקמת‭ ‬הציירת‭ - ‬עיתון‭ ‬77‭, ‬גיליון‭ ‬נובמבר‭ ‬1991

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬מימסד‭ ‬ואופוזיציה‭ ‬במודרניזם‭ ‬הישראלי‭ ‬1992

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬כאגדת‭ ‬רבקה‭ (‬על‭ ‬המחול‭ ‬של‭ ‬רבקה‭ ‬שטורמן‭) ‬הרבעון‭ ‬למחול‭ ‬1993

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬תצפית‭ ‬בביוגראפיה‭ ‬עילית‭ - ‬על‭ ‬הסרט‭ ‬ארבייט‭ ‬מכט‭ ‬פריי‭, ‬סינמטק‭ ‬אפריל‭ ‬97‭ ‬גיליון‭ ‬88

בן־נון‭ ‬יגאל‭, "‬העיצוב‭ ‬האדריכלי‭ ‬בבניה‭ ‬הציבורית‭ ‬במרוקו‭, ‬ברית‭ ‬26‭, ‬אשדוד‭ ‬2007‭ ‬עמ‭' ‬67-55

 

תערוכות

1981‭ ‬ביתן‭ ‬לאמנות‭ ‬בפרק‭ ‬הירקון‭ - ‬יחיד

1981‭ ‬פרס‭ ‬האמן‭ ‬הצעיר‭ ‬של‭ ‬המועצה‭ ‬לתרבות‭ ‬ולאמנות

1983‭ - ‬גלריה‭ ‬ריבנפלד‭ ‬ביפו‭ "‬משכיל‭ ‬לחורון‭" - ‬יחיד

1984‭ - ‬גלריה‭ ‬תאטרון‭ ‬ירושלים‭ - ‬יחיד

1985‭ - ‬מסוף‭ ‬ניצנה‭ - ‬מפגש‭ ‬אמנים‭. ‬אוצר‭ ‬עזרא‭ ‬אוריון

1985‭ - ‬גלריה‭ ‬מימד‭ ‬קטן‭ - ‬יחיד

1985‭ - ‬שפיים‭ ‬85‭ ‬מפגש‭ ‬אמנים

1985‭ - ‬דיזינגוף‭ ‬סנטר‭ - ‬פרוייקט‭ ‬יוני‭ "‬מימד‭ ‬לאמנות‭ ‬חזותית‭"‬

1985‭ - ‬נס‭ ‬הרים‭ - ‬מפגש‭ ‬אמנים‭. ‬מיצג‭ "‬אני‭ ‬ראיתי‭ ‬את‭ ‬כבוד‭ ‬יהוה‭"‬

1985‭ - ‬דיזינגוף‭ ‬סנטר‭ - "‬אמנים‭ ‬נגד‭ ‬הפשיזם‭"‬1988‭ - ‬גלריה‭ ‬הקיבוץ‭ - ‬תערוכה‭ ‬קבוצתית

1988‭ - ‬גלריה‭ ‬מימד‭ ‬קטן‭ - "‬פחד‭ ‬יצחק‭" -‬

1988‭ - ‬מוזיאון‭ ‬הרצליה‭ - "‬עם‭ ‬בונה‭ ‬ארץ‭" ‬תערוכה‭ ‬קבוצתית

1989‭ - ‬מוזיאון‭ ‬חיפה‭ - "‬גבול‭ ‬התודעה‭" ‬אוצר‭ ‬אברהם‭ ‬אילת

1990‭ - ‬פסטיבל‭ ‬הסרטים‭ ‬הבינלאומי‭ ‬בחיפה‭. ‬תערוכה‭ ‬קבוצתית

1991‭ - ‬בית‭ ‬אריאלה‭ - ‬תערוכת‭ ‬אוסף‭ ‬הגראפותק‭ ‬הישראלי

2006‭ - ‬מלחמה‭, ‬וידאו‭ ‬ארט‭ - ‬פסטיבל‭ ‬הדגנרטים‭ ‬4‭, ‬אוצרים‭ ‬חזי‭ ‬שוחט‭ ‬וחוני‭ ‬המעגל‭, ‬סימטק‭ ‬תל‭ ‬אביב

2007‭ - ‬אחד‭ ‬מכאן‭ ‬ואחד‭ ‬מכאן‭, ‬וידאו‭ ‬ארט‭ - ‬פסטיבל‭ ‬הדגנרטים‭ ‬5‭, ‬אוצרים‭ ‬חזי‭ ‬שוחט‭ ‬וחוני‭ ‬המעגל‭, ‬סימטק‭ ‬תל‭ ‬אביב

2007‭ - ‬אחד‭ ‬מכאן‭ ‬ואחד‭ ‬מכאן‭, ‬וידאו‭ ‬ארט‭ - ‬מוזיאון‭ ‬ינקו‭ ‬דאדא‭, ‬אוצרים‭ ‬רעיה‭ ‬זומר‭ ‬וחוני‭ ‬המעגל

 

‭ ‬עבודות

‭"‬עכשיו‭" ‬48-47‭ ‬חורף‭ ‬1983‭, ‬2‭ ‬עבודות‭ | "‬תת‭ ‬רמה‭" ‬מס‭' ‬2‭ ‬ינואר‭ ‬1985‭ | "‬מאזניים‭", ‬מאי‭ ‬1985‭ | ‬קטלוג‭ ‬שפיים‭, ‬מאי‭ ‬1985‭ | ‬קטלוג‭ ‬מימד‭, ‬יוני‭ ‬1985‭ | ‬קטלוג‭ "‬אמנים‭ ‬נגד‭ ‬הפשיזם‭" ‬אוגוסט‭ ‬1985‭ | "‬מאזניים‭", ‬אוקטובר‭ ‬1985‭ - ‬3‭ ‬עבודות‭ | "‬מפגש‭", ‬אביב‭ ‬1986‭ - ‬4‭ ‬עבודות‭ | ‬ספר‭ "‬המדיום‭ ‬האמנותי‭" ‬מאת‭ ‬גדעון‭ ‬עפרת‭ ‬1986‭ | ‬גלויה‭, ‬עם‭ ‬שיר‭ ‬של‭ ‬רוני‭ ‬סומק‭ - ‬הוצאת‭ ‬סתוית‭ | ‬2‭ ‬הדפסי‭ ‬רשת‭ - ‬אוסף‭ ‬הגראפוטק‭ | "‬מפגש‭" ‬מס‭' ‬9‭ - ‬אביב‭ ‬1988‭ ‬עבודת‭ ‬שער‭ ‬בצבע‭ | "‬שלם‭", ‬גיליון‭ ‬א‭' ‬אוגוסט‭ ‬1989‭ - ‬4‭ ‬עבודות‭ | ‬קטלוג‭ "‬גבול‭ ‬התודעה‭" ‬1989‭ ‬מוזאון‭ ‬חיפה‭ | "‬סטודיו‭" ‬מס‭' ‬13‭ ‬יולי‭ ‬1990‭ ‬מוקדש‭ ‬לואן‭ ‬גוך‭ | "‬עולם‭ ‬הצילום‭" ‬מס‭' ‬43‭ ‬יולי‭ ‬1990‭ - ‬קובץ‭ ‬עבודות‭ | ‬קטלוג‭ ‬פסטיבל‭ ‬הסרטים‭ ‬הבינלאומי‭ ‬בחיפה‭, ‬אוקטובר‭ ‬1990‭ | "‬העיר‭", ‬השער‭ ‬האחורי‭ ‬7-9-1990‭ ‬

 

קטלוגים

שפיים‭ ‬85‭, "‬סיר‭ ‬לחץ‭", ‬טניה‭ ‬פרמינגר‭, ‬שמאי‭ ‬גילר‭, ‬עובדיה‭ ‬אגסי‭, ‬אביב‭ ‬לבנת‭, ‬אתי‭ ‬בת‭ ‬יעקב‭, ‬בועז‭ ‬קייזמן‭, ‬יעקב‭ ‬גילדור‭, ‬קבוצת‭ ‬סמרטוט‭, ‬אדית‭ ‬כהן‭, ‬שמאי‭ ‬גילר‭ (‬2‭)‬

 

אוצרות‭ ‬וניהול‭ ‬אמנותי

1984‭ - ‬1990‭ - ‬אוצר‭ ‬גלריה‭ ‬שרת‭ ‬בגבעתיים

1985‭ - ‬שפיים‭ ‬85‭ -‬מפגש‭ ‬אמנים‭ (‬פיסול‭, ‬ציור‭, ‬מיצג‭)‬

1985‭ - ‬פסטיבל‭ ‬עכו‭ (‬21‭ ‬מיצגים‭)‬

1985‭ - ‬תאטרון‭ ‬ירושלים‭ "‬סיר‭ ‬לחץ‭" ‬אמנות‭ ‬צעירה‭ ‬בישראל

1986‭ - ‬גן‭ ‬הפעמון‭ ‬ירושלים‭, "‬הבמה‭ ‬לתאטרון‭ ‬חזותי‭"( ‬12‭ ‬מופעים‭) ‬

1986‭ - ‬גלריה‭ ‬קלישר‭ ,"‬על‭ ‬הקרקע‭" ‬תערוכה‭ ‬ניידת‭ ‬של‭ ‬אמנות‭ ‬לעם

1987‭ - ‬פסטיבל‭ ‬ישראל‭ - ‬תאטרון‭ ‬רחוב‭ (‬9‭ ‬יצירות‭)‬

1988‭ - ‬פסטיבל‭ ‬ישראל‭ - ‬תאטרון‭ ‬רחוב

1988‭ - ‬גלריה‭ ‬ראפ‭ - "‬צבע‭ ‬נוסף‭"‬

1990‭ - ‬גבעת‭ ‬חביבה‭ - "‬גבול‭ ‬השלום‭"‬

1990‭ - ‬הרצליה‭ - ‬גלרית‭ ‬גן‭, ‬תערוכת‭ "‬איס‭"‬ף‭"‬

1990‭ - ‬מקלט‭ ‬לאמנות‭ ‬עכשוית‭ ‬בנוה‭ ‬צדק‭ - ‬תערוכת‭ ‬פתיחה‭"‬ ‭  ‬

1991‭ - ‬גלריה‭ ‬הקיבוץ‭ "‬מה‭ ‬יש‭ ‬לך‭ ‬להגיד‭ ‬לי‭ ‬הינדה‭"‬

1992‭ - ‬גלריה‭ ‬הקיבוץ‭ ‬תערוכת‭ ‬צילום‭: "‬הקלף‭ ‬הגלוי‭"‬

1992‭ - ‬גלריה‭ ‬שרה‭ ‬קונפורטי‭ - ‬יפו‭: "‬אוצרים‭ ‬באמנות‭ ‬המקומית‭"‬

Posté par yigbin à 02:18 - Commentaires [1] - Rétroliens [0]
Tags :

Trois entretiens de Jo Golan avec Mohamed V

______________________

 

 

שלוש‭ ‬פגישות‭ ‬של‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭ ‬עם‭ ‬מלך‭ ‬מרוקו‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי

 

 

פורסם‭ ‬בכתב‭ ‬העת‭ "‬ברית‭" ‬28‭, ‬אשדוד‭ ‬2009‭, ‬עמ‭'  ‬87-80

 

ד‭"‬ר‭ ‬יגאל‭ ‬בן‭-‬נון‭ ‬

אוניברסיטת‭ ‬פריס‭ ‬8

 

בסוף‭ ‬יולי‭ ‬1956‭, ‬אחרי‭ ‬השגת‭ ‬ההסכם‭ ‬עם‭ ‬ראש‭ ‬שירותי‭ ‬הביטחון‭ ‬הלאומי‭ ‬מוחמד‭ ‬לע‭'‬זאוי‭ ‬ולפני‭ ‬פינוי‭ ‬מחנה‭ ‬המעבר‭ ‬לעולים‭ ‬של‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭ '‬קדימה‭', ‬נפגש‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭, ‬יועצו‭ ‬המדיני‭ ‬של‭ ‬נחום‭ ‬גולדמן‭, ‬עם‭ ‬המלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬בארמונו‭ ‬ברבט‭ ‬ובעיר‭ ‬הקייט‭ ‬מוחמדיה‭. ‬שלוש‭ ‬פגישות‭ ‬היו‭ ‬לו‭ ‬עם‭ ‬מלך‭ ‬מרוקו‭ ‬שסללו‭ ‬לדבריו‭ ‬את‭ ‬הדרך‭ ‬להעלאתם‭ ‬לישראל‭ ‬של‭ ‬42‭ ‬אלף‭ ‬היהודים‭ ‬שעברו‭ ‬דרך‭ ‬מחנה‭ ‬המעבר‭ '‬קדימה‭' ‬בחודשים‭ ‬הראשונים‭ ‬אחרי‭ ‬עצמאותה‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭. ‬השיחות‭ ‬בין‭ ‬גולן‭ ‬למלך‭ ‬מרוקו‭, ‬כפי‭ ‬שנרשמו‭ ‬באותם‭ ‬ימים‭ ‬בידי‭ ‬גולן‭, ‬משקפות‭ ‬את‭ ‬מידת‭ ‬התעניינות‭ ‬המלך‭ ‬בבעיות‭ ‬יהודי‭ ‬ארצו‭. ‬לא‭ ‬זו‭ ‬בלבד‭, ‬המלך‭ ‬אף‭ ‬גילה‭ ‬עניין‭ ‬רב‭ ‬בגורל‭ ‬נתיניו‭ ‬לשעבר‭ ‬אחרי‭ ‬שהגיעו‭ ‬לישראל‭ ‬והכיר‭ ‬את‭ ‬הבעיות‭ ‬שהם‭ ‬נתקלים‭ ‬בהן‭ ‬במולדתם‭ ‬החדשה‭. ‬מפתיעה‭ ‬בייחוד‭ ‬עמדתו‭ ‬המגנה‭ ‬את‭ ‬נוהג‭ ‬פירוק‭ ‬המשפחות‭ ‬עקב‭ ‬ההגירה‭ ‬לישראל‭. ‬נראה‭ ‬שהמלך‭ ‬היה‭ ‬ער‭ ‬לוויכוח‭ ‬שהתנהל‭ ‬בנושא‭ ‬הסלקציה‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬ארצו‭ ‬ולסוגיית‭ ‬עלית‭ ‬הנוער‭. ‬יותר‭ ‬מכל‭, ‬תוכנן‭ ‬של‭ ‬שיחות‭ ‬אלה‭ ‬משקפות‭ ‬את‭ ‬הגישה‭ ‬הפטרנליסטית‭ ‬והסנטימנטלית‭ ‬של‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬שראה‭ ‬ביהודים‭ ‬בניו‭ ‬ושהוא‭ ‬מחוייב‭ ‬להגן‭ ‬עליהם‭ ‬כאב‭ ‬הדואג‭ ‬לילדיו‭. ‬יחסו‭ ‬החיובי‭ ‬של‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬אינו‭ ‬מוטל‭ ‬בספק‭. ‬

למרות‭ ‬שהוא‭ ‬חתם‭ ‬על‭ ‬מספר‭ ‬צווים‭ ‬אנטי‭ ‬יהודיים‭ ‬שהוגשו‭ ‬לו‭ ‬על‭-‬ידי‭ ‬הנציב‭ ‬שרל‭ ‬נוגס‭ ‬מחסידי‭ ‬משטר‭ ‬וישי‭, ‬יש‭ ‬לקחת‭ ‬בחשבון‭ ‬שהוא‭ ‬נאלץ‭ ‬לחתום‭ ‬על‭ ‬כל‭ ‬צו‭ ‬של‭ ‬נציבות‭ ‬צרפת‭ ‬באופן‭ ‬אוטומטי‭ ‬בימי‭ ‬שלטון‭ ‬החסות‭. ‬שלושה‭ ‬יהודים‭ ‬מן‭ ‬העיר‭ ‬פס‭, ‬אלי‭ ‬דנאן‭, ‬יצחק‭ ‬כהן‭ ‬ויצחק‭ ‬אללוף‭ ‬מעידים‭ ‬על‭ ‬שתי‭ ‬פגישות‭ ‬עם‭ ‬הסולטן‭ ‬מומחמד‭ ‬בן‭ ‬יוסף‭. ‬בראשונה‭ ‬הם‭ ‬ערכו‭ ‬טקס‭ ‬בשם‭ "‬דולחה‭" (‬כנראה‭ ‬שיבוש‭ ‬בטקסט‭ ‬הצרפתי‭ ‬של‭ "‬דובחה‭" = ‬זבח‭ ‬או‭ ‬של‭ "‬דוח‭'‬לה‭" = ‬תחינה‭).‬‭ ‬במסגרת‭ ‬הטקס‭ ‬שערכו‭ ‬השלושה‭ ‬שחטו‭ ‬ארבעה‭ ‬פרים‭ ‬בחצר‭ ‬הארמון‭ ‬לבקשת‭ ‬חסותו‭ ‬של‭ ‬הסולטן‭. ‬הסולטן‭ ‬חזר‭ ‬עך‭ ‬הבטחתו‭ ‬שישמור‭ ‬על‭ ‬בני‭ ‬הקהילה‭ ‬כעל‭ ‬בניו‭. ‬אחרי‭ ‬מלחמת‭ ‬העולם‭ ‬העניק‭ ‬לו‭ ‬הגנרל‭ ‬דה‭-‬גול‭ ‬אות‭ ‬Compagnon de la Libération על‭ ‬חלקו‭ ‬במאבק‭ ‬בנאצים‭. ‬גישה‭ ‬זו‭ ‬שונה‭ ‬בתכלית‭ ‬מגישת‭ ‬בנו‭ ‬מולאי‭ ‬חסן‭ ‬לקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬המאופיינת‭ ‬על‭-‬ידי‭ ‬גישה‭ ‬ריאליסטית‭ ‬ופרגמאטית‭ ‬משוחררת‭ ‬מלחצים‭ ‬כגון‭ ‬אלו‭ ‬של‭ ‬הליגה‭ ‬הערבית‭. ‬תוכן‭ ‬שיחותיו‭ ‬של‭ ‬גולן‭ ‬נרשם‭ ‬באותו‭ ‬יום‭ ‬לאחר‭ ‬כל‭ ‬שיחה‭ ‬ותרגמתי‭ ‬אותן‭ ‬מצרפתית‭ ‬לעברית‭ ‬מתוך‭ ‬יומניו‭ ‬האישיים‭. ‬בשנת‭ ‬2006‭ ‬יצא‭ ‬בעברית‭ ‬ספרו‭ "‬דפים‭ ‬מיומן‭" ‬בהוצאת‭ ‬כרמל‭ ‬ירושלים‭ ‬בו‭ ‬ריכז‭ ‬גולן‭ ‬חלק‭ ‬מיומניו‭ ‬אלה‭. ‬מאמר‭ ‬זה‭ ‬כולל‭ ‬גם‭ ‬קטעים‭ ‬מהקדמתי‭ ‬לספרו‭.‬

הספר‭ ‬של‭ ‬גולן‭ ‬נכתב‭ ‬כאמור‭ ‬בצרפתית‭ ‬בשנת‭ ‬1982‭ ‬על‭ ‬סמך‭ ‬דפי‭ ‬יומן‭ ‬רבים‭ ‬שרשם‭ ‬במהלך‭ ‬האירועים‭ ‬המתוארים‭ ‬בו‭, ‬מיד‭ ‬לאחר‭ ‬שיחותיו‭ ‬עם‭ ‬האישים‭ ‬איתם‭ ‬ניהל‭ ‬את‭ ‬המגעים‭. ‬מבחינת‭ ‬ערכו‭ ‬ההיסטורי‭ ‬זוהי‭ ‬עדות‭ ‬רבת־ערך‭ ‬של‭ ‬אדם‭ ‬שנטל‭ ‬חלק‭ ‬פעיל‭ ‬באירועים‭. ‬פרשיות‭ ‬אחדות‭ ‬בהן‭ ‬היה‭ ‬מעורב‭ ‬העדיף‭ ‬גולן‭ ‬לא‭ ‬להזכיר‭ ‬כלל‭ ‬מטעמי‭ ‬צניעות‭ ‬או‭ ‬בגלל‭ ‬שלא‭ ‬היה‭ ‬בידיו‭ ‬תיעוד‭ ‬מספיק‭ ‬לשחזרם‭. ‬ספרו‭ ‬אינו‭ ‬נטול‭ ‬סובייקטיביות‭ ‬ונקיטת‭ ‬עמדות‭ ‬מנוגדות‭ ‬לקונפורמיזם‭ ‬הרעיוני‭ ‬ששלט‭ ‬בזמנו‭. ‬זו‭ ‬גם‭ ‬הסיבה‭ ‬שרבות‭ ‬הפרשיות‭ ‬הנוגעות‭ ‬לפעילותו‭, ‬כולל‭ ‬יחסי‭ ‬ישראל‭ ‬עם‭ ‬בן־בַּרכָּה‭, ‬נותרו‭ ‬חסויות‭. ‬בארכיון‭ ‬מדינת‭ ‬ישראל‭ ‬שמורים‭ ‬עדיין‭ ‬תיקים‭ ‬סגורים‭ ‬שמתייחסים‭ ‬ישירות‭ ‬לגולן‭: "‬יוסף‭ ‬גולן‭ ‬1961-1960‭" ‬אמ‭"‬י‭ ‬ח‭"‬ץ‭, ‬תיק‭ ‬9/936‭. "‬גולן‭ ‬1963-1962‭" ‬אמ‭"‬י‭ ‬ח‭"‬ץ‭, ‬תיק‭ ‬4/947‭. "‬ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭, ‬נחום‭ ‬גולדמן‭, ‬ינואר‭ ‬1960‭ ‬עד‭ ‬דצמבר‭ ‬1966‭", ‬אמ‭"‬י‭ ‬ח‭"‬ץ‭, ‬ארבעה‭ ‬תיקים‭: ‬01‭, ‬11‭, ‬21‭, ‬9/4332‭. ‬בתיקים‭ ‬חסויים‭ ‬נוספים‭ ‬מצויים‭ ‬לבטח‭ ‬התכתבויות‭ ‬ודוחו‭"‬ת‭ ‬רבים‭ ‬הנוגעים‭ ‬לפעילותו‭. ‬אחרי‭ ‬יותר‭ ‬מארבעים‭ ‬שנה‭ ‬שהפינוי‭ ‬המאורגן‭ ‬של‭ ‬יהדות‭ ‬מרוקו‭ ‬הסתיים‭ ‬הגיע‭ ‬הזמן‭ ‬להסיר‭ ‬את‭ ‬החיסיון‭ ‬על‭ ‬כלל‭ ‬התיקים‭ ‬הנוגעים‭ ‬להגירת‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬לישראל‭.‬

ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭ (‬2003-1922‭) ‬נולד‭ ‬באלכסנדריה‭ ‬כבן‭ ‬למשפחה‭ ‬שהיגרה‭ ‬מרוסיה‭ ‬למצריים‭. ‬הוא‭ ‬גדל‭ ‬בדמשק‭ ‬שאביו‭ ‬שימש‭ ‬בה‭ ‬כנציג‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭, ‬ובביירות‭. ‬החינוך‭ ‬לו‭ ‬זכה‭ ‬גולן‭ ‬בדמשק‭ ‬ובביירות‭ ‬בערבית‭, ‬באנגלית‭ ‬ובצרפתית‭ ‬הכשיר‭ ‬אותו‭ ‬לתפקידים‭ ‬שנטל‭ ‬על‭ ‬עצמו‭ ‬בקריירה‭ ‬הציבורית‭ ‬שלו‭. ‬בשנת‭ ‬1940‭ ‬חזר‭ ‬עם‭ ‬הוריו‭ ‬למושב‭ ‬אביחיל‭ ‬ובזכות‭ ‬היכרותו‭ ‬את‭ ‬מדינות‭ ‬ערב‭ ‬גויס‭ ‬ביוני‭ ‬1941‭ ‬לצבא‭ ‬הבריטי‭ ‬ונשלח‭ ‬ללוב‭ ‬ולאיטליה‭. ‬גולן‭ ‬שירת‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭ ‬במודיעין‭ ‬של‭ ‬ההגנה‭ ‬וארגן‭ ‬רשת‭ ‬מחתרתית‭ ‬יהודית‭ ‬בקהיר‭ ‬שגם‭ ‬השליח‭ ‬של‭ "‬המסגרת‭" ‬משה‭ ‬טרנטו‭ ‬נטל‭ ‬בה‭ ‬חלק‭. ‬אביו‭ ‬ניהל‭ ‬בעבדאן‭ ‬באיראן‭ ‬את‭ ‬מפעלי‭ ‬הזיקוק‭ ‬של‭ ‬הנפט‭. ‬ערב‭ ‬מלחמת‭ ‬השחרור‭ ‬נעצר‭ ‬גולן‭ ‬בקהיר‭, ‬שוחרר‭ ‬אחרי‭ ‬שלושה‭ ‬שבועות‭ ‬מן‭ ‬הכלא‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬שליחי‭ ‬ההגנה‭ ‬והגיע‭ ‬לישראל‭ ‬באניית‭ ‬מעפילים‭ "‬כ‭' ‬בתמוז‭". ‬עם‭ ‬קום‭ ‬המדינה‭ ‬גויס‭ ‬לחיל‭ ‬המודיעין‭ ‬ועמד‭ ‬להתמנות‭ ‬לסגנו‭ ‬של‭ ‬איסר‭ ‬הראל‭ ‬כראש‭ ‬המוסד‭ ‬לתפקידים‭ ‬מיוחדים‭. ‬גולן‭ ‬ליווה‭ ‬את‭ ‬סטניסלס‭ ‬מנג’ן‭ (‬Stanislas Mangin‭) ‬ראש‭ ‬השירותים‭ ‬החשאיים‭ ‬הצרפתיים‭ (‬DST‭) ‬ואת‭ ‬אלינור‭ ‬רוזוולט‭ ‬בביקוריהם‭ ‬בישראל‭. ‬הוא‭ ‬נסע‭ ‬לפריס‭ ‬בשנת‭ ‬1949‭ ‬ולמד‭ ‬משפטים‭ ‬ומדעי‭ ‬המדינה‭ ‬עד‭ ‬אוקטובר‭ ‬1953‭ ‬ונבחר‭ ‬למזכיר‭ ‬כללי‭ ‬של‭ "‬ליגת‭ ‬הסטודנטים‭ ‬הצרפתים‭ ‬נגד‭ ‬קולוניאליזם‭" ‬שהיה‭ ‬בין‭ ‬מייסדיה‭. ‬באותן‭ ‬שנים‭, ‬הקולוניאליזם‭ ‬הצרפתי‭ ‬בצפון־אפריקה‭ ‬היה‭ ‬דבר‭ ‬מובן‭ ‬מאליו‭ ‬ונראה‭ ‬לרבים‭ ‬שהוא‭ ‬יתקיים‭ ‬עוד‭ ‬זמן‭ ‬רב‭. ‬כאשר‭ ‬כל‭ ‬הגורמים‭ ‬הישראלים‭ ‬והיהודיים‭ ‬תמכו‭ ‬תמיכה‭ ‬גורפת‭ ‬בצרפת‭ ‬ובמדיניות‭ ‬החוץ‭ ‬שלה‭, ‬ניהל‭ ‬גולן‭ ‬שיחות‭ ‬פוליטיות‭ ‬עם‭ ‬ההנהגה‭ ‬המרוקאית‭ ‬העתידית‭. ‬תמיכתו‭ ‬בתנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬המרוקאית‭ ‬הביאה‭ ‬אותו‭ ‬פעמים‭ ‬אחדות‭ ‬לחקירה‭ ‬בשירותי‭ ‬הביטחון‭ ‬הצרפתיים‭ ‬DST‭. ‬בהמלצת‭ ‬משה‭ ‬שרת‭ ‬ומנכ‭"‬ל‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭ ‬ולטר‭ ‬איתן‭, ‬מונה‭ ‬ליועץ‭ ‬מדיני‭ ‬בנושא‭ ‬ארצות‭ ‬ערב‭ ‬של‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬בראשות‭ ‬נחום‭ ‬גולדמן‭, ‬ועבד‭ ‬בו‭ ‬מנובמבר‭ ‬1953‭ ‬עד‭ ‬שנת‭ ‬1971‭. ‬תחת‭ ‬כותרת‭ ‬זו‭ ‬יזם‭ ‬קשרים‭ ‬חשאיים‭ ‬עם‭ ‬מנהיגים‭ ‬רבים‭ ‬בעולם‭ ‬הערבי‭ ‬ועם‭ ‬חוגים‭ ‬ליברליים‭ ‬באירופה‭. ‬גולן‭ ‬התיידד‭ ‬עם‭ ‬ראשי‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬המרוקאית‭ ‬ובמיוחד‭ ‬עם‭ ‬צעירי‭ ‬מפלגת‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬עבדרחים‭ ‬בועביד‭ ‬ומהדי‭ ‬בן־בַּרכָּה‭ ‬ועם‭ ‬ראש‭ ‬הממשלה‭ ‬הראשון‭ ‬מברכּּּּ‭ ‬בכּאי‭. ‬האחרון‭ ‬כינה‭ ‬אותו‭ ‬בשם‭ ‬כּרים‭. ‬גולן‭ ‬נסע‭ ‬למרוקו‭, ‬אלג‭'‬יריה‭ ‬ותוניסיה‭ ‬בדרכון‭ ‬ישראלי‭, ‬אך‭ ‬אחרי‭ ‬שגולדה‭ ‬מאיר‭ ‬החרימה‭ ‬את‭ ‬דרכונו‭ ‬בגלל‭ ‬התראתו‭ ‬לראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬באלג‘יריה‭ ‬על‭ ‬הסכנה‭ ‬הצפוייה‭ ‬להם‭, ‬שימש‭ ‬שנים‭ ‬אחדות‭ ‬כיועץ‭ ‬כלכלי‭ ‬למדינות‭ ‬באפריקה‭, ‬קיבל‭ ‬אזרחות‭ ‬סנגלית‭ ‬ובוטל‭ ‬החרם‭ ‬עליו‭ ‬בצרפת‭. ‬

אחרי‭ ‬שגולן‭ ‬הביע‭ ‬את‭ ‬רצונו‭ ‬לפני‭ ‬ראש‭ ‬הממשלה‭ ‬מברכּ‭ ‬בכּאי‭ ‬להיפגש‭ ‬עם‭ ‬המלך‭, ‬ביקש‭ ‬ממנו‭ ‬האחרון‭ ‬להמתין‭ ‬במלונו‭ ‬ברבט‭ ‬להודעה‭ ‬מן‭ ‬הארמון‭ ‬על‭ ‬מועד‭ ‬הפגישה‭. ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬הכיר‭ ‬את‭ ‬גולן‭ ‬בצרפת‭ ‬ערב‭ ‬שובו‭ ‬למולדתו‭ ‬וידע‭ ‬על‭ ‬פעילותו‭ ‬בארגונים‭ ‬האנטי־קולוניאליים‭. ‬מנהל‭ ‬הטכס‭ ‬של‭ ‬הארמון‭ ‬הגיע‭ ‬למלונו‭ ‬של‭ ‬גולן‭ ‬וביקשו‭ ‬להתלוות‭ ‬אליו‭ ‬למכונית‭ ‬מרצדס‭ ‬שחיכתה‭ ‬להם‭ ‬ונסעו‭ ‬לווילה‭ ‬פרטית‭ ‬של‭ ‬המלך‭ ‬בדאר־אסלאם‭. ‬בפתח‭ ‬הווילה‭ ‬המתין‭ ‬להם‭ ‬המלך‭.‬‭ ‬בכתב‭ ‬היד‭ ‬של‭ ‬יומנו‭ ‬רשם‭ ‬גולן‭: "‬נכנסנו‭ ‬לווילה‭ ‬שרצפתה‭ ‬הייתה‭ ‬מכוסה‭ ‬שטיחים‭ ‬מרוקאים‭. ‬התיישבנו‭ ‬בחדר‭ ‬האורחים‭. ‬היו‭ ‬שם‭ ‬שולחן‭ ‬נמוך‭ ‬עמוס‭ ‬לעייפה‭ ‬בפירות‭ ‬ושולחן‭ ‬גבוה‭ ‬יותר‭ ‬מלא‭ ‬בעשרות‭ ‬סוגי‭ ‬עוגות‭ ‬במיטב‭ ‬המסורת‭ ‬המזרחית‭. ‬כמה‭ ‬דקות‭ ‬אחרי‭ ‬זה‭ ‬בא‭ ‬השרת‭ ‬עם‭ ‬מגש‭ ‬וקנקני‭ ‬משקאות‭. ‬שתיתי‭ ‬מיץ‭ ‬אבטיחים‭ ‬בפעם‭ ‬הראשונה‭ ‬בחיי‭. ‬בדרך‭ ‬החוצה‭ ‬גיליתי‭ ‬במכונית‭ ‬קופסה‭ ‬עם‭ ‬עוגות‭ ‬שקדים‭ ‬מהם‭ ‬טעמתי‭ ‬בכניסה‭. ‬נראה‭ ‬שהמלך‭ ‬נתן‭ ‬הוראה‭ ‬לעשות‭ ‬זאת‭, ‬שכן‭ ‬הבחין‭ ‬שהתלהבתי‭ ‬מהעוגה‭".‬

הסולטן‭ ‬מוחמד‭ ‬בן־יוסף‭, ‬שכונה‭ ‬מאוחר‭ ‬יותר‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬ראשי‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬המרוקאית‭ ‬באופן‭ ‬רשמי‭ ‬המלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭, ‬פתח‭ ‬בהקדמה‭ ‬המבהירה‭ ‬את‭ ‬היחס‭ ‬האבהי‭ ‬של‭ ‬הסולטן‭ ‬העלאוי‭ ‬ליהודים‭ ‬ולישראל‭: "‬אין‭ ‬לי‭ ‬דבר‭ ‬ללמדך‭ ‬מר‭ ‬גולן‭. ‬היהודים‭ ‬חיים‭ ‬במדינה‭ ‬ברוכה‭ ‬זו‭ ‬שבמגרב‭ ‬אלפי‭ ‬שנים‭ ‬לפני‭ ‬בא‭ ‬האיסלם‭. ‬הם‭ ‬שגשגו‭, ‬חיו‭ ‬בינינו‭ ‬וממשיכים‭ ‬לתפוס‭ ‬מקום‭ ‬נכבד‭ ‬וחשוב‭ ‬בחברתנו‭. ‬למה‭ ‬הם‭ ‬רוצים‭ ‬ללכת‭ ‬בדיוק‭ ‬כשמגיעה‭ ‬מדינתנו‭ ‬לעצמאות‭ ‬ועמנו‭ ‬לשחרור‭? ‬היהודים‭ ‬הם‭ ‬חלק‭ ‬בלתי‭ ‬נפרד‭ ‬מעמנו‭. ‬לאיזה‭ ‬הרפתקה‭ ‬הם‭ ‬הולכים‭ ‬בעולם‭ ‬אכול‭ ‬סכסוכים‭ ‬ואי‭ ‬ודאות‭? ‬מה‭ ‬יהיה‭ ‬גורלם‭ ‬כשיעזבו‭ ‬אדמה‭ ‬שהיא‭ ‬אדמתם‭?‬

ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭: "‬אנסה‭ ‬אדוני‭ ‬לענות‭ ‬על‭ ‬שאלתך‭ ‬בכנות‭ ‬רבה‭, ‬ואולם‭ ‬קודם‭ ‬לכן‭ ‬רוצה‭ ‬אני‭ ‬לשאול‭ ‬את‭ ‬כבודו‭. ‬שר‭ ‬הדואר‭, ‬חברנו‭ ‬לאון‭ ‬בן־זקן‭, ‬פרסם‭ ‬זה‭ ‬עתה‭ ‬את‭ ‬תנאי‭ ‬הקבלה‭ ‬לגיוס‭ ‬350‭ ‬עובדים‭ ‬לדואר‭. ‬הם‭ ‬צריכים‭ ‬לשלוט‭ ‬בערבית‭ ‬ובצרפתית‭ ‬ולהיות‭ ‬בעלי‭ ‬השכלה‭ ‬כלשהי‭. ‬נניח‭ ‬כבודו‭ ‬שמאתיים‭ ‬המועמדים‭ ‬שיבחרו‭ ‬יהיו‭ ‬צעירים‭ ‬יהודים‭. ‬אין‭ ‬אחוז‭ ‬זה‭ ‬עולה‭ ‬בקנה‭ ‬אחד‭ ‬עם‭ ‬המציאות‭ ‬במדינה‭. ‬זה‭ ‬יותר‭ ‬מחמישים‭ ‬שנה‭ ‬אליאנס‭ (‬חברת‭ ‬כל‭ ‬ישראל‭ ‬חברים‭) ‬עושה‭ ‬מאמצים‭ ‬רבים‭ ‬כדי‭ ‬להעניק‭ ‬ליהודים‭ ‬חינוך‭ ‬נאות‭. ‬אחיהם‭ ‬המוסלמים‭, ‬צעירים‭ ‬בעלי‭ ‬הסיכויים‭ ‬הפחותים‭, ‬נמשכים‭ ‬למסחר‭ ‬או‭ ‬לפוליטיקה‭. ‬כמו‭ ‬כן‭, ‬מוסלמים‭ ‬צעירים‭ ‬בעלי‭ ‬תעודות‭ ‬בגרות‭ ‬מצפים‭ ‬לתפקידים‭ ‬גבוהים‭ ‬יותר‭ ‬מאלו‭ ‬של‭ ‬עובדי‭ ‬הדואר‭".‬

מוחמד‭ ‬החמישי‭: "‬מצב‭ ‬זה‭ ‬יעמיד‭ ‬לפנינו‭ ‬בעיה‭ ‬ויכריח‭ ‬אותנו‭ ‬לגרום‭ ‬לאי‭ ‬צדק‭. ‬אין‭ ‬להם‭ ‬אמון‭ ‬בנו‭. ‬אם‭ ‬לא‭, ‬לא‭ ‬היו‭ ‬עוזבים‭!"‬

ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭: "‬יהודי‭ ‬עוזב‭ ‬כשהוא‭ ‬מרגיש‭ ‬שעליו‭ ‬לעשות‭ ‬זאת‭ ‬ושיש‭ ‬לו‭ ‬לאן‭ ‬ללכת‭. ‬יש‭ ‬כאן‭ ‬הבטחה‭ ‬לשוב‭, ‬כפי‭ ‬שהוד‭ ‬מעלתו‭ ‬יודע‭. ‬זה‭ ‬חלון‭ ‬אפשרי‭ ‬מיום‭ ‬שישראל‭ ‬קיימת‭ ‬ופותחת‭ ‬את‭ ‬שעריה‭ ‬ואת‭ ‬ליבה‭ ‬כדי‭ ‬לקלוט‭ ‬כל‭ ‬יהודי‭ ‬שרוצה‭ ‬לשים‭ ‬קץ‭ ‬לגלותו‭. ‬קיימת‭ ‬גם‭ ‬העובדה‭ ‬הבלתי‭ ‬נמנעת‭ ‬של‭ ‬הלאומיות‭ ‬הערבית‭ ‬המיליטנטית‭ ‬שקשורה‭ ‬לבעיה‭ ‬הפלסטינית‭ ‬שמטבע‭ ‬הדברים‭ ‬דוחה‭ ‬את‭ ‬הציונות‭. ‬כמו‭ ‬כן‭ ‬מעט‭ ‬יהודים‭ ‬נטלו‭ ‬חלק‭ ‬במאבק‭ ‬לעצמאות‭. ‬מכוח‭ ‬הדברים‭ ‬הם‭ ‬אינם‭ ‬יכולים‭ ‬להשתתף‭ ‬באופוריה‭ ‬ובשמחה‭ ‬השוטפים‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭. ‬יהודי‭ ‬המגרב‭ ‬מוכנים‭ ‬מנטלית‭ ‬לעזוב‭. ‬שהותם‭ ‬במרוקו‭ ‬לא‭ ‬הייתה‭ ‬אלא‭ ‬המתנה‭ ‬רבה‭ ‬לפני‭ ‬שישובו‭ ‬הביתה‭". ‬

לבקשת‭ ‬המלך‭, ‬התחדשה‭ ‬למחרת‭ ‬השיחה‭ ‬בין‭ ‬השניים‭: ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬התלונן‭ ‬על‭ ‬זה‭ ‬שישראל‭ ‬מפרקת‭ ‬משפחות‭. ‬ישראל‭ ‬עוזרת‭ ‬לצעירים‭ ‬חסונים‭ ‬להגר‭ ‬ומשאירה‭ ‬את‭ ‬הזקנים‭ ‬מאחור‭: "‬אני‭ ‬מבין‭ ‬מר‭ ‬גולן‭ ‬שהמשפחות‭ ‬המגיעות‭ ‬אליכם‭ ‬מופנות‭ ‬למחנות‭ ‬נטולי‭ ‬כל‭ ‬נוחיות‭ ‬השוכנים‭ ‬לרוב‭ ‬מחוץ‭ ‬לערים‭. ‬אני‭ ‬מניח‭ ‬גם‭ ‬שמחנות‭ ‬אלה‭ ‬זמניים‭ ‬עד‭ ‬שימצאו‭ ‬בשבילם‭ ‬דיור‭ ‬ועבודה‭. ‬החיים‭ ‬שם‭ ‬לבטח‭ ‬קשים‭. ‬הם‭ ‬זרים‭ ‬בארץ‭ ‬שאתה‭ ‬טוען‭ ‬שהיא‭ ‬שלהם‭. ‬הם‭ ‬לא‭ ‬יודעים‭ ‬אפילו‭ ‬את‭ ‬שפתה‭ ‬ולא‭ ‬את‭ ‬מנהגיה‭. ‬זהו‭ ‬סבל‭ ‬לאנשים‭ ‬שיש‭ ‬להם‭ ‬הכול‭ ‬כדי‭ ‬לחיות‭ ‬בכבוד‭".‬

ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭: "‬החושב‭ ‬כבודו‭ ‬שיש‭ ‬הגיון‭ ‬כלשהו‭ ‬למנוע‭ ‬יציאתם‭?"‬

מוחמד‭ ‬החמישי‭: "‬לצערי‭ ‬זה‭ ‬מאוחר‭ ‬מדי‭. ‬אין‭ ‬לנו‭ ‬רשות‭ ‬לפצל‭ ‬משפחות‭ ‬לשניים‭, ‬להפריד‭ ‬בין‭ ‬ילדים‭ ‬להורים‭ ‬בין‭ ‬זקנים‭ ‬לצעירים‭. ‬המשפחה‭ ‬המרוקאית‭ ‬היא‭ ‬יחידה‭ ‬אחת‭. ‬יחידה‭ ‬קדושה‭ ‬שיש‭ ‬לכבד‭ ‬ולשמר‭. ‬אנו‭ ‬אחראים‭ ‬לזה‭. ‬אף‭ ‬אם‭ ‬יתיישבו‭ ‬בארצות‭ ‬רחוקות‭, ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬יישארו‭ ‬נתינינו‭ ‬ואנו‭ ‬חייבים‭ ‬להעניק‭ ‬להם‭ ‬את‭ ‬חסותנו‭. ‬אנו‭ ‬מלווים‭ ‬אותם‭ ‬ביציאתם‭ ‬בחרדה‭ ‬ובדאגה‭ ‬לגורלם‭. ‬אלוהים‭ ‬ישמור‭ ‬עליהם‭ ‬ויסלח‭ ‬להם‭ ‬את‭ ‬טעותם‭. ‬אתה‭ ‬יודע‭ ‬כמוני‭ ‬מר‭ ‬גולן‭ ‬שההגירה‭ ‬התחילה‭ ‬זה‭ ‬שנים‭ ‬רבות‭. ‬לכך‭ ‬אחראית‭ ‬הממשלה‭ ‬הצרפתית‭ ‬ושלטונות‭ ‬החסות‭. ‬הארגון‭ ‬המוכר‭ ‬דומני‭ ‬בשם‭ '‬קדימה‭' ‬הציב‭ ‬בארצנו‭ ‬מנגנון‭ ‬שמטרתו‭ ‬לשכנע‭ ‬את‭ ‬היהודים‭ ‬לעזוב‭ ‬בהבטחות‭ ‬שווא‭. ‬לנסוע‭ ‬עולה‭ ‬יקר‭. ‬היה‭ ‬זה‭ ‬אנושי‭ ‬יותר‭ ‬והגיוני‭ ‬יותר‭ ‬לו‭ ‬היציאות‭ ‬היו‭ ‬מתבצעות‭ ‬על‭ ‬פי‭ ‬משפחות‭ ‬או‭ ‬על‭ ‬פי‭ ‬כפרים‭ ‬שלמים‭. ‬אולם‭ ‬כוונות‭ '‬קדימה‭' ‬הלכו‭ ‬אף‭ ‬מעבר‭. ‬לארגון‭ ‬זה‭ ‬מטרה‭ ‬עיקרית‭, ‬לערער‭ ‬את‭ ‬המבנה‭ ‬המשפחתי‭ ‬והקהילתי‭ ‬של‭ ‬יהדות‭ ‬מרוקו‭ ‬ולהבטיח‭ ‬שרוב‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬יעזבו‭ ‬את‭ ‬המדינה‭ ‬כדי‭ ‬להתאחד‭ ‬עם‭ ‬משפחותיהם‭. ‬אנשי‭ '‬קדימה‭' ‬שכנעו‭ ‬את‭ ‬הצעירים‭ ‬והשפיעו‭ ‬עליהם‭ ‬לעזוב‭ ‬ראשונים‭. ‬קל‭ ‬יותר‭ ‬להשפיע‭ ‬על‭ ‬צעירים‭ ‬ללכת‭ ‬ולנטוש‭ ‬אחריהם‭ ‬משפחות‭ ‬שבורות‭, ‬הורים‭ ‬וסבים‭ ‬ללא‭ ‬ילדיהם‭ ‬וללא‭ ‬נכדיהם‭. ‬זה‭ ‬חורבן‭ ‬שיטתי‭ ‬של‭ ‬המשפחה‭. ‬לצערי‭, ‬היום‭ ‬מאוחר‭ ‬מדי‭ ‬לשנות‭ ‬את‭ ‬הדברים‭. ‬איסור‭ ‬יציאת‭ ‬היהודים‭ ‬יביא‭ ‬רק‭ ‬כאב‭ ‬למסכנים‭ ‬אלה‭. ‬תאמין‭ ‬לי‭ ‬אדוני‭, ‬אנו‭ ‬מסכימים‭ ‬לכך‭, ‬אולם‭ ‬בלב‭ ‬כבד‭. ‬הדבר‭ ‬מנוגד‭ ‬לאמונתנו‭".‬‭ ‬המלך‭ ‬שהשלים‭ ‬עם‭ ‬נטישת‭ ‬היהודים‭ ‬מפרש‭: "‬אם‭ ‬אעצור‭ ‬עכשיו‭ ‬את‭ ‬ההגירה‭, ‬אתן‭ ‬יד‭ ‬בכך‭ ‬להרס‭ ‬משפחות‭ ‬ואילו‭ ‬אני‭ ‬מעוניין‭ ‬באיחודן‭. ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬הם‭ ‬בני‭. ‬הם‭ ‬נשארים‭ ‬מרוקאים‭ ‬ואני‭ ‬אמשיך‭ ‬להגן‭ ‬עליהם‭ ‬בכל‭ ‬מקום‭ ‬שאליו‭ ‬יגיעו‭. ‬אם‭ ‬ירצו‭ ‬לחזור‭ ‬למרוקו‭ ‬יוכלו‭ ‬לעשות‭ ‬זאת‭ ‬בכל‭ ‬עת‭". ‬בפגישה‭ ‬התעניין‭ ‬המלך‭ ‬בעיקר‭ ‬בקיבוצים‭ ‬ושאל‭ ‬אם‭ ‬רשאים‭ ‬יהודים‭ ‬מרוקאים‭ ‬להתקבל‭ ‬אליהם‭ ‬ואם‭ ‬תהיה‭ ‬אפליה‭ ‬נגדם‭ ‬כשיגיעו‭ ‬לישראל‭. ‬‭ ‬

למחרת‭, ‬מנהיג‭ ‬צעירי‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬מהדי‭ ‬בּן־בַּרכַּה‭ ‬ביקש‭ ‬להיפגש‭ ‬עם‭ ‬גולן‭ ‬בביתו‭ ‬והשמיע‭ ‬לו‭ ‬עמדה‭ ‬מתחמקת‭ ‬בעניין‭ ‬יציאת‭ ‬היהודים‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭: "‬שיהיה‭ ‬ברור‭ ‬ג‭'‬ו‭. ‬עניינכם‭ ‬תלוי‭ ‬רק‭ ‬במוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬ורק‭ ‬הוא‭ ‬יחליט‭ ‬בעניין‭. ‬אנחנו‭ ‬יכולים‭ ‬כמובן‭ ‬לנסות‭ ‬להשפיע‭ ‬עליו‭, ‬אולם‭ ‬לא‭ ‬כשמדובר‭ ‬ביהודים‭. ‬תחום‭ ‬זה‭ ‬הוא‭ ‬שומר‭ ‬לעצמו‭ ‬בלבד‭. ‬ההחלטה‭ ‬הסופית‭ ‬לאפשר‭ ‬או‭ ‬לא‭ ‬את‭ ‬היציאה‭ ‬תלויה‭ ‬רק‭ ‬בו‭".‬

בפגישה‭ ‬שלישית‭ ‬של‭ ‬גולן‭ ‬עם‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬הקדיש‭ ‬האחרון‭ ‬את‭ ‬דבריו‭ ‬לישראל‭ ‬וליחסיה‭ ‬עם‭ ‬מרוקו‭ ‬ועם‭ ‬שכנותיה‭: "‬לעולם‭ ‬לא‭ ‬התנגדנו‭ ‬להקמת‭ ‬מדינה‭ ‬יהודית‭ ‬ולא‭ ‬התנגדנו‭ ‬לקיומה‭. ‬אנו‭ ‬חושבים‭ ‬שיש‭ ‬לעשות‭ ‬הכול‭ ‬כדי‭ ‬שלא‭ ‬לבודד‭ ‬את‭ ‬ישראל‭. ‬במצב‭ ‬הקיים‭ ‬אנו‭ ‬חושבים‭ ‬שמדינה‭ ‬זו‭ ‬יכולה‭ ‬להיות‭ ‬חלק‭ ‬ממכלול‭ ‬עם‭ ‬מדינות‭ ‬אחרות‭. ‬המדינות‭ ‬שלחופי‭ ‬הים‭ ‬התיכון‭ ‬יכולות‭ ‬לייסד‭ ‬מסגרת‭, ‬בתוכה‭ ‬יכולים‭ ‬להיווצר‭ ‬יחסים‭ ‬בין‭ ‬מדינות‭ ‬ערב‭ ‬לישראל‭. ‬לעולם‭ ‬לא‭ ‬התנגדנו‭ ‬לכך‭ ‬שיהודי‭ ‬ארצנו‭ ‬יבקרו‭ ‬בפלסטין‭. ‬ברור‭ ‬לנו‭ ‬שקיים‭ ‬קשר‭ ‬חשוב‭, ‬דתי‭ ‬ותרבותי‭, ‬ובמקרים‭ ‬רבים‭ ‬גם‭ ‬משפחתי‭, ‬בין‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬ובין‭ ‬יהודי‭ ‬ישראל‭. ‬אך‭ ‬מעולם‭ ‬לא‭ ‬תיארנו‭ ‬ללעצמנו‭ ‬שהם‭ ‬יחליטו‭ ‬לעזוב‭".‬

גולן‭: "‬איך‭ ‬כבודו‭ ‬רואה‭ ‬את‭ ‬פתרון‭ ‬הבעיה‭ ‬הפלסטינית‭?"‬

מוחמד‭ ‬החמישי‭: "‬אין‭ ‬לי‭ ‬אף‭ ‬נוסחה‭ ‬להציע‭. ‬אני‭ ‬יכול‭ ‬רק‭ ‬לומר‭ ‬שאין‭ ‬להם‭ ‬ברירה‭ ‬אלא‭ ‬להבין‭ ‬אותם‭. ‬ככל‭ ‬שתזדרזו‭ ‬לעשות‭ ‬זאת‭ ‬כן‭ ‬תהיו‭ ‬חזקים‭ ‬יותר‭. ‬בעלי‭ ‬רצון‭ ‬טוב‭ ‬חייבים‭ ‬להימצא‭ ‬כל‭ ‬שכן‭ ‬בשני‭ ‬הצדדים‭. ‬תהיו‭ ‬הנהנים‭ ‬הראשונים‭ ‬מן‭ ‬השלום‭ ‬עם‭ ‬העולם‭ ‬הערבי‭. ‬עליכם‭ ‬לעשות‭ ‬הכול‭ ‬כדי‭ ‬להתחיל‭ ‬בדרך‭ ‬ההשלמה‭. ‬יורש‭ ‬העצר‭ ‬מסכים‭ ‬עם‭ ‬עמדתי‭. ‬מרוקו‭ ‬היא‭ ‬ארץ‭ ‬חופשית‭. ‬כל‭ ‬משפחה‭ ‬שתרצה‭ ‬לצאת‭ ‬תוכל‭ ‬לעשות‭ ‬זאת‭. ‬כל‭ ‬משפחה‭ ‬שתרצה‭ ‬תוכל‭ ‬לחזור‭. ‬כל‭ ‬עזיבה‭ ‬היא‭ ‬בשבילנו‭ ‬פצע‭. ‬אולם‭ ‬בכל‭ ‬מקום‭ ‬שימצאו‭ ‬בו‭, ‬מחשבתנו‭ ‬תהיה‭ ‬אתם‭".‬‭ ‬שלא‭ ‬כדברי‭ ‬המלך‭ ‬מתברר‭ ‬שיורש‭ ‬העצר‭ ‬מולאי‭ ‬חסן‭ ‬הציג‭ ‬עמדות‭ ‬מעט‭ ‬שונות‭ ‬על‭ ‬הגירת‭ ‬היהודים‭ ‬מן‭ ‬המדינה‭ ‬בשיחתו‭ ‬עם‭ ‬נציג‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭, ‬אלכסנדר‭ ‬איסטרמן‭, ‬ארבע‭ ‬שנים‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭. ‬לפני‭ ‬שנפרד‭ ‬המלך‭ ‬מבן־שיחו‭, ‬הבטיח‭ ‬לו‭ ‬שיכבד‭ ‬את‭ ‬ההבטחות‭ ‬שלו‭ ‬ושל‭ ‬ההנהגה‭ ‬הפוליטית‭ ‬בארצו‭ ‬וביקש‭ ‬למסור‭ ‬דרישת‭ ‬שלום‭ ‬לחבריו‭ ‬בקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭.‬

לאורך‭ ‬כל‭ ‬הקריירה‭ ‬הציבורית‭ ‬שלו‭, ‬פעל‭ ‬גולן‭ ‬נגד‭ ‬הזרם‭ ‬תוך‭ ‬ראיית‭ ‬הנולד‭. ‬בכך‭ ‬הודו‭ ‬לאחר‭ ‬מעשה‭ ‬רבים‭ ‬מיריביו‭. ‬אישיותו‭ ‬קרנה‭ ‬צבריות‭ ‬שפויה‭, ‬נטולת‭ ‬חותם‭ ‬של‭ ‬גלותיות‭, ‬של‭ ‬אדם‭ ‬המעורה‭ ‬היטב‭ ‬בחיי‭ ‬האזור‭ ‬ובתרבותו‭. ‬שיטתו‭ ‬דגלה‭ ‬בהסכמים‭ ‬דיפלומטיים‭ ‬והוא‭ ‬ידע‭ ‬יותר‭ ‬מכל‭ ‬להתחבב‭ ‬על‭ ‬מנהיגים‭ ‬ערביים‭ ‬ולזכות‭ ‬באמונם‭. ‬רשימת‭ ‬קשריו‭ ‬ומגעיו‭ ‬ארוכה‭ ‬ומגוונת‭. ‬היא‭ ‬כללה‭ ‬שיחות‭ ‬נפש‭ ‬עם‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭, ‬ידידות‭ ‬עם‭ ‬אלמנת‭ ‬הנשיא‭ ‬רוזוולט‭ ‬ועם‭ ‬ראש‭ ‬עיריית‭ ‬פירנצה‭ ‬ג‭'‬ורג‭'‬ו‭ ‬לה‭ ‬פירה‭. ‬עליהן‭ ‬יש‭ ‬להוסיף‭ ‬את‭ ‬הפגישות‭ ‬עם‭ ‬המצרים‭ ‬מוחמד‭ ‬חסנין‭ ‬הייכל‭ ‬והקולונל‭ ‬סַרוּאַט‭ ‬אוֹקַשה‭, ‬עם‭ ‬מנהיג‭ ‬תנועת‭ ‬השחרור‭ ‬האלג‭'‬ירי‭ ‬כרים‭ ‬בלקסם‭ ‬ועם‭ ‬מנהיג‭ ‬צבא‭ ‬השחרור‭ ‬המרוקאי‭ ‬דר‭' ‬עבדלכרים‭ ‬ח‭'‬טיב‭. ‬הוא‭ ‬ניהל‭ ‬משא‭ ‬ומתן‭ ‬עם‭ ‬מוחמד‭ ‬לע‭'‬זאוי‭ ‬ראש‭ ‬שירותי‭ ‬הביטחון‭ ‬של‭ ‬מרוקו‭ ‬העצמאית‭ ‬וקשר‭ ‬קשרי‭ ‬ידידות‭ ‬אמיצים‭ ‬עם‭ ‬ראש‭ ‬ממשלתה‭ ‬הראשון‭ ‬מברכּּּּ‭ ‬בכּאי‭, ‬עם‭ ‬ראשי‭ ‬האגף‭ ‬השמאלי‭ ‬עבדרחים‭ ‬בועביד‭ ‬ומהדי‭ ‬בן־בַּרכָּה‭, ‬עם‭ ‬ליברלים‭ ‬מקורבי‭ ‬הארמון‭ ‬עבדלקדר‭ ‬בן־ג‭'‬לון‭, ‬מוחמד‭ ‬שרקאוי‭, ‬עבדלהדי‭ ‬בוטלב‭ ‬ובן־סאלם‭ ‬גסוס‭ ‬ועם‭ ‬מנהיג‭ ‬האוכלוסייה‭ ‬הברברית‭ ‬מחג‭'‬ובי‭ ‬אחרדן‭. ‬הוא‭ ‬נפגש‭ ‬גם‭ ‬עם‭ ‬מנהיגים‭ ‬הנחשבים‭ ‬לשמרנים‭ ‬כגון‭ ‬עלל‭ ‬אלפסי‭, ‬חג‭' ‬עומר‭ ‬בן־עבדלג‭'‬ליל‭, ‬אחמד‭ ‬בלפרג‭', ‬מולאי‭ ‬אחמד‭ ‬עלאוי‭ ‬ודר‭' ‬מוחמד‭ ‬אלפסי‭. ‬קשרים‭ ‬אלה‭ ‬ורבים‭ ‬נוספים‭ ‬הפכו‭ ‬את‭ ‬גולן‭ ‬למתווך‭ ‬שכל‭ ‬גורם‭ ‬ממסדי‭ ‬ישראלי‭ ‬נאלץ‭ ‬להזדקק‭ ‬לשירותיו‭ ‬כדי‭ ‬ליצור‭ ‬הדברות‭ ‬עם‭ ‬גורמים‭ ‬ערביים‭. ‬אף־על־פי־כן‭, ‬ראש‭ ‬המוסד‭ ‬טען‭ ‬שגולן‭ ‬מאמין‭ ‬יותר‭ ‬מדי‭ ‬לערבים‭ ‬ושהוא‭ ‬לא‭ ‬מבין‭ ‬שהאסון‭ ‬כבר‭ ‬מתדפק‭ ‬על‭ ‬הדלת‭ ‬במרוקו‭. ‬לטענתו‭, ‬המרוקאים‭ ‬לא‭ ‬יותר‭ ‬טובים‭ ‬מהסורים‭, ‬העיראקים‭ ‬והמצרים‭ ‬וכשגולן‭ ‬משפיע‭ ‬על‭ ‬חבריו‭ ‬בקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬להאמין‭ ‬בערבים‭, ‬הוא‭ ‬מעמיד‭ ‬את‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬בסכנה‭. ‬

‭ ‬על‭ ‬אופיו‭ ‬של‭ ‬גולן‭ ‬ויחסיו‭ ‬עם‭ ‬עמיתיו‭ ‬מעיד‭ ‬נציג‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬בג‭'‬נבה‭ ‬גרהרט‭ ‬ריגנר‭: "‬היה‭ ‬לו‭ ‬עניין‭ ‬עמוק‭ ‬בתנועות‭ ‬הלאומיות‭ ‬הערביות‭. ‬הוא‭ ‬דיבר‭ ‬בשטף‭ ‬ערבית‭ ‬והיה‭ ‬לו‭ ‬כשרון‭ ‬מיוחד‭ ‬בפתיחת‭ ‬דלתות‭ ‬וביצירת‭ ‬קשרים‭ ‬במצבים‭ ‬הקשים‭ ‬ביותר‭. ‬מכאן‭ ‬השליחות‭ ‬שהטיל‭ ‬עליו‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬ליצירת‭ ‬הקשרים‭ ‬הראשונים‭ ‬עם‭ ‬החוגים‭ ‬הלאומיים‭ ‬באיסתיקלל‭ ‬וב‭"‬מפלגה‭ ‬הדמוקרטית‭ ‬לעצמאות‭" ‬‭(‬PDI‭)‬‭. ‬גולן‭ ‬לא‭ ‬היה‭ ‬נטול‭ ‬חן‭ ‬והשתמש‭ ‬בו‭ ‬בכשרון‭ ‬במגעיו‭. ‬הוא‭ ‬גם‭ ‬ידע‭ ‬בין‭ ‬היתר‭ ‬להתלוצץ‭, ‬דבר‭ ‬שסייע‭ ‬לו‭ ‬במשימותיו‭ ‬אך‭ ‬לא‭ ‬עשה‭ ‬אותו‭ ‬פופולרי‭ ‬בקרב‭ ‬חברי‭ ‬המנהלים‭ ‬הפוליטיים‭".‬

במרוקו‭, ‬שהייתה‭ ‬זירת‭ ‬פעילותו‭ ‬העיקרית‭ ‬בשנות‭ ‬החמישים‭, ‬יישם‭ ‬גולן‭ ‬את‭ ‬האופציה‭ ‬הדיפלומטית‭ ‬והיא‭ ‬ורק‭ ‬היא‭ ‬הביאה‭ ‬לפתיחת‭ ‬שערי‭ ‬ההגירה‭. ‬לעומת‭ ‬שיטתו‭, ‬עודף‭ ‬האקטיביזם‭ ‬של‭ ‬אחדים‭ ‬מיריביו‭ ‬במוסד‭ ‬הביא‭ ‬לאסונות‭ ‬ולפגיעה‭ ‬בחיי‭ ‬אדם‭. ‬איסר‭ ‬הראל‭ ‬ערך‭ ‬חלוקה‭ ‬סכמטית‭ ‬לשני‭ ‬מחנות‭ ‬של‭ ‬הגורמים‭ ‬המטפלים‭ ‬ביהודי‭ ‬מרוקו‭. ‬מצד‭ ‬אחד‭ ‬הציב‭ ‬את‭ ‬תומכי‭ ‬העלייה‭ ‬בתנאי‭ ‬מחתרת‭ ‬תוך‭ ‬סיכון‭ ‬חיי‭ ‬אדם‭ ‬ומולם‭ ‬תומכי‭ ‬הדיפלומטיה‭ ‬השקטה‭ ‬והגישה‭ ‬הסובלנית‭ ‬כלפי‭ ‬שלטונות‭ ‬מרוקו‭. ‬במציאות‭, ‬החלוקה‭ ‬הייתה‭ ‬מורכבת‭ ‬יותר‭ ‬והתערבו‭ ‬בה‭ ‬שיקולים‭ ‬הנוגעים‭ ‬להערכת‭ ‬מידת‭ ‬הסכנה‭ ‬אליה‭ ‬היו‭ ‬צפויים‭ ‬היהודים‭ ‬במרוקו‭ ‬ולדרך‭ ‬היעילה‭ ‬ביותר‭ ‬לשכנע‭ ‬את‭ ‬השלטונות‭ ‬לאפשר‭ ‬ליהודים‭ ‬לצאת‭. ‬אפילו‭ ‬נציג‭ ‬הגישה‭ ‬האקטיבית‭, ‬ברוך‭ ‬דובדבני‭ ‬מן‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭, ‬נאלץ‭ ‬להודות‭ ‬ביעילות‭ ‬שיטתו‭ ‬של‭ ‬גולן‭: "‬ראייתנו‭ ‬אנו‭ ‬הייתה‭ ‬ראייה‭ ‬ציונית‭. ‬לא‭ ‬התחמקנו‭ ‬מהכרעות‭ ‬הרות‭ ‬גורל‭, ‬בהיותנו‭ ‬משוכנעים‭ ‬שאין‭ ‬עתיד‭ ‬ליהדות‭ ‬מרוקו‭, ‬אלא‭ ‬בעלייה‭ ‬לישראל‭ ‬וחשנו‭ ‬בעליל‭ ‬את‭ ‬דוחק‭ ‬הזמן‭. ‬לא‭ ‬כך‭ ‬אנשי‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬שעמלו‭ ‬להשגת‭ ‬פתרונות‭ ‬לשעה‭ ‬ועל‭ ‬הקלת‭ ‬המצב‭ ‬במקום‭ [...] ‬עם‭ ‬זה‭, ‬יש‭ ‬לומר‭ ‬לזכותם‭, ‬שקשרי‭ ‬הידידות‭ ‬שלהם‭ ‬עם‭ ‬רבים‭ ‬מאנשי‭ ‬השלטון‭ ‬הם‭ ‬שמנעו‭ ‬שפיכות‭ ‬דמים‭ ‬ברחוב‭ ‬היהודי‭ ‬בתקופה‭ ‬של‭ ‬העברת‭ ‬השלטון‭ ‬מיד‭ ‬ליד‭, ‬קשרים‭ ‬אלה‭ ‬תרמו‭ ‬גם‭ ‬כן‭ ‬להקלת‭ ‬המצב‭ ‬במחנה‭ ‬המעבר‭ ‬שליד‭ ‬קזבלנקה‭".‬

עדות‭ ‬להבדלי‭ ‬הגישה‭ ‬בין‭ ‬ראשי‭ ‬המוסד‭ ‬לבין‭ ‬עמדותיו‭ ‬של‭ ‬גולן‭ ‬משתקפת‭ ‬ביחסו‭ ‬למצבורי‭ ‬הנשק‭ ‬שהחדירה‭ ‬רשת‭ "‬המסגרת‭" ‬של‭ ‬המוסד‭ ‬למרוקו‭ ‬וסיכנה‭ ‬את‭ ‬הקהילה‭ ‬המקומית‭: "‬הם‭ ‬עשו‭ ‬דברים‭ ‬משוגעים‭. ‬אחד‭ ‬מן‭ ‬הנציגים‭ [‬של‭ ‬המוסד‭] ‬שלח‭ ‬צעירים‭ ‬יהודים‭ ‬מרוקאים‭ ‬למחנות‭ ‬צבאיים‭ ‬בארץ‭ ‬והחזיר‭ ‬אותם‭ ‬לכפריהם‭ ‬במרוקו‭, ‬חמושים‭ ‬בנשק‭ ‬אישי‭, ‬שהוברח‭ ‬למרוקו‭, ‬כדי‭ ‬שיגנו‭ ‬על‭ ‬שאר‭ ‬היהודים‭ ‬תושבי‭ ‬המקום‭. ‬כל‭ ‬זאת‭ ‬מבלי‭ ‬לחשוב‭ ‬על‭ ‬כך‭ ‬שזה‭ ‬יחשיד‭ ‬אותם‭ ‬בעיני‭ ‬התושבים‭ ‬המקומיים‭, ‬שתוך‭ ‬כמה‭ ‬ימים‭ ‬יגלו‭ ‬מי‭ ‬הם‭. ‬המוסד‭ ‬פשוט‭ ‬לא‭ ‬יישם‭ ‬את‭ ‬לקחי‭ ‬המחדלים‭ ‬מן‭ '‬העסק‭ ‬הביש‭' ‬במצרים‭ ‬והמשיך‭ ‬לחזור‭ ‬על‭ ‬טעויותיו‭". ‬גם‭ ‬בעיית‭ ‬השימוש‭ ‬המופרז‭ ‬שעשו‭ ‬נציגי‭ ‬המוסד‭ ‬בנשק‭ ‬השוחד‭ ‬קומם‭ ‬את‭ ‬גולן‭. ‬במקרים‭ ‬רבים‭ ‬מדי‭ ‬הציעו‭ ‬שוחד‭ ‬לפקידים‭ ‬בכירים‭ ‬למרות‭ ‬שלא‭ ‬היה‭ ‬שום‭ ‬צורך‭ ‬בכך‭: "‬מעולם‭ ‬לא‭ ‬נתתי‭ ‬אגורה‭ ‬אחת‭ ‬כדי‭ ‬שייצא‭ ‬יהודי‭. ‬אחר‭ ‬כך‭, ‬כשעזבתי‭, ‬השוחד‭ ‬הפך‭ ‬לכלי‭ ‬עזר‭ ‬שכיח‭ ‬בידי‭ ‬המוסד‭ ‬ביחסיו‭ ‬עם‭ ‬השלטונות‭".‬

בכל‭ ‬הקשור‭ ‬למגעים‭ ‬עם‭ ‬מנהיגים‭ ‬ערביים‭ ‬הפך‭ ‬גולן‭ ‬למוסד‭ ‬של‭ ‬איש‭ ‬אחד‭ ‬מול‭ ‬גורמים‭ ‬רבים‭ ‬שנזקקו‭ ‬לתיווכו‭ ‬מכיוון‭ ‬שלא‭ ‬הצליחו‭ ‬ליצור‭ ‬בעצמם‭ ‬את‭ ‬הקשרים‭ ‬הנחוצים‭ ‬להם‭. ‬רשימת‭ ‬המוסדות‭ ‬שפנו‭ ‬מרצון‭ ‬או‭ ‬מאונס‭ ‬לבקש‭ ‬את‭ ‬התערבותו‭ ‬מרשימה‭ ‬בחשיבותה‭. ‬היא‭ ‬כללה‭ ‬את‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭ ‬בירושלים‭ ‬ואת‭ ‬שגרירות‭ ‬ישראל‭ ‬בפריס‭, ‬את‭ ‬חבריו‭ ‬בקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭, ‬את‭ ‬שליחי‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭, ‬את‭ ‬ראשי‭ ‬המוסד‭ ‬וגם‭ ‬את‭ ‬ראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭. ‬הממסד‭ ‬לא‭ ‬אהב‭ ‬מתווכים‭ ‬מוכשרים‭. ‬הוא‭ ‬לא‭ ‬אהב‭ ‬את‭ ‬גולן‭ ‬כמו‭ ‬שלא‭ ‬אהב‭ ‬את‭ ‬המתווך‭ ‬אנדרה‭ ‬שורקי‭. ‬הם‭ ‬היוו‭ ‬הוכחה‭ ‬ברורה‭ ‬מדי‭ ‬לאזלת‭ ‬ידו‭ ‬של‭ ‬הממסד‭. ‬זו‭ ‬הסיבה‭ ‬שפקידיו‭ ‬פעלו‭ ‬בדרכים‭ ‬רבות‭ ‬להרחיק‭ ‬את‭ ‬גולן‭ ‬ואת‭ ‬שורקי‭ ‬מזירת‭ ‬ההתרחשויות‭. ‬אך‭ ‬לא‭ ‬תמיד‭ ‬בהצלחה‭.‬

על‭ ‬יחסה‭ ‬של‭ ‬גולדה‭ ‬מאיר‭ ‬לגולן‭ ‬לעומת‭ ‬יחסו‭ ‬של‭ ‬מולאי‭ ‬חסן‭ ‬ושל‭ ‬המרוקאים‭ ‬בכלל‭ ‬אליו‭ ‬ניתן‭ ‬ללמוד‭ ‬מן‭ ‬הפרשיה‭ ‬הבאה‭. ‬ב־4‭ ‬באוגוסט‭ ‬1960‭ ‬עמדה‭ ‬לצאת‭ ‬למרוקו‭ ‬משלחת‭ ‬של‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬לפגישה‭ ‬עם‭ ‬יורש‭ ‬העצר‭, ‬נטלו‭ ‬בה‭ ‬חלק‭ ‬אלכסנדר‭ ‬איסטרמן‭, ‬אנדרה‭ ‬ז‭'‬אבס‭ ‬וגולן‭. ‬לפני‭ ‬הנסיעה‭ ‬התקבל‭ ‬מברק‭ ‬מגולדה‭ ‬מאיר‭ ‬בו‭ ‬היא‭ ‬הודיעה‭ ‬לשגרירות‭ ‬בפריס‭ ‬שהיא‭ ‬מתנגדת‭ ‬לנסיעתו‭ ‬של‭ ‬גולן‭ ‬בתירוץ‭ ‬שלא‭ ‬קיימים‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬למרוקו‭ ‬יחסים‭ ‬קונסולריים‭ ‬ולכן‭ ‬היא‭ ‬אינה‭ ‬יכולה‭ ‬להבטיח‭ ‬את‭ ‬ביטחונו‭. ‬ביום‭ ‬הטיסה‭ ‬נפגש‭ ‬איסטרמן‭ ‬עם‭ ‬השגריר‭ ‬ולטר‭ ‬איתן‭ ‬וביקשו‭ ‬להסיר‭ ‬את‭ ‬ההתנגדות‭ ‬לנסיעה‭.‬‭ ‬אחרי‭ ‬התייעצות‭ ‬השגריר‭ ‬אסר‭ ‬על‭ ‬גולן‭ ‬לנסוע‭ ‬והודיע‭ ‬לו‭ ‬שאם‭ ‬הוא‭ ‬בכל‭ ‬זאת‭ ‬ייסע‭, ‬הדבר‭ ‬יהיה‭ ‬על‭ ‬אחריותו‭ ‬ובניגוד‭ ‬לדעת‭ ‬השגרירות‭. ‬היה‭ ‬ברור‭ ‬שעמדתם‭ ‬של‭ ‬ראשי‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭ ‬כלפי‭ ‬נסיעתו‭ ‬נבעה‭ ‬לא‭ ‬מדאגה‭ ‬לביטחונו‭ ‬של‭ ‬גולן‭ ‬אלא‭ ‬מהסתייגות‭ ‬מעמדותיו‭ ‬בנושא‭ ‬הצפון־אפריקאי‭. ‬טענותיהם‭ ‬של‭ ‬גולדה‭ ‬מאיר‭ ‬ושל‭ ‬איתן‭ ‬לא‭ ‬היו‭ ‬עקביות‭ ‬מכיוון‭ ‬שבעבר‭ ‬הם‭ ‬עצמם‭ ‬פנו‭ ‬לגולן‭ ‬להתערב‭ ‬כדי‭ ‬לאפשר‭ ‬את‭ ‬נסיעתו‭ ‬של‭ ‬הישראלי‭ ‬עקיבא‭ ‬לווינסקי‭ ‬למרוקו‭ ‬למרות‭ ‬שלא‭ ‬קיימים‭ ‬יחסים‭ ‬קונסולריים‭ ‬בין‭ ‬שתי‭ ‬המדינות‭. ‬יתר‭ ‬על‭ ‬כן‭, ‬ברור‭ ‬שכאשר‭ ‬שלטונות‭ ‬מרוקו‭ ‬הנפיקו‭ ‬לגולן‭ ‬אשרת‭ ‬כניסה‭ ‬על‭ ‬דרכונו‭ ‬הישראלי‭ ‬הם‭ ‬לקחו‭ ‬בחשבון‭ ‬את‭ ‬הדאגה‭ ‬לביטחונו‭ ‬האישי‭. ‬הענקת‭ ‬אשרה‭ ‬לישראלי‭ ‬מוכיחה‭ ‬גם‭ ‬שהמרוקאים‭ ‬לא‭ ‬ראו‭ ‬בישראל‭ ‬מדינה‭ ‬עוינת‭ ‬או‭ ‬יריבה‭. ‬בידי‭ ‬גולן‭ ‬ואשתו‭ ‬היו‭ ‬כבר‭ ‬דרכונים‭ ‬ישראלים‭ ‬שהוטבעו‭ ‬בהן‭ ‬אשרות‭ ‬כניסה‭ ‬מרוקאיות‭ ‬מספר‭ ‬6‭ ‬ו־7‭ ‬של‭ ‬המדינה‭ ‬החדשה‭. ‬לבסוף‭, ‬גולן‭ ‬החליט‭, ‬כאזרח‭ ‬ישראלי‭ ‬נאמן‭, ‬שעד‭ ‬לבירור‭ ‬העניין‭ ‬הוא‭ ‬יעכב‭ ‬את‭ ‬טיסתו‭. ‬בדיווח‭ ‬למשרד‭ ‬החוץ‭ ‬נאמר‭ ‬שהנסיך‭ ‬סירב‭ ‬לקבל‭ ‬את‭ ‬איסטרמן‭ ‬ואת‭ ‬ז‭'‬אבס‭ ‬לשיחה‭ ‬בטענה‭ ‬שהוא‭ ‬לא‭ ‬מכיר‭ ‬אותם‭. ‬לפי‭ ‬דיווחו‭ ‬של‭ ‬גולדמן‭, ‬מולאי‭ ‬חסן‭ ‬שאל‭ ‬מדוע‭ ‬גולן‭ ‬לא‭ ‬הצטרף‭ ‬לשני‭ ‬השליחים‭. ‬כאשר‭ ‬השיבו‭ ‬לו‭ ‬שגולן‭ ‬חולה‭, ‬ביקש‭ ‬מהם‭ ‬הנסיך‭ ‬להמתין‭ ‬עד‭ ‬להחלמתו‭ ‬ואז‭ ‬יקבלם‭. ‬איסטרמן‭ ‬וז‭'‬אבס‭ ‬נאלצו‭ ‬לעזוב‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬כלעומת‭ ‬שבאו‭.‬

גולן‭ ‬יכול‭ ‬לזקוף‭ ‬לזכותו‭ ‬הישגים‭ ‬לא‭ ‬מעטים‭ ‬בזירה‭ ‬המרוקאית‭, ‬בהגנה‭ ‬על‭ ‬יהדות‭ ‬אלג‭'‬יריה‭ ‬וביחסים‭ ‬בין‭ ‬הוותיקן‭ ‬לישראל‭. ‬אחד‭ ‬משיאי‭ ‬הצלחותיו‭ ‬הוא‭ ‬המסמך‭ ‬המכונה‭ ‬הסכם‭ ‬גולן־לע‭'‬זאוי‭, ‬במסגרתו‭ ‬סיכם‭ ‬עם‭ ‬ראש‭ ‬שירותי‭ ‬הביטחון‭ ‬המרוקאי‭ ‬את‭ ‬פינויו‭ ‬לישראל‭ ‬של‭ ‬מחנה‭ ‬המעבר‭ "‬קדימה‭" ‬ליד‭ ‬העיר‭ ‬אלג‭'‬דידה‭. ‬בין‭ ‬שאר‭ ‬פעולותיו‭ ‬השוטפות‭ ‬אפשר‭ ‬למנות‭ ‬את‭ ‬שכנוע‭ ‬ראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬לתמוך‭ ‬בעוד‭ ‬מועד‭ ‬בראשי‭ ‬התנועה‭ ‬הלאומית‭ ‬המרוקאית‭ ‬ומניעת‭ ‬פגיעות‭ ‬בנפש‭ ‬בזמן‭ ‬העברת‭ ‬השלטון‭ ‬בזכות‭ ‬מגעיו‭ ‬עם‭ ‬ראשי‭ ‬צבא‭ ‬השחרור‭. ‬

ראוי‭ ‬להזכיר‭ ‬במיוחד‭ ‬את‭ ‬שלושת‭ ‬הוועידות‭ ‬הים־תיכוניות‭ ‬שהתקיימו‭ ‬בפירנצה‭ ‬החל‭ ‬מאוקטובר‭ ‬1958‭ ‬ביזמת‭ ‬גולן‭ ‬וראש‭ ‬העיר‭ ‬ג‭'‬ורג‭'‬ו‭ ‬לה‭ ‬פירה‭ ‬Georgio La Pira‭. ‬מטרת‭ ‬הוועידות‭ ‬הייתה‭ ‬להפגיש‭ ‬אנשי‭ ‬רוח‭ ‬ואנשי‭ ‬ציבור‭ ‬ישראלים‭ ‬וערבים‭ ‬למען‭ ‬פתרון‭ ‬הסכסוך‭ ‬במזה‭"‬ת‭. ‬התלוו‭ ‬לוועידות‭ ‬פרסומו‭ ‬של‭ ‬כתב‭ ‬העת‭ "‬לימודים‭ ‬ים־תיכוניים‭" ‬Études Méditerranéennes‭, ‬בו‭ ‬נטלו‭ ‬חלק‭ ‬אינטלקטואלים‭ ‬מארצות‭ ‬ערב‭ ‬ומאירופה‭. ‬ללא‭ ‬ספק‭ ‬היוו‭ ‬ועידות‭ ‬אלה‭ ‬והמפגשים‭ ‬שצמחו‭ ‬בעקבותיהן‭ ‬תקדים‭ ‬למפגשים‭ ‬חשאיים‭ ‬שקיימו‭ ‬אינטלקטואלים‭ ‬ישראלים‭ ‬ועמיתיהם‭ ‬הפלסטינים‭ ‬לפתרון‭ ‬הסכסוך‭ ‬המדיני‭.‬

ניסיונותיה‭ ‬של‭ ‬גולדה‭ ‬מאיר‭ ‬לשלול‭ ‬את‭ ‬דרכונו‭ ‬הישראלי‭ ‬בגלל‭ ‬האזהרה‭ ‬שהעביר‭ ‬לראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬באלג‭'‬יריה‭ ‬בשנת‭ ‬1961‭ ‬היא‭ ‬פרשיה‭ ‬מכוערות‭ ‬בתולדות‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭ ‬הישראלי‭. ‬באלג‭'‬יריה‭ ‬בניגוד‭ ‬למרוקו‭ ‬הייתה‭ ‬סכנה‭ ‬אמתית‭ ‬לחיי‭ ‬הקהילה‭ ‬ששיתפה‭ ‬פעולה‭ ‬עם‭ ‬השלטונות‭ ‬הקולוניאליים‭ ‬הצרפתים‭. ‬גולן‭ ‬רשם‭ ‬את‭ ‬שמו‭ ‬בהיסטוריה‭ ‬גם‭ ‬בזכות‭ ‬המגעים‭ ‬שניהל‭ ‬ברומה‭ ‬עם‭ ‬ראשי‭ ‬הוותיקן‭, ‬הודות‭ ‬להם‭ ‬שינו‭ ‬הקתולים‭ ‬את‭ ‬תפילת‭ ‬הפסחא‭ ‬שכללה‭ ‬ביטויים‭ ‬אנטי‭ ‬יהודיים‭. ‬בשלב‭ ‬מסוים‭ ‬ביקש‭ ‬נחום‭ ‬גולדמן‭ ‬משרת‭ ‬החוץ‭ ‬גולדה‭ ‬מאיר‭ ‬לקבל‭ ‬לשיחה‭ ‬את‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭ ‬שהעלה‭ ‬בפניה‭ ‬את‭ ‬בעיית‭ ‬הסלקציה‭ ‬בקרב‭ ‬העולים‭ ‬ממרוקו‭. ‬לדבריו‭ ‬כאשר‭ ‬פירט‭ ‬בפניה‭ ‬את‭ ‬נזקי‭ ‬השיטה‭, ‬מבטה‭ ‬היה‭ ‬קר‭ ‬וניכר‭ ‬שעשתה‭ ‬מאמץ‭ ‬כדי‭ ‬להקשיב‭ ‬לדבריו‭ ‬המרגיזים‭. ‬כאשר‭ ‬סיים‭ ‬היא‭ ‬השיבה‭: "‬אכן‭ ‬עצוב‭ ‬הדבר‭. ‬הסלקציה‭ ‬היא‭ ‬החלטה‭ ‬ממשלתית‭ ‬ואין‭ ‬לנו‭ ‬דרך‭ ‬לפטור‭ ‬אותה‭. ‬עלינו‭ ‬לחיות‭ ‬עם‭ ‬אי־צדק‭ ‬זה‭". ‬מאוחר‭ ‬יותר‭ ‬נודע‭ ‬לו‭ ‬שדר‭' ‬חיים‭ ‬שיבא‭, ‬מאדריכלי‭ ‬הסלקציה‭, ‬אמר‭ ‬על‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬אחרי‭ ‬ביקורו‭ ‬במקום‭: "‬הם‭ ‬מביאים‭ ‬אתם‭ ‬מחלות‭ ‬חשוכות‭ ‬מרפא‭ ‬שמהוות‭ ‬גורם‭ ‬הרסני‭ ‬לבריאות‭ ‬הפיזית‭ ‬של‭ ‬האוכלוסייה‭. ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬עם‭ ‬מחלותיהם‭ ‬מהווים‭ ‬סכנה‭ ‬מוחשית‭ ‬יותר‭ ‬ממתקפה‭ ‬צבאית‭ ‬ערבית‭".‬

בחודש‭ ‬יולי‭ ‬2003‭ ‬צלצל‭ ‬אלי‭ ‬גולן‭ ‬מרומה‭ ‬לפריס‭. ‬הוא‭ ‬שאל‭ ‬איך‭ ‬מתקדם‭ ‬מחקרי‭ ‬שעסק‭ ‬ביחסים‭ ‬החשאיים‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬למרוקו‭. ‬הספר‭ ‬היה‭ ‬עדיין‭ ‬בשלבי‭ ‬כתיבה‭ ‬מתקדמים‭ ‬והוא‭ ‬שאל‭ ‬אם‭ ‬הוא‭ ‬יכול‭ ‬לקרוא‭ ‬את‭ ‬כתב‭ ‬היד‭ ‬לפני‭ ‬פרסומו‭. ‬השבתי‭ ‬לו‭ ‬שעל־אף‭ ‬שאין‭ ‬מוסרים‭ ‬טקסט‭ ‬לקריאה‭ ‬לפני‭ ‬סיומו‭ ‬אשמח‭ ‬להעמידו‭ ‬לרשותו‭ ‬כדי‭ ‬לזכות‭ ‬בהערותיו‭ ‬שהיו‭ ‬חשובות‭ ‬לי‭ ‬מאוד‭. ‬ידעתי‭ ‬שהוא‭ ‬ימצא‭ ‬בספרי‭ ‬פרטים‭ ‬רבים‭ ‬על‭ ‬דברים‭ ‬שהתרחשו‭ ‬מאחורי‭ ‬גבו‭ ‬ונעלמו‭ ‬מעיניו‭ ‬אז‭, ‬אך‭ ‬ישמח‭ ‬לגלותם‭. ‬כך‭ ‬לגבי‭ ‬הפגישה‭ ‬עם‭ ‬יורש‭ ‬העצר‭ ‬ב־4‭ ‬באוגוסט‭ ‬1960‭. ‬קבענו‭ ‬שניפגש‭ ‬בעוד‭ ‬זמן‭ ‬מה‭ ‬כשנגיע‭ ‬שנינו‭ ‬לארץ‭, ‬אני‭ ‬לתל‭ ‬אביב‭ ‬מפריס‭ ‬והוא‭ ‬ממרוקו‭ ‬לביתו‭ ‬בעיר‭ ‬העתיקה‭ ‬בירושלים‭. ‬כשבועיים‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭ ‬ישבתי‭ ‬להדפיס‭ ‬עותק‭ ‬מכתב‭ ‬היד‭ ‬כדי‭ ‬למסור‭ ‬אותו‭ ‬לגולן‭ ‬ואז‭ ‬הגיעה‭ ‬אלי‭ ‬הידיעה‭ ‬על‭ ‬מותו‭ ‬במרוקו‭. ‬הצטערתי‭ ‬מאוד‭ ‬שהוא‭ ‬לא‭ ‬זכה‭ ‬לקרוא‭ ‬את‭ ‬הספר‭ ‬שבמידה‭ ‬רבה‭ ‬אמור‭ ‬לשקף‭ ‬את‭ ‬תרומתו‭ ‬למען‭ ‬עלייתה‭ ‬לישראל‭ ‬של‭ ‬יהדות‭ ‬צפון־אפריקה‭. ‬גולן‭ ‬נפטר‭ ‬בשנתו‭ ‬ליד‭ ‬אלג‭'‬דידה‭ ‬שבמרוקו‭ ‬ב־11‭ ‬באוגוסט‭ ‬2003‭. ‬שלטונות‭ ‬מרוקו‭ ‬טיפלו‭ ‬בהטסת‭ ‬גופתו‭ ‬לפריס‭ ‬ומשם‭ ‬לקבורה‭ ‬באביחיל‭ ‬שבשרון‭. ‬ידידו‭ ‬שר‭ ‬החוץ‭ ‬לשעבר‭ ‬מוחמד‭ ‬שרקאוי‭ ‬וגיסו‭ ‬של‭ ‬חסן‭ ‬השני‭ ‬דאג‭ ‬להעביר‭ ‬את‭ ‬גופתו‭ ‬לבית‭ ‬עלמין‭ ‬יהודי‭ ‬וטיפל‭, ‬בשם‭ ‬ממשלת‭ ‬מרוקו‭, ‬בכל‭ ‬הבעיות‭ ‬הטכניות‭. ‬גולן‭ ‬נפטר‭ ‬בגיל‭ ‬81‭ ‬בחברת‭ ‬כל‭ ‬בני‭ ‬משפחתו‭ ‬שהתלוו‭ ‬אליו‭ ‬לנופש‭ ‬כאורחיו‭ ‬של‭ ‬השר‭ ‬שרקאוי‭. ‬רצה‭ ‬הגורל‭ ‬שהוא‭ ‬מצא‭ ‬את‭ ‬מותו‭ ‬באותה‭ ‬מדינה‭ ‬שסייע‭ ‬למנהיגיה‭ ‬לזכות‭ ‬בעצמאותה‭ ‬וליהודיה‭ ‬לשמור‭ ‬על‭ ‬זכויותיהם‭. ‬באופן‭ ‬מקרי‭ ‬הוא‭ ‬נפטר‭ ‬באותו‭ ‬מקום‭ ‬ליד‭ ‬אלג‭'‬דידה‭ ‬בו‭ ‬שכן‭ ‬מחנה‭ ‬המעבר‭ ‬לעולים‭ "‬קדימה‭" ‬שגולן‭ ‬טיפל‭ ‬בפינויו‭ ‬לישראל‭ ‬כארבעים‭ ‬ושמונה‭ ‬שנה‭ ‬קודם‭ ‬לכן‭.‬

 

1‭.‬  ‭ . ‬הצעת‭ ‬קריאה‭ ‬של‭ ‬המשפטן‭ ‬עמרם‭ ‬פרץ‭, ‬תל‭ ‬אביב‭. ‬הסמך‭ ‬המקורי‭ ‬נמצא‭ ‬ברשותו‭ ‬של‭ ‬בנימין‭ ‬דנאן‭, ‬בנו‭ ‬של‭ ‬אליהו‭ ‬דנאן‭, ‬מפריס‭.‬

2‭.‬ ‭. ‬א‭' ‬ז‭'‬אבס‭ ‬בפריס‭ ‬לא‭' ‬איסטרמן‭ ‬בלונדון‭, ‬31‭ ‬במרס‭ ‬1957‭, ‬ארכיון‭ ‬קי‭"‬ע‭- ‬הקונגדס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭, ‬המזכירות‭ ‬הכללית‭, ‬מתוך‭ ‬ארכיון‭ ‬אסתר‭ ‬גולן‭, ‬רומה‭ ‬וירושלים‭.‬

3‭.‬  3‭ ‬‭. ‬ראו‭ ‬גם‭ ‬ג‘ו‭ ‬גולן‭, ‬דפים‭ ‬מיומן‭, ‬פרק‭ ‬שלוש‭ ‬שיחות‭ ‬עם‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬מלך‭ ‬מרוקו‭.‬

4‭.‬  ‭ . ‬ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭, ‬לכתוב‭ ‬את‭ ‬ההיסטוריה‭, ‬12‭ ‬במאי‭ ‬1982‭, ‬ארכיון‭ ‬אסתר‭ ‬גולן‭, ‬רומה‭ ‬וירושלים

5‭.‬  ‭ . ‬ג‘ו‭ ‬גולן‭, ‬דפים‭ ‬מיומן‭, ‬פרק‭ ‬שלוש‭ ‬שיחות‭ ‬עם‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬מלך‭ ‬מרוקו‭ ‬C‭. ‬Enderlin‭, ‬Paix ou guerres ‭: ‬Les secrets des négotiations israélo‭-‬arabes 1917-1990‭, ‬pp‭. ‬190-196‭ ‬

6‭.‬  ‭. ‬Jo Golan‭, ‬La longue marche‭,‬manuscrit 1982‭ ‬נילי‭ ‬אבינון‭: ‬האיש‭ ‬שעשה‭ ‬יותר‭ ‬מידי‭, ‬כל‭ ‬העיר‭, ‬21‭ ‬בנובמבר‭ ‬1997‭.‬

7‭.‬ ‭ . ‬ג‘ו‭ ‬גולן‭, ‬דפים‭ ‬מיומן‭, ‬פרק‭ ‬שלוש‭ ‬שיחות‭ ‬עם‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬מלך‭ ‬מרוקו‭. ‬

8‭.‬ ‭  . ‬שם‭, ‬שם‭. ‬Jo Golan‭, ‬La longue marche‭, ‬manuscrit ‭,‬1982

9‭.‬  ‭ . ‬G‭. ‬Riegner‭, ‬Ne jamais désespérer‭, ‬p‭. ‬542‭ ‬

10‭.‬ ‭ . ‬עדות‭ ‬ב‭"‬ד‭ [‬ברוך‭ ‬דובדבני‭], ‬שושני‭ ‬אליעזר‭, ‬חלק‭ ‬ב‭' '‬דברי‭ ‬חברים‭' (‬בלתי‭ ‬ממוספר‭) - ‬סודי‭- ‬עותק‭ ‬מספר‭ ‬76‭ ‬מחלקת‭ ‬העלייה‭ ‬של‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭ ‬והמוסד‭ ‬לתפקידים‭ ‬מיוחדים‭ ‬של‭ ‬מדינת‭ ‬ישראל‭, ‬אפריל‭ ‬1964

11‭.‬  ‭ ‬‭. ‬נ‭' ‬אבינון‭: ‬האיש‭ ‬שעשה‭ ‬יותר‭ ‬מידי‭, ‬כל‭ ‬העיר‭, ‬21‭ ‬בנובמבר‭ ‬1997‭. ‬בפרשת‭ "‬העסק‭ ‬הביש‭" ‬שהפכה‭ ‬לפרשת‭ ‬לבון‭, ‬נעצרו‭ ‬ביולי‭ ‬1954‭ ‬צעירים‭ ‬יהודים‭ ‬שהופעלו‭ ‬במצרים‭ ‬בידי‭ ‬סוכני‭ ‬המוסד‭. ‬שניים‭ ‬מהם‭ ‬דר‭' ‬משה‭ ‬מרזוק‭ ‬ושמואל‭ ‬עזר‭ ‬נתלו‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬השלטונות‭ ‬והאחרים‭ ‬נכלאו‭ ‬לזמן‭ ‬ממושך‭.‬

12‭.‬  ‭. ‬שם‭, ‬שם‭.‬

13‭.‬  ‭ . ‬ג‭' ‬גולן‭ ‬לנ‭' ‬גולדמן‭ ‬בסן־מוריץ‭, ‬5‭ ‬באוגוסט‭ ‬1960‭, ‬ארכיון‭ ‬פרטי‭ ‬אסתר‭ ‬גולן‭, ‬רומה‭ ‬וירושלים‭. ‬ו‭' ‬איתן‭ ‬לג‭' ‬מאיר‭, ‬3‭ ‬באוגוסט‭ ‬1960‭, ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/4‭/‬I‭. ‬מברק‭ ‬נ‭' ‬גולדמן‭ ‬לש‭"‬ז‭ ‬שרגאי‭, ‬10‭ ‬באוגוסט‭ ‬1960‭, ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/4‭/‬I‭. ‬ו‭' ‬איתן‭ ‬לג‭' ‬מאיר‭, ‬3‭ ‬באוגוסט‭ ‬1960‭, ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/4‭/‬I‭. ‬ל‭' ‬קסטל‭ ‬לי‭' ‬מרוז‭, ‬5‭ ‬בספטמבר‭ ‬1960‭, ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬6/941‭. ‬עוד‭ ‬העתק‭ ‬כלול‭ ‬בתיק‭ ‬4318/4‭/‬I‭. ‬

14‭.‬  ‭. ‬ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭, ‬לכתוב‭ ‬את‭ ‬ההיסטוריה‭, ‬12‭ ‬במאי‭ ‬1982‭, ‬ארכיון‭ ‬אסתר‭ ‬גולן‭, ‬רומה‭ ‬וירושלים

 

 

 

 

 

Posté par yigbin à 02:17 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

«Je n’ai jamais été un agent du Mossad»


Est-il nécessaire de démentir que je ne suis pas un ex agent du Mossad ou alors ça paraîtrait encore plus suspect?
YIGAL BIN NUN EX AGENT DU MOSSAD AU COURRIER D'ALGÉRIE :
  «Nos contacts avec le Maroc datent de la guerre des Sables»

*Bientôt des révélations sur l’affaire Ben Barka

Historien pour certain, ancien agent du Mossad pour d’autres, Yigal Bin - Nun, d’origine Marocaine, chargé de cours à l’Université de Paris VIII, étudie depuis plusieurs années les relations secrètes entre le Maroc et Israël.
C’est dans ce cadre qu’il a, entre autre, reconstitué les modalités de l’émigration de la communauté juive, d’abord clandestine, organisée par le tout jeune Mossad, puis officialisée par ce qui fut sobrement appelé « l’accord de compromis » entre Hassan II et Israël.
Ses liens déclarés avec Meir Amit, l’ancien patron du Mossad, lui ont certainement été très utiles.
Bin Nun répond aujourd’hui aux questions du Courrier d’Algérie Courrier d’Algérie : À quel moment la coopération officielle entre le Maroc et Israël a t-elle commencé ?
Et à quel moment les relations deviennent elles officielles ?
Yigal Bin-Nun : La coopération officielle entre le Maroc et Israël, sans rapport avec le sujet de l’émigration, débuta exactement le début février 1963.
Elle fut précédée par « l’accord de compromis » conclut au début août 1961, sous couvert de l’organisme humanitaire d’émigration HIAS (Hebrew Sheltering and Immigrant Aid Society).
Contrairement aux publications de Ahmed Boukhari et d’Agnès Bensimon (*) , ces relations n’ont jamais commencé en 1959 (mais en février 1963) et le premier directeur du Mossad, Isser Harel, disparu dernièrement, n’a jamais effectué de voyage officiel au Maroc et n’a jamais rencontré Hassan II.
Ce n’est que son successeur, Meir Amit, qui effectua un voyage officiel au cours du mois d’avril et fut reçu par le général Mohamed Oufkir et par Hassan II dans un petit pavillon du palais de Marrakech.
De quelle façon l’intrusion du Mossad au Maroc s’est-elle faite ?
Les autorités marocaines en étaient-elles informées?
La première rencontre officielle s’effectua entre le bras droit de Isser Harel – Y.C.
et le général Mohamed Oufkir à la rue Victor Hugo à Paris, au domicile du commissaire de police français, délégué à l’Interpol, Emil Benhamou, d’origine algérienne (né à Tlemcen), suivie d’une série de rencontres entre Oufkir et l’agent du Mossad D.Sh.
Dans les hôtels genevois Beau Rivage (quai du Mont-blanc 13) et Cornavin (23 boulevard James-Fazy).
Oufkir avait reçu précédemment le feu vert de Hassan II.
À la mi-février, Ahmed Dlimi, l’adjoint d’Oufkir à la Sécurité Nationale, effectua un voyage en Israël pour des rencontres de travail avec le Mossad.
Le 12 avril 1963, l’ambassadeur d’Israël à Paris Walter Eitan, rencontra son homologue l’ambassadeur marocain en France, Mohamed Cherkaoui.
Est-il vrai qu’Israël aurait soutenu le Maroc dans la «Guerre des sables» avec l’Algérie en livrant des blindés ?
(Israël aurait aussi aidé «technologiquement» le Maroc au Sahara, notamment dans la construction du Mur !!) La visite officielle du chef du Mossad le général Meir Amit et de son adjoint Y.C.
au palais de Marrakech avec le roi et Oufkir s’effectua à la suite de l’échec des négociations entre Hassan II et le président algérien Ahmed Ben Bella à Alger concernant les problèmes frontaliers.
Effectivement en 1980, le général Yitshak Rabin, futur Premier ministre, conseilla à Ahmed Dlimi la construction du mur protégeant « le Sahara utile » et les mines de Boucar‘a.
Quelle fut la plus importante rencontre ?
À partir de ces premières rencontres, tous les agents qui se succédèrent au Mossad arrivèrent au Maroc et rencontrèrent le roi, Oufkir, Dlimi et d’autres personnalités marocaines.
Peut-on citer des cas similaires, à l’image des relations entre le Royaume et Israël, par ailleurs dans le monde arabe ?
Oui selon « la politique de la périphérie » préconisée par le président David Ben Gourion, des contacts très étroits furent établis surtout avec le roi Hussein de Jordanie, avec l’Irak de Qassem, ainsi qu’une alliance spéciale (Kalil) entre Israël, l’Iran et la Turquie, et une autre alliance entre Israël, l’Éthiopie et le Soudan.
Sans compter les relations avec les pays d’Afrique occidentale.
Vous êtes arrivé à reconstituer les relations secrètes entre le Maroc et Israël en les reconstruisant.
Comment y êtes-vous parvenu ?
À l’aide de documents d’archives publiques et privées ainsi que des témoignages de diplomates et d’anciens agents du Mossad… Y a-t-il eu des éléments que vous avez vous même refusé de rendre publics Je compte tout publier petit à petit, y compris des révélations sur le sort de Mehdi Ben Barka, ceux qui l’ont tué, ceux qui l’ont enlevé, et l’endroit de sa dépouille …

(*) Contactée par nos soins Agnès Bensimon, auteur de « Hassan II et les juifs», nous dira que : «c’est parce que les services secrets israéliens ont fourni des renseignements très précis quant à un complot visant à tuer le prince héritier en février 1960 que les relations entre le Maroc et Israël ont débuté. Cependant, il faut attendre la période des accords d’Oslo mais l’aspect officiel reste limité. Aujourd’hui il y a une représentation israélienne diplomatique à Rabat. Je ne crois pas qu’il y ait un représentant du Maroc en Israël comme il y a un représentant de l’Égypte, à travers cette relation le Maroc gagnait dans le domaine du renseignement … »

 


Posté par yigbin à 02:17 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

La campagne de presse israélienne contre le Maroc après le naufrage du Pisces en Janvier 1961

Tract_Bazaq



המתקפה התקשורתית הישראלית על מרוקו אחרי טביעת ספינת המעפילים "אגוז" בינואר 1961

יגאל בן-נון
פורסם בכתב העת "קשר" 38 עמ' 65-55








אסון טביעת ספינת המעפילים "אגוז"  הוא אחד האירועים הדרמטיים ביותר בתולדות הקהילה היהודית במרוקו. האסון זעזע את היהודים והחיש את החלטתם למצוא חלופה טובה יותר לחייהם במדינה שזה עתה קיבלה את עצמאותה. במאמר זה לא אדון בסיבות שגרמו לטביעה ובאחראים לאסון אלא בתגובותיהם של מדינת ישראל, של הארגונים היהודיים העולמיים, של ראשי הקהילה המקומית ושל שלטונות מרוקו לטביעה. כמו כן אדון בתגובות שליחיה החשאיים של ישראל במרוקו על האסון. כשבעה חודשים אחרי האירוע סוכם בין נציגי ישראל ומרוקו על יציאה מאורגנת של הקהילה.
אחרי מחדל טביעת הספינה מול חופי מרוקו ב-10 בינואר 1960, נציגי ישראל בשגרירויותיה בעולם הגיעו למסקנה שאפשר יהיה להתגבר על המשבר אם יהפכו את הכישלון ליתרון תעמולתי נגד מרוקו. באופן עקיף, טביעת "אגוז" על 45 נוסעיה, סיפקה את המאוויים שפיתחו גורמים ישראליים לפעולה ספקטקולרית שתזעזע את דעת הקהל העולמית ותפעיל לחץ על ארמון המלוכה. יומיים בלבד אחרי שנודע על הטביעה, החלה ישראל במסע תעלומה עולמי רב היקף. הממשלה, הסוכנות היהודית והמוסד גייסו את נציגויותיהם בעולם המערבי ואת קשריהם עם העיתונות כדי לנהל מתקפת הסברה אינטנסיבית בנושא אחריותה של ממשלת מרוקו. משרד החוץ הדריך את כל נציגויותיו בעולם המערבי ליזום מאמרים בעיתונות שהצביעו על העובדה כי יהודי מרוקו חיים במשטר של פחד, רדיפה ואפליה. הושם דגש על שאיפתם הגוברת של היהודים לעזוב את מרוקו ועל עוצמת כמיהתם לישראל גם במחיר סיכון חייהם. הנציגויות נדרשו להביא את הבעיה לידיעת הציבור ולהטיל את האשם לאסון על שלטונות מרוקו עקב רדיפתם את היהודים בניגוד להתחייבותם בעת קבלת העצמאות. הנציגויות נדרשו לייחס את הרדיפות למדיניות האוהדת של שלטונות מרוקו כלפי שליט מצרים, גמאל עבד אלנאצר.
פרשת הטביעה העיבה על היחסים בין מרוקו לישראל, שהיו מתוחים ממילא עקב התייצבות מרוקו, לפחות כלפי חוץ, במחנה הנאצריסטי כשלוש שנים לאחר עצמאותה. לאחר גל ראשון של מאמרים וכתבות ברדיו, מסרה שרת החוץ, גולדה מאיר, הודעה בכנסת שגררה גל נוסף של מאמרים. בדיון שהתקיים בכנסת ב-18 בינואר 1961, הטילה ממשלת ישראל את האשמה לטביעת הספינה על מרוקו ופתחה במאבק גלוי נגדה. לאחר שגולדה מאיר גינתה את ממשלת מרוקו על שהיא מונעת מיהודיה חופש יציאה, סיימה את נאומה בכנסת במילים: "ידעו יהודי מרוקו כי אין הם בודדים במערכה". בעיניה, טביעת הספינה לא הייתה אלא "חוליה בשרשרת הטרגית של ניסיונות יהודיים לפרוץ דרך למולדת". להערכת פקידי מחלקת המדינה האמריקנית, הודעת שרת החוץ בכנסת יצרה לפרשה תדמית של סכסוך ישראלי-מרוקני, דבר שהקשה את עורפם של המרוקנים במקום לרככם. המרוקנים חששו שהענקת חופש יציאה מוחלט ליהודים יביא ל"אקסודוס" כללי שמשמעותו בריחת הון והפסד כוח אדם מקצועי, פגיעה במוניטין של מרוקו ויתרונות כלכליים לישראל. הדיפלומטים האמריקנים ציינו גם שיהודי מרוקו לא רוו נחת מן ההודעה.

מסע התעמולה של הארגונים היהודיים העולמיים
בפריס נפגש נשיא הליגה לזכויות האדם, דניאל מאייר, עם יעל ורד בבית שגרירות ישראל ודיווח לה כי שכנע "ידיד המקורב לנסיך מולאי חסן ומכיר אותו שנים רבות", לשגר אליו מכתב מפורט בנושא הבטחת זכויות היהודים ובהן גם זכות ההגירה החופשית. הוא ביקש לקבל עוד מידע ואם הדבר ישכנע אותו הוא מוכן להמשיך לפעול. הוא מתח ביקורת על דברי שרת החוץ בכנסת וטען שההצהרה הייתה נמהרת ונבעה בוודאי מהתרגשות הגורמים הישראליים. הוא הביע נכונות לפנות לידידו, מהדי בן בַּרכָּה, ולדבר עם נשיא תוניסיה, חביב בורגיבה, למרות היחסים המתוחים בינו ובין הנסיך, מולאי חסן. שגרירות ישראל שללה את רעיון הפנייה לבן בַּרכָּה, יריבו של המלך, כיוון שנציגי ישראל ומרוקו עמדו בפני הסכם על יציאה קולקטיבית של יהודי מרוקו תמורת תשלומים שיועברו לארמון המלך.
ב-6 בפברואר התכנסה בניו יורק מועצת הארגונים היהודיים העולמיים (CCJO - Consultative Council of Jewish Organisation) שנשיאה היה נחום גולדמן. השתתפו בה נציגים מארצות הברית, מקנדה, מאוסטרליה, מארגנטינה, מצרפת ומבריטניה. משה לוויט, סגן נשיא הג'וינט, הוזמן בידי גולדמן כמרצה אורח. אנדרה וייל מצרפת הדגיש שהוא מייצג את הקרי"ף (CRIF, ארגון הגג של הארגונים היהודיים בצרפת) ושהוא אינו מדבר בשם חברת "כל ישראל חברים" (להלן: כי"ח). וייל חשש שהשתתפות כי"ח בכנס תחיש את קצב הלאמת רשת בתי הספר שלה במרוקו. הוא הדגיש שגירוש מנכ"ל אורט, ברנאר ואנד פולאק, ממרוקו היה עניין אישי ולא כוון נגד פעילות החברה במדינה. לוויט ווייל עמדו על מרחב התמרון שיש לארגונים היהודיים העולמיים במרוקו, אך ציינו שמצב היהודים במדינה הולך ומחריף וכי מן הראוי שהשלטונות ירגישו שקיימת בעולם "עין יהודית" ולא יהודית פקוחה העוקבת אחר יחסם לקהילה. השניים התנגדו בחריפות למסע פרסום מאורגן בעיתונות האמריקנית אשר מטרתו יצירת אווירה אנטי-מרוקנית. אנדרה וייל הסביר תופעות שראו אותן כתופעות אנטי-יהודיות כנובעות ממקורות כלליים יותר. לדעתו, ניתוק קשרי הדואר עם ישראל מקורו בקסנופוביה, והאיסור על יציאה מן המדינה קשור לעקרון האזרחות המרוקנית הנובע מ"הבעת נאמנות תמידית" (allégeance pérpétuelle), ולפיו אדם שנולד במרוקו לא מאבד לעולם את זכותו לשוב למדינה. מכאן נבע החשש שהיהודים היוצאים לישראל עלולים לרצות לשוב למרוקו ולדרוש את זכויותיהם כאזרחים מרוקנים. להערכת וייל, עתיד היה בסופו של דבר לשלוט במרוקו משטר קיצוני על פי הדגם של הדמוקרטיות העממיות.
נציג הקונגרס היהודי העולמי (להלן: קי"ע), אלכסנדר איסטרמן, תמך בדברי וייל ולוויט והדגיש שהוא עומד בקשר יומיומי עם הנהגת יהודי מרוקו ועם השלטונות, וייתכן שביטול היתרי היציאה הוא פרי קשרים אלה. גם איסטרמן מתח ביקורת על הודעת שרת החוץ בכנסת והדגיש שליהודי מרוקו יש כעת נציגות קהילתית חדשה ואמיצה אשר העזה לפנות אל יורש העצר ואל שר הפנים אחרי הפגיעות בקהילה בימי ביקורו של נאצר בוועידת קזבלנקה בראשית ינואר. הוא דיווח שהנסיך מולאי חסן עודד את המשלחת לכנס את ועדי הקהילות כדי לדון בבעיה. איסטרמן מסר כי הוא עתיד לנסוע למרוקו לקראת סוף פברואר לפגישה סודית עם "דרג גבוה ביותר", כדי לשאת ולתת עמו. הקונסול הכללי של ישראל בניו יורק, שהוזמן אף הוא לכנס, הסביר את המניעים להודעתה של שרת החוץ ואת האופי הנאצי של התעללות משטרת קזבלנקה ביהודים בעת ביקור נאצר, שמקורו כנראה ביוזמה שנטלו אנשי הביטחון המצריים אשר ליוו את נשיאם לוועידה במרוקו.
בכינוס התגלעו, כרגיל, חילוקי דעות בין ראשי הארגונים היהודיים ובין נציגי משרד החוץ הישראלי. גולדמן תקף את קונסול ישראל בניו יורק, בנימין אליאב, עקב בקשתו לשגר מחאות של ארגונים יהודיים לשגריר מרוקו בוושינגטון. נשיא קי"ע סיכם את הכנס וקבע שיש הסכמה כללית לפרסום הודעות מחאה, אך יש להימנע מפרסום בעיתונות. הוא סיפר שהעיתון ניו יורק טיימס סומך בעיקר על המידע של סופרו ברבאט ועל מחלקת המדינה האמריקנית, המתנגדת לפעולה נגד ממשלת מרוקו. גם גולדמן וגם איסטרמן היו פסימיים בשאלת היציאה החופשית של היהודים, שכן לדעתם המלך אמנם מצטייר להלכה כפרו יהודי, אך למעשה הוא נעשה בהדרגה למתנגד חריף לישראל, משיקולים פנימיים של הישענות על הליגה הערבית. גולדמן הציע להמתין לשלושה אירועים: ועידת מועצת הקהילות היהודיות במרוקו, פגישה של משלחת יהודית עם מלך מרוקו, מחמד החמישי, לפי הבטחת הנסיך מולאי חסן, וביקור איסטרמן במרוקו. בכינוס צוינו הפגיעות הנפשיות והפיזיות ביהודים והובעה דאגת היהודים בעולם מהתנהגות משטרת קזבלנקה בימי ביקור נאצר, ומן הפגיעה בזכויותיהם ובחירויותיהם היסודיות של היהודים. התנהגות המשטרה הייתה בלתי מתקבלת על הדעת ולא היה לה קשר לביטחון המדינה:
קשה להאמין שממשלת מרוקו אישרה או התירה פגיעות כאלה בזכויות ובחירויות של חלק מאזרחיה. יש לקוות שהממשלה תעשה את כל הדרוש ותנקוט בכל האמצעים כדי להסיר את החששות מלב יהודי מרוקו ולהבטיח לכל חלקי האוכלוסייה המרוקנית שביטחונם האישי וכבודם האנושי יכובד […] יהודי מרוקו סובלים מהגבלות בחירויותיהם הבסיסיות הכוללות את הזכות האנושית הבלתי ניתנת לביטול: האפשרות החוקית להתאחד עם המשפחות איתן הם מעוניינים לחיות בארצות אחרות. נטילת זכויות החופש יוצרת פגיעה וסבל ברווחת יהודי מרוקו.
למסע ההסברה נרתם גם שגריר ישראל בצרפת, ולטר איתן, שנפגש ב-9 בפברואר עם ראש ממשלת צרפת לשעבר, פייר מנדס פרנס, בביתו. לדעת מנדס פרנס שעקב אחר האירועים, אין המרוקנים עצמם יודעים לקראת מה הם הולכים, וברור דבר אחד בלבד: עד עתה הצליח בורגיבה במדיניותו כלפי היהודים ואילו המרוקנים נכשלו. באוקטובר הוא שוחח ביוזמתו עם הנסיך מולאי חסן בניו יורק על הבעיה היהודית, אך ניכר שהנסיך לא שבע נחת מן הדברים והניח לו להרגיש כי העלאת הנושא פוגמת בטעם הטוב. לדעתו הנסיך הוא הקובע, שכן בידיו השלטון המעשי ולכן הכרחי למצוא דרך אליו. הוא שאל את השגריר אם יש במרוקו אדם או גוף אשר יעז לחלוק על מדיניות הממשלה. כאשר ציין איתן את שמו של בן בַּרכָּה, השיב מנדס פרנס שאין ערך לדבריו, שכן הוא תמיד יאמר אוטומטית את ההפך ממה שאומרת הממשלה, בהיותו איש אופוזיציה.
כל אלה לא סיפקו את נציגי ישראל, שחיפשו דרכים נוספות להפנות את דעת הקהל נגד מרוקו. במוסד לתיאום, שהורכב מנציגי הממשלה והסוכנות היהודית, הועלתה הצעה ליזום כינוס עולמי לא יהודי למען הקהילה במרוקו, כמו הכנס שנערך בפריס למען אוטונומיה תרבותית ליהודי ברית המועצות. שרת החוץ התייעצה עם גולדמן כדי לבדוק את סיכויי ההצלחה ואת דרכי הביצוע, וראתה בכנס מסוג זה "ניסיון אחרון" להשפיע על ממשלת מרוקו. מאחר שהתנהל כבר מסע הסברה, וכיוון שעמדותיהם של ראשי קי"ע ושל ארגונים יהודיים אחרים זכו לפרסום נאות בעיתונות, החליטו נציגי ישראל שאין צורך בקיום הכינוס. הם לא יכלו להתעלם מן העובדה שמיד אחרי ועידת קזבלנקה חל שינוי לטובה בהצהרות השלטונות ובמעשיהם. עם זאת חיפשו במשרד החוץ אישיות שתיסע לחודש-חודשיים למרוקו ותחבר דוח על חיי היהודים. מתל-אביב שלחו ראשי התאחדות עולי צפון אפריקה, בראשות ח"כ אשר חסין ומוריס תימסית, מברק למזכיר הכללי של האו"ם דאג המרשלד וביקשו את התערבותו בפני ממשלת מרוקו לשמירת זכויותיהם של היהודים.
בעקבות הכינוסים והפרסום שהתלווה להם, ובהשפעת השדולה היהודית האמריקנית, התגייסה העיתונות העולמית למסע הסברה נרחב שהאשים את שלטונות מרוקו בנסיבות שגרמו לטביעה. הדגש הושם על הרעת מצב היהודים מאז כינוס ועידת שרי החוץ של הליגה הערבית בקזבלנקה בספטמבר 1959, ועידה שבה הוחלט לנתק את קשרי הדואר עם ישראל. בין המאמרים שתיארו את מצבם המדאיג של יהודי מרוקו בלטו מאמר בעיתון Reporter (רפורטר) האמריקני בכותרת "הצרות של יהודי מרוקו", ומאמר של מרווין האו (Marvine Howe) בעיתון ניו יורק טיימס וכן ידיעות רבות בעיתונים Le Monde (לה מונד) ו-L'observateur (לובסרווטר). העיתון Christian Century (קרישטיאן סנצ'רי) הפרוטסטנטי מבריטניה הציע שהאומות המאוחדות יחקרו את הידרדרות זכויות האזרח במרוקו ויזכירו לשלטונות שמעמד מרוקו בקהילה העולמית לא יצא מחוזק "אם היא תחזור על פשעי הנאצים". וושינגטון פוסט ציין במאמר מערכת ב-19 בפברואר את שתי המדינות בצפון אפריקה שהיהודים מצויים בהן במצב של איום עקב נגע הנאצריזם: "אם ליהודים לא תותר הזכות להגר, קשה לראות איך אפשר להתאפק ולא להפגין רגשות. במשך יותר ממאה שנה יהדות צפון אפריקה לא הוטרדה יחסית. החיים המשותפים יצרו תקווה למצב שונה מזה שהיה במזה"ת. דומה שמרוקו אינה יכולה או אינה מעוניינת להגן על אזרחיה היהודים או לאפשר להם לעזוב את המדינה בשלום, והדבר אינו מבשר טובות".
נציגי ישראל ציפו שהאסון ותגובות המרוקנים יציעו הזדמנות להוכיח, על סמך עובדות מוצקות, שמרוקו מפירה את האמנה לזכויות האדם אשר התחייבה לכבד. להערכתם, תגובות אלה יגרמו ליהודים העניים ולשכבת המשכילים להבין שרק המסע התקשורתי שהתנהל מחוץ למרוקו נגד הפגיעות ביהודים ישכנע את השלטונות שהיהודים זוכים לתמיכה בכל העולם. נציגי ישראל ציינו "שמכל מקום פונים אלינו שלא להרפות מן המאמצים שכן רק החשש של המרוקנים לראות את העולם כולו מודאג מן היחס לו זוכים יהודי מרוקו ימנע מהם לפגוע ביהודים". מסע הפרסום הישראלי הגיע לממדים שלא ציפו להם וכלל מדינות רבות, ובהן צרפת, גרמניה, שוויץ, איטליה, בנלוקס, פורטוגל, מדינות סקנדינביה ורוב מדינות אמריקה הלטינית וכן אנגליה, קנדה, אוסטרליה, ניו זילנד, ארצות הברית ואפילו תוניסיה. התעמולה הישראלית נגד מרוקו הצליחה בעיקר בצרפת, במדינות סקנדינביה ובשוויץ; פחות בארצות הברית, שם הופעלו בעיקר אישים ידועים כמו אלינור רוזוולט, שפנתה אישית למלך מחמד החמישי. בישיבת ממשלה בירושלים שדנה במסע ההסברה, האשימה שרת החוץ יהודים מרוקנים "מתבוללים", תומכי ההשתלבות בחברה המרוקנית, בפעילות בקרב דיפלומטים זרים כדי להשפיע עליהם לדווח לממשלותיהם על אשמת ה"ציונים" במצב הקהילה. במהלך כל מסע ההסברה מעם ישראל והארגונים היהודיים העולמיים נמנעו גורמים אלה מלהתייחס לאסון הטביעה ולאחראים לו, ולא האשימו את מרוקו באחריות ישירה לטביעה ביודעם שהיה זה מחדל של הגורמים הישראלים שטיפלו בנושא.
Le_Petit_Marocain_12_Jan
התגוננות שלטונות מרוקו
התגובות המרוקניות על אסון "אגוז" ועל המתקפה הישראלית לא איחרו לבוא. הנימה הכללית התבססה על ההפרדה בין יהודי מרוקו שאליהם יש להתייחס כאל בני מולדת משותפת ובין ה"ציונים" הזרים, המחרחרים ריב בין מוסלמים ליהודים ומסיתים את האחרונים לעזוב את מולדתם. עיתוני מרוקו הופתעו מן המתקפה הישראלית ונאלצו להתגונן. הם הפנו אצבע מאשימה כלפי "המחתרת הציונית" הפועלת בשטח מדינתם. בהצהרה לעיתון ניו יורק טיימס, ב-21 בינואר, ערך שר ההסברה המרוקני אחמד עלאוי הפרדה ברורה בין יהודים לציונים: "מקום היהודים המרוקנים במרוקו ולא במקום הערבים בפלשתין. ההגירה לישראל היא עריקה ומעשה בגידה. אין לאף אחד זכות לנטוש את ארצו. עליו להיצמד אליה כי גורלנו משותף. שתי הקהילות חיו תמיד ביחסי שכנות טובים, עד שקשה להבחין בהבדל בין יהודי למוסלמי בעיקר באטלס העליון, כי שפתם אחת, אורחות חייהם זהים, מנהגיהם זהים וגם שמות משפחותיהם זהים. אם תועמלנים ציוניים מלבים שנאה, רק הם ישאו באחריות לתוצאות תעמולתם". עלאוי הפנה את זעמו נגד הארגונים הציוניים המנהלים "מערכה פושעת" כדי להפנות יהודים מרוקנים לישראל "בכל תנאי". הצהרה זו לא נעמה למנהיגי הקהילה שהיו רגילים להודעות מרגיעות מצד ראשי השלטון.
עיתון מפלגת השמאל אלעַלאם (העולם) השתדל אף הוא להפריד בין יהודי המדינה ובין "הציונים". במאמר מערכת מן ה-25 בינואר 1961 הגיב על מתקפת ההסברה הישראלית, שהטילה את האחריות לטביעת הספינה על מרוקו: "האמת היא שטביעה זו משמשת את ישראל כתירוץ לתקוף את מרוקו שכינסה את הוועידה הפן אפריקנית שישראל הואשמה בה כמשרתת המעצמות הקולוניאליות". המאמר ציין את הזכויות שמהן נהנים היהודים אך, לדברי הכותב, הנאמנות למולדת היא חובתם הראשונה, בתנאי שישראל לא תהיה בשבילם מולדת שנייה. הדבר נכון לכל אזרח, גם למוסלמים. הכותב גינה את הסטודנטים היהודים שלמדו בצרפת על חשבון ממשלת מרוקו אך העדיפו להגר לישראל ולא לחזור לארצם. "על היהודים לדעת שהגירה בלתי חוקית 'ובסיטונות' אסורה בכל הארצות". כצפוי, ניצל עיתון האופוזיציה את ההזדמנות להתקיף את ממשלת מחמד החמישי ודרש ממנה להתנגד "לפעילות ארגונים מסוימים אשר מטרתם היא להבריח יהודים לישראל. ארגונים אלה הם הקושרים את היהודים למולדת אחרת שאינה מרוקו ועוזרים להם לברוח לישראל כפי שקרה למאות מהם. יהודים אלה התחרטו על צעדם שכן שימשו מטרה לאפליה גזעית בישראל".
ב-16 בינואר התבטא העיתון אלפג'ר (השחר), שופר הארמון, בחריפות רבה אף יותר. הוא תקף את "הציונים" ואת היהודים ששיתפו אתם פעולה:
הענקנו ליהודי מרוקו שוויון זכויות, אף שלא הקריבו עצמם כמונו על מזבח העצמאות. הם עשו את ההפך. בתמיכת השלטונות הצרפתים הקימו מוסדות ציוניים והפיצו את תעמולתן. הם חדרו למנהל הציבורי ותפסו בו משרות בכירות, דבר שאפשר להם נגישות לסודות מדינה אותם יכלו לגלות. במקום להשתלב במאבק הלאומי, הארגונים היהודיים נעשו לתאי ריגול וחבלה המסכנים את ביטחון המדינה. המצב גרוע יותר ממה שתיארנו לעצמנו. יש לבדוק אפוא מחדש את השאלה היהודית, ולנקוט באמצעים המתבקשים נגד אלה הרומסים ברגל גסה את יוקרת המדינה, מפירים את חוקיה ומסכנים את מוסדותיה המקודשים".
נוסף על ההתגוננות התקשורתית נפוצו ידיעות שדיווחו על החרמת עסקיהם של כ-300 סוחרים ברובע דרב עומר בקזבלנקה, אשר עסקו במסחר סיטונאי, למן ה-17 בינואר. ימים אחדים לאחר מכן הוסר סמל מגן דוד מחזית בית הכנסת בית אל בקזבלנקה. במארס נשמעו הערות אנטישמיות בעת הקרנת הסרט מיין קמפף בשני בתי קולנוע בקזבלנקה.
שגרירות מרוקו בוושינגטון התגייסה אף היא להגיב על המאמרים שהתקיפו את ממשלתה והאשימה את הארגונים הציוניים בניצול הטרגדיה של ספינת המהגרים לניהול תעמולה נגד מרוקו וליצירת חיץ בין הקבוצות האתניות באוכלוסייה המרוקנית: "אין לציונים כל יסוד לטענה שיהודי מרוקו מדוכאים. מעולם לא הייתה בעיה יהודית במרוקו וגם לא תהיה כזאת, מסיבה פשוטה שיהודי מרוקו מוכרים כאזרחים על ידי ממשלה השואפת לשמור על החירויות, השוויון והרווחה לכל אזרחיה". לייבל כץ, יושב ראש המועצה הבין-לאומית של בני ברית וסגנו מוריס ביסגייר (Bisgier) נפגשו למשך 45 דקות עם שגריר מרוקו בארצות הברית, ד"ר מהדי בן עבוד, ומחו נגד התנהגות ממשלתו. השגריר השיב לבני שיחו שטביעת הספינה נוצלה מראש על ידי תעמולה המשרתת מטרות זרות.

התגובות לאסון בתוך הקהילה
אחרי שמזכיר מועצת הקהילות, דוד עמר, קיבל את ההודעה על טביעת "אגוז", הוא טלפן אל מפקד "המסגרת" במרוקו, אלכס גתמון, ומסר לו: "הטלפון שלי לא פסק מלצלצל כל היום בביתי ברחוב ללנד ברבט. ידידים יהודים התעניינו בחדשות או הביעו את מבוכתם וחברים מוסלמים רבים, בהם פוליטיקאים אחדים, גמגמו לעתים בשלומיאליות מילות ניחומים". ימים אחדים לאחר מכן קיבל גתמון מכתב מפתיע מדוד עמר המביע תמיכה בלתי מסויגת ברשת המחתרתית הישראלית ומבקש להגביר את פעילותה אחרי האסון. צעדו של דוד עמר הפתיע בנועזותו אך גם עורר תמיהות, שכן הוא עמד בסתירה לעמדה הרשמית של מועצת הקהילות שפורסמה ב-12 בפברואר ולתגובותיהם של שאר מנהיגי הקהילה. עמר כתב עוד במכתבו:
שמענו בהתרגשות עמוקה על אובדן משפחות יהודיות בלב ים. אחרי המאורעות החמורים האחרונים בקזבלנקה, נפגעה האוכלוסייה היהודית. מועצת הקהילות היהודיות במרוקו וועד קהילת קזבלנקה שיגרו מברק למלך ובו בקשה להתקבל לראיון. האסון לא ישנה במאומה את אמונתה של קהילתנו ואת תקוותה. אני נשאר דבק באמונתי שלאור הנסיבות הנוכחיות אתם חייבים להכפיל את מאמציכם ולהגשים את תקוותם העזה של יהודי מרוקו לעלות לארץ. המאורעות האחרונים בקזבלנקה גרמו לראקציה חריפה בקרב מתנגדי השלטון, ומכאן מצב הרוח הכללי של התגוננות עצמית. לאן יובילו המאורעות בקזבלנקה? עד היכן רוצים השלטונות להגיע? מהן השאלות ששואלים עצמם יהודי מרוקו? תקוותנו תלוייה בכם ואני מבקשכם להגביר פעילותכם ומאמציכם למרות ועל אף הכול.
בשיחה של דוד עמר עם מוריס קרשן, נציג קי"ע במרוקו, הגיעו השניים למסקנה שאל לישראל להרפות ממסע ההסברה המתנהל בעיתונות, שכן הוכח עתה שזהו האמצעי היחיד המשפיע על יחס המרוקנים ליהודי ארצם. עם זאת הם התנגדו לביקור נוסף של איסטרמן במרוקו במועד כה רגיש, והעדיפו לדחותו לתאריך אחר. יד ימינו של עמר, יצחק חליווה, נשלח לראשי הוועדים בקהילות הערים השונות כדי להרגיעם אחרי האירוע הטרגי. אלכס גתמון נפגש עם אישים בהנהגת הקהילה שתמכו, לדבריו, בהמשך פעולות "המסגרת", אך מנהיג תנועות הנוער של הדז', אדגר גדז', נמנע מפגישה עם גתמון בגלל הסתייגותו מפעולותיו.
מנהיג הקהילה, דוד עמר, טען כי לאירועים אלה היה גם צד חיובי, שכן לקולם של המנהיגים היהודיים הייתה עתה אוזן קשבת בארמון והם הוזמנו על ידי יורש העצר לייסד ארגון גג חדש למוסדות הקהילה שיזכה בהכרת השלטונות. גוף זה אמור היה לרכז את כל מוסדות הסיוע היהודיים בתחומי הסעד, הבריאות והתרבות ולכוון את פעילותם. דוד עמר ביקש לכנס בפריס ועידה של כל הארגונים היהודיים הפועלים במרוקו לדיון במצב. הוא תכנן להקים גם נציגות ציבורית חדשה שיהיו חברים בה השר לשעבר, ד"ר לאון בן זקן, ואישים חדשים שלא נטלו חלק עד כה בחיים הציבוריים היהודיים, כמו המהנדס הקומוניסטי אברהם צרפתי ואלבר ששון שייצגו את פקידי הממשלה היהודים. הצעות אלה נידונו בהמשך בפגישת ראשי הקהילה עם יורש העצר.
שגריר שבדיה ברבאט, פיטרי, נפגש באמצע ינואר עם נכבדי הקהילה ולדבריו התרשם שהם מגנים את התערבות ישראל ו"הציונות העולמית" שעלולה להזיק לקהילה. בדוח רווי טיעונים לא מחמיאים לישראל ולקהילה היהודית ששלח לממשלתו, ציין שהיהודים תמיד התנשאו מעל פני המוסלמים מסיבות דתיות, והאירועים האחרונים הם תוצאה הגיונית של התנהגותם. השלטונות המרוקנים שואפים לבטל את המחיצות המסורתיות בין יהודים למוסלמים מבלי לפגוע בפולחן היהודי. סגירתם של בתי הספר היהודיים המחנכים לבדלנות היא צעד חשוב ברוח זו, אולם רבים מן היהודים מסרבים להכיר במציאות המרוקנית ובאורח פרובוקטיבי מוסיפים לדגול בתרבות צרפתית. האחריות לאסון מוטלת על התעמולה הציונית למען הגירה לישראל. יתר על כן, אסון טביעת "אגוז" נוצל על ידי התעמולה של הארגונים היהודיים משום שישראל זקוקה להגירה ולא משום שהיא דואגת בתום לב ליהודי מרוקו. הראיה לכך היא שיהודי מרוקו החיים בישראל אינם נחשבים כשווים לשאר האוכלוסייה היהודית וסבלם הוא מן המפורסמות. השגריר נפגש עם ראש הממשלה לשעבר, עבדאללה איברהים, שהבטיח לו כי כל המפלגות חותרות לבטל אפליית היהודים. פיטרי סיים את דבריו בבקשה מממשלתו שתפעיל את השפעתה על עיתונאי ארצו שיפסיקו את ההשוואה בין רדיפות היהודים בשנות השלושים בגרמניה ובין המתרחש במרוקו, שכן הדבר עלול להזיק ליהודי מרוקו עצמם.

מפגש ראשי הקהילה עם יורש העצר
יוזמת הנסיך מולאי חסן להיפגש עם ראשי הקהילה שמה קץ לאווירה העכורה שנוצרה בעת ביקור נאצר בקזבלנקה. יומיים לאחר טביעת "אגוז", ב-13 בינואר 1961, בפגישה עם יורש העצר שתוכננה לפני האסון, השתתפו שר הפנים מְברכְּ בכּאי ומנהל הקבינט של יורש העצר רֶדָה גֶדירָה. במשלחת הקהילה נטלו חלק השר לשעבר, ד"ר לאון בן זקן, מזכיר מועצת הקהילות, דוד עמר, הרב שלום משאש וחברי ועד קהילת קזבלנקה, מרק סבח, אליאס ואחניש וסלומון בן ברוך. האווירה בקרב היהודים הייתה מתוחה וראשי הקהילה התבטאו בחריפות. אליאס ואחניש בן ה-76 לא המתין לקבלת רשות דיבור והצהיר שהיהודים לא סבלו השפלה כזו בימי שלטונם של ארבעה שולטאנים: "הכרתי את מולאי חסן, מולאי עבדלעזיז, מולאי יוסף ואביך ותמיד חיינו התנהלו בשקט". בן זקן, שהנסיך ביקש ממנו מידע ממוסמך על התנהגות המשטרה, הציג בפני המלך את האישורים הרפואיים של רב ישיבת "נווה שלום", מאיר ורשנר (Wrechner), שנעצר והוכה, והודיע בהתרגשות שהוא מוכן ללכת יחף עד הארמון ברבאט או להיאסר במחנה ריכוז ורק לא להשלים עם ההשפלה שממנה סבלו היהודים באותם ימים. שר הפנים נטל על עצמו את האחריות למעצרים בעת ביקור נשיא מצרים ולהתנהגות הפסולה של המשטרה. בתשובתו דיבר הנסיך מולאי חסן בשם אביו והבטיח להעניש את השוטרים שפעלו על דעת עצמם, ולהבהיר לעם המרוקני שהיהודים הם אזרחים שווים ושחסות המלך מגינה עליהם. הוא חזר על הבטחתו שכל יהודי שירצה בכך יוכל לקבל דרכון ולצאת מן המדינה, אך לא לישראל.
למרות האווירה הפייסנית שהנסיך רצה לשוות לפגישה, לא נמנעה תקרית בינו ובין מרק סבח. לדברי המקורות הישראליים, כשרצה איש מחנה השמאל וידידו של בן בַּרכָּה להגיב, השתיק אותו הנסיך ונזף בו בפומבי: "אתה תדבר רק כשאתן לך רשות דיבור. במקום לתמוך באויבי הארמון ולהצטרף אליהם, כדאי יותר שתבקש מיהודי אמריקה לעזור לנו ולהפנות אלינו את הסיוע שהם מעניקים בנדיבות למתנגדינו. אנו נדע להשתמש בסיוע זה לטובת הכלל". דברי הנסיך רומזים על ידיעתו על המגעים בין נציגי ישראל וקי"ע ובין יריבו בן בַּרכָּה. הוא הציע לראשי הקהילה לא לפזול למפלגות השמאל ולהקים ארגון חזק של הקהילה שישמש משענת למלוכה ויזכה לתמיכת המלך. הוא ביקש לקבל תכנית להקמת ארגון זה שתובא לאישורו. באופן פרדוקסלי, גם בפגישה זו דוד עמר וחבריו לא העלו את נושא טביעת "אגוז" והסתפקו במחאה על גיור קטינות יהודיות שהוצאו ממשפחותיהן על ידי צעירים מוסלמים שרצו להתחתן אתן. עם זאת שר הפנים לא התעלם מטרגדיית הטביעה והצהיר בפני המשלחת: "המרוקנים שטבעו באסון הספינה הם משלנו ובשבילנו זהו אבל. אנו לא אדישים למותם". בתום הישיבה הודיע הנסיך שדלתו פתוחה בפני הנציגות היהודית בכל עת והטיל על בן זקן לתאם את הפגישות עם ראשי הקהילה. לבקשת הנסיך, בירך הרב שלום משאש את המלך מחמד החמישי החולה, שנפטר כחודש וחצי לאחר מכן.
יורש העצר דאג לפרסם בהרחבה בכלי התקשורת את פגישתו עם ראשי הקהילה ואת עמדותיו בשאלה היהודית. הדבר תרם להרגעת האווירה. גם ראשי הקהילה דאגו להביא לידיעתם של ועדי הקהילות את הצהרתו החד משמעית בנושא הדרכונים וחופש התנועה. על פי מקורות המוסד, מיד אחרי הפגישה הועברו ממשרותיהם 233 שוטרים שהיו מעורבים בהתנכלויות בימי ועידת קזבלנקה והוצבו בעיירה המדברית תַרפַיָה שבסחרה המערבית. להערכת ראשי הקהילה, השינוי לטובה נבע מכוח הפרסום שניתן לגל האנטי-יהודי בעיתונות העולמית. האווירה הקשה בביקורו של נאצר יכולה הייתה להתפוגג במהירות לולא העובדה שמיד לאחר מכן טבעה "אגוז".
אסון הטביעה והתנכלויות המשטרה בימי ביקור נאצר עוררו את ההנהגה היהודית ואת השכבות הבינוניות בקהילה. אירועים אלה חידדו את החששות לעתיד הקהילה. הדילמה הייתה אם להדק את הקשרים עם מרוקו ולהמתין לבאות או לבדוק חלופות לחיים במקום אחר. במעמד הבינוני נטו ההורים ללכת אחרי ילדיהם, שפנו לפריס להמשך לימודיהם. בשכבות העניות לא היו התלבטויות ולא היו צריכות לחכות לפניות פעילי "המסגרת" אליהן. הן לחצו על שליחי ישראל לרשום אותן לעלייה, בציפייה לשיפור מצבם בארץ חדשה שתדאג לקליטתם. אף אם יהיו קשיים כלכליים בישראל, הן העדיפו את אלה, שלוו בתקוות לעתיד טוב יותר, על פני גורל בלתי צפוי במרוקו, עתיר חששות ודאגות בקרב חברה מוסלמית. בסיכומו של דבר, אסון טביעת "אגוז" לא נתפס ברחוב היהודי ככישלון של ישראל ושליחיה, אלא ככישלון האופציה להשתלבות בחברה המרוקנית. התקווה שהיהודים יחיו במרוקו וימשיכו להתפתח בה כבימי החסות הצרפתית ספגה מהלומה, וכך השיגו ראשי "המסגרת" את מטרתם. האכזבה מעתיד שוויוני במרוקו הלכה והתחזקה עד שהגיעה לשיא במלחמת ששת הימים, אולם אז כבר לא נשארו במרוקו יהודים רבים.
גם מקורבי הארמון וראשי המפלגות נאלצו לערוך חשבון נפש אחרי האירועים. הם הסיקו שאין להתכחש יותר לקיום בעיה יהודית בארצם. לצד חששות היהודים, גברו חשדות המוסלמים. הם האמינו שהיהודים לא פיתחו רגשות לאומיים כלפי הארץ שחיו בה מדורי דורות, אלא כלפי מדינת ישראל הנלחמת באחיהם הערבים. מנהיגי המפלגות לא התערבו ולא הרגיעו את הרוחות פן יאבדו מאהדתם בשכבות העממיות שתמכו בסיסמאות הלאומניות של נאצר.

תגובת "המסגרת" על טביעתה של ספינת העולים
ביום השלושים לטביעת 44 יהודים בספינה "אגוז", הופצו בעריה המרכזיות של המדינה כ-10,000 כרוזים שכתב גתמון:
לאחינו היהודים במרוקו. 44 מאחינו חדורי רצון עז לחיות בארץ הקודש ומלאי תקווה בעתידם נטרפו בלב ים. רק אחדים מהם זכו להיטמן בקבר ישראל. הנשארים אבדו במצולות ים. משפחותיהם עם כל עם ישראל יחד מבכים את אובדנם. התקווה בת שנות אלפיים דוחקת ביהודים לעלות לציון בירושלים בכל דרך אפשרית. התקוות לחיות במרוקו העצמאית נכזבו. ייתכן שיד הארמון אינה מעורבת בגל הרדיפות האנטי-יהודי המציף אותנו בזמן האחרון. אנו יודעים שהאנטישמיות מנוגדת לעקרונות האיסלאם, אך יש שונאי ישראל שגמרו בלבם בחשאי לרודפנו ולהשפילנו עד עפר. על אלה נאמר שסופם יהיה מר כסופם של עמלק, המן הרשע, היטלר ואייכמן – יד הגורל תשיגם. רשימת צוררינו ארוכה, אך אנו לא לבד. כל קהילות ישראל בעולם מבכים את מתינו ונאבקים על זכויותינו וחירויותיו. ראו את הסערה האמיתית שקמה בעיתוני העולם כולו, בארגונים היהודיים והלא-יהודיים ובבתי הנבחרים. מחר, לרגל השלושים למות יקירינו, נתייחד לשתי דקות לזכרם. זאת רק פעולתנו הראשונה. אל תיפול רוחכם, חיזקו ואימצו! המאבק למען זכויותינו וחירויותיו רק מתחיל!
מנסחי הכרוז אמורים היו להיות לכאורה ראשי הקהילה היהודית, הפונים לחברי קהילתם. הכרוז נפתח באזכור האסון, שבו יהודים "נטרפו בלב ים". הכרוז אינו מספק מידע על נסיבות האסון ולא מזכיר מי הם האחראים להפלגה. יש להניח שמנסחיו היו ערים לטענות בציבור על אחריותם של גורמים "ציוניים" בהפקרת ביטחון מהגרים בספינה רעועה. כדי להזים טענה זו דאג המנסח להציב את האסון כחלק מן השאיפה המוצדקת לעלות לישראל מול כוחות רשע, שזהותם מטושטשת, המונעים עלייה לגיטימית זו. המנסח מעמיד זו מול זו שתי תקוות. מצד אחד תקוות היהודים שראו במרוקו את מולדתם, תקווה שנכזבה, ולעומתה כמשקל נגד "התקווה בת שנות אלפיים", כדברי ההמנון הלאומי הישראלי. כיוון שנציגי ישראל ניהלו זה זמן מה מגעים עם יורש העצר, הקפיד המנסח להפריד בין ארמון המלוכה ובין אויב בלתי מוגדר שידו הייתה בגל הרדיפות האנטי-יהודי. גם דת האסלאם זוכה להערכה בהדגשה שעקרונותיה מנוגדים לאנטישמיות. בסוף הכרוז זהות המנסח משתנה והוא מאיים על "שונאי ישראל", שצפוי להם סוף מר ושסופם יהיה כסופם של רשעים מן המיתולוגיה המקראית (עמלק והמן) וכסופם של צוררים נאציים (אייכמן והיטלר). הזיהוי של מתנגדי ההגירה החופשית ממרוקו עם צוררי היהודים אמור לגרום להסלמה במאבק במתנגדי ההגירה, שכן דמויות אלה מזכירות אסון ושואה ליהודים. הכרוז מסיים ברמז לדברי שרת החוץ במליאת הכנסת: "אתם לא לבד". הוא מזכיר את הערבות ההדדית בין כל היהודים בעולם וסיים בתערובת של איום או אזהרה: "יבואו עוד פעולות".
ההיסטוריון ירון צור הבחין בניסוח הכרוז ניסיון להציג, ביודעין או שלא ביודעין, את הטביעה כאסון שהאומה היהודית כולה מבכה עליו. לדעתו הכרוז מטפח את זכר קורבנות העלייה "תוך קשירתם מצד אחד למסורת האבל היהודית המקודשת ומצד שני לרעיון אחדות האומה". לא נעלמה מעיניו גם זהותם הכפולה של מנסחיו הפוטנציאליים של הכרוז: "אם הכרוז נפתח בהבחנה בין מחבריו ומפיציו ובין הקהל היהודי הרחב, הרי שבהדרגה הומרה הפרדה זו בהדגשת הזהות ואחדות הגורל בין שני הצדדים". ברומזו למאבק האלים שהתנהל בין הארמון לאופוזיציה, טוען צור: "אין ספק, הייתה זו התגרות קשה בשלטונות, לא רק בהקשר של היחסים בין מוסלמים ליהודים, אלא בקשר למסורת הפוליטית המקומית הכללית שהייתה חסרת סובלנות כלפי פעולות שלא בהיתר השלטונות".
השפה המליצית ותוכן הכרוז לא הותירו ספק באשר לזהותם האמיתית של מנסחיו. דבר זה היה ברור גם לנציגי השלטון וגם להנהגת הציבור היהודי. ברור היה שאין זו שפת יהודי המקום ולא סגנון התבטאותם. חריפות הסגנון, היהירות והאיומים הגלויים היו רחוקים מדרכי הביטוי של יהודי המקום. השלטונות ראו בכרוז התגרות חסרת תקדים של גורם זר שפועל במדינה ועושה בה ככל העולה על רוחו. אין ספק שהשכנוע הפנימי העמוק של מנסח הכרוז, אלכס גתמון, שכל היהודים באשר הם יהודים נתונים לסכנה פיזית, גרם לו להתעלם מן הנתונים האמיתיים במציאות המרוקנית ולהשליך את ניסיונו האישי בזמן המלחמה בפולין על יהודי המקום. אחד השליחים שהיה מפיקודיו העיד: "אלכס נטע בלב הכול את ההרגשה שכל יהודי שמחלצים אותו ממרוקו ומעלים אותו לישראל, הרי הוא בבחינת ניצול מנגישות, רדיפות והתנכלויות. היה לו ניסיון. הוא ידע זאת מאירופה". גם השליח פנחס קציר זוקף את רעיונותיו והתנהגותו לטראומות השואה שעבר גתמון בילדותו.
זו לא הייתה הפעם הראשונה ש"המסגרת" השתמשה בכרוזים כדי להשפיע על הרחוב היהודי. באפריל 1959 ניסחה "המסגרת" כרוז שהופץ בכתשעים בתי כנסת בקזבלנקה ובו קראה לקהילה לפנות למשרד הפנים ולבקש דרכונים. הכרוזים נוסחו כאילו הם מופצים מטעמו של ועד הקהילה, שהיה רגיל להעביר הודעות באמצעות שמשי בתי הכנסת. בפעולה זו התכוונה "המסגרת" לחשוף את שקרי השלטונות ולהזים את הטענה שהדרכונים מונפקים לכל דורש וללא אפליה, ולהבליט בפני דעת הקהל בעולם את בעיית איסור היציאה ממרוקו. ההיענות לכרוז הייתה מפתיעה: אלפי יהודים הגישו בקשות לקבלת דרכון. כרוז אחר הפיצו ראשי "המסגרת" בבתי הכנסת ובמקומות ציבוריים ב-28 בספטמבר 1960. הפעם היה זה כרוז ברכה לראש השנה שהופנה "לאחינו בממלכת מרוקו". המנסחים פנו בשם היהדות העולמית לקהילה המקומית במטרה ליצור תחושה שהקהילה במרוקו היא חלק מקהילה גדולה יותר שדואגת לשלומם. בקהילה זו מצויה גם ישראל: "באותן תפילות יהודי אירופה, ישראל, המזרח, אמריקה ואפריקה מאחלים לכם אושר וכיבוד זכויות למען השלום בין העמים. יהיו האירועים אשר יהיו, נדע אנחנו לשמור על אחדותנו ולתמוך אחד בשני בכל האמצעים כדי להישאר יהודים במחשבה ובמעשה". גם הפעם שפת הכרוז הייתה צרפתית, אך תוכנו דיבר ישראלית אופיינית לממסד הציוני של התקופה.
לימים סיפרה כרמית גתמון שבעלה התייעץ עם ראש הקהילה, דוד עמר, בסוגיית פרסום הכרוז, ושהאחרון הסתייג מן המבצע מחשש שיפגע בקהילה, אך בעלה הצליח לשכנעו לפרסמו בכל זאת. הרופא ג'ו לוי, שסייע ל"מסגרת", ידע לדבריה על הכרוז, וכך כנראה גם חבר מועצת העיר קזבלנקה, מקס לב. עם זאת היו ויכוחים נוקבים בקרב השליחים על יעילותו ועל החשש מתגובות שליליות. גתמון ניסח את הכרוזים ואפרים רונאל, מפקד "המסגרת" בצפון אפריקה שישב בפריס, אישר אותם לאחר לחצים רבים שהופעלו עליו. הם הופצו למרות חששות ראשי הקהילה והשליחים. גם כאן הכריעו את הכף אישיותו הכריזמטית של גתמון ומעמדו כנציגה הבכיר של ישראל במרוקו. אף שהכרוז נוסח לכאורה בשם נציגי הקהילה, לא ננקטו צעדי מנע לקראת הנזקים הצפויים מהפצתו. שליח "המסגרת" פנחס קציר ציין שכל הרעיונות והנימוקים שנכללו בכרוז נבעו אך ורק ממוחו של גתמון, ואיש לא העז להתנגד להם. בעיני גתמון נראו הנאצים בגרמניה והמוסלמים במרוקו כדבר אחד המאיים על הקיום היהודי בכל העולם. עם זאת, צעירי תנועות הנוער שהבינו כי מפיצי הכרוז הם ה"ציונים", התמלאו גאווה ולשליחי ישראל נוספה הילת גיבורים שהגבירה את כוח המשיכה של מדינת ישראל הצעירה בעיניהם. כוח משיכה זה השפיע ללא ספק על שיקולי הוריהם בהחלטתם על עתידם במרוקו.
טביעתה של ספינת המעפילים המחישה לחברה הישראלית ולתפוצה היהודית שגורל הקהילה במרוקו קשור לגורל עם עולם ולתבניות המאפיינות את תולדותיו. כמיעוט נרדף בקהילת העמים, היהודים נאבקו למען שחרור לאומי שעובר בהכרח דרך ייסורים המובילים לגאולה בארץ המובטחת. אחד הביטויים המובהקים לתהליך השחרור הלאומי והשיבה לציון עובר דרך ההעפלה וקורבנותיה. כך נקרתה בדרכה של הקהילה היהודית המרוקנית ההזדמנות ליטול חלק בתהליך זה ולרשום את שמה בפרק ההעפלה. השם "אגוז" יכול לשכון מעתה לצד סמלים לאומיים כאניות המעפילים "אקסודוס" או "פטריה". ירון צור, החוקר את קהילת יהודי מרוקו מנקודת מבט זו, מציין:
בפעם הראשונה בתולדותיה הפכה העלייה המרוקנית למוקד של חרדה והזדהות כללית. לכך סייעה בוודאי העובדה, כי האסון הימי קישר אותה בתודעה הציבורית [הישראלית] אל אחד המיתוסים המרכזיים של המאבק הלאומי בדרך להקמת המדינה – מיתוס ההעפלה, כלומר החתירה ההרואית והמרטירית אל אדמת ארץ ישראל. העלייה החשאית והאסון הימי שפקד אותה תרמו, אפוא, לעליית מעמדה של תדמית העלייה המרוקנית בסולם התדמיות של החברה הלאומית המתפתחת בישראל. פרדוקסלית מילא אסון זה, שיסודו ברשלנות פושעת, תפקיד חיובי בקירוב היהדות המרוקנית לנפש הציבור הישראלי.
אליעזר שושני, שחקר מטעם המוסד את מחדל "אגוז", אמר כי עם אסון זה "נסתיים דף נוסף של המרטירולוגיה היהודית". בדברו בפני המוסד לתיאום אחרי שובו מפריס, נדרש יושב ראש הנהלת הסוכנות היהודית, משה שרת, למושג המרטירולוגיה כחלק מייסורי ההעפלה והוסיף עליה סופרלטיבים: "אני סבור שבכל פרשת המרטירולוגיה של העלייה שלנו עד כה, לא היה פרק כזה כמו העלייה ממרוקו […] מבחינת היציאה, הכול [התנהל] במחנק, במחתרת ובגנבה בסכנת נפשות ממש. מפני שאם תופסים יהודים מרוקנים […] ואפילו אם נניח שלא תופסים, אבל פתאום קמה העיירה בבוקר ויש בית ריק מתושביו […] אז מיד מכות ומאסרים".
לאחר מעשה, ייסורי המצפון גרמו לראשי המוסד לכרוך יחדיו את אסון הטביעה בהסדר הדיפלומטי עליו סוכם בראשית אוגוסט 1961 שאִפשר יציאה קיבוצית של היהודים מן המדינה. בכך אמרו בעקיפין שהטובעים לא נפלו לשווא. טענתם קבעה שרק האסון הניע את הארמון להגיע להסכם: "הדחף להגיע להסדר נבע לדעתי לא במעט מתהודת אסון ספינת 'אגוז' ואולי מבצע יכין לא היה יוצא אל הפועל לולא אסון זה". גם זכריה שוסטר ואברהם קרליקוב, מראשי הוועד היהודי האמריקני, השתמשו בטיעון דומה: "אלימות המשטרה [המרוקנית], הפרסומים האנטי ציוניים בעיתונות ומאורעות אחרים הפכו למעשה לתעמולה הפרו־ציונית הטובה ביותר. ככל שהדבר יכול להראות מוזר, טביעת ספינת "אגוז" רק חיזקה ולא החלישה את האספקט הזה". הלקח שהפיקו ראשי המוסד ושאר נציגי ישראל מטביעת "אגוז" הוא שעם כל הכאב שבדבר, האסון השתלם. מרוקו הוכפשה בדעת הקהל העולמית ונאלצה להתגונן. כיוון שכך, אפשר היה לנצל את המצב ולהחריף את היחסים עם השלטונות. באווירה זו עלה רעיון הפצת הכרוז הפרובוקטיבי של גתמון נגד שלטונות מרוקו, בשם הקהילה.
למרות עמדתו של ירון צור נראה שבציבור הישראלי ובעיני יוצאי מרוקו בישראל, לא נקשרה הילת גבורה לעלייה זו. ההפך הוא הנכון. העלייה ממרוקו נתפסה וגם הוגדרה כעליית "מצוקה" או "הצלה", שחלקם של היהודים בה היה פסיבי. לתדמית הבלתי הרואית תרמו לא מעט דיווחי השליחים, שהרבו לתאר את היהודים במרוקו כאבק אדם החי בניוון תרבותי וחברתי. סרטי התעודה שצולמו על עלייה זו מראים אבק אדם זה מובל על ידי שליחים לארץ המובטחת. גיבורי עלייה זו אינם דוד עמר, סם בן אזרף, יצחק כהן אוליבר או מקס לב. גם רפאל ואקנין וחיים צרפתי לא נעשו למרטירים אפופי תהילה. כתר הגבורה הונח על ראשיהם של שליחי המוסד, ובראשם אלכס גתמון, שסביב דמותו נקשרו אגדות ומיתוסים לרוב. גם מחדל הכרוז שיזם וההתמוטטות שגרמה הפצתו לא פגעו בתדמיתו אלא הוסיפו ליוקרתו.

סיכום
פרשת "אגוז" עוררה שאלות נוקבות על הפעלתה של רשת מחתרתית ישראלית במרוקו: האם נשקפה סכנה ליהדות מרוקו אחרי קבלת העצמאות? האם נזקקה יהדות מרוקו להצלה? האם לא התעלמו נציגי ישראל מן המציאות וקראו רק מהרהורי לבם? האם הצדיק המצב בקהילה נקיטת פעולות בלתי חוקיות, מחתרתיות שסיכנו את חייהם ואת ביטחונם של היהודים? האם יהודי מרוקו לא היו עוזבים במוקדם או במאוחר את מרוקו ללא גורם מאיץ ומזרז? האם לא נבעה הפניקה שאחזה בנציגי ישראל מתפיסות רעיוניות לא רלוונטיות למצב? האם לא נבעו דיווחיהם הפסימיים של השליחים מן הרצון להצדיק את פעילותם, לזכות בהערכה ולהגדיל תקציבם? האם אין סתירה בין המגעים הדיפלומטיים עם השלטונות ובין פעולה בלתי לגלית בארץ זרה? האם לא נהגה ישראל בחוסר כנות כשהאשימה את השלטונות בהפרת הבטחות בזמן ששליחיה הפרו סיכומים? האם אין לחפש את התשובה לשאלות אלה בשאיפתה הלגיטימית של מדינת ישראל הצעירה להגדיל את אוכלוסייתה לנוכח איום שכנותיה לחסלה?
אין ספק שפעולות "המסגרת" במרוקו, יותר משהצילו יהודים מאסון סיכנו לא מעט את ביטחונם. בסיכומו של דבר יהדות מרוקו יצאה כמעט כולה מן המדינה לא מכוח הפעולה המחתרתית של "המסגרת" אלא מכוחו של הסכם דיפלומטי בין שתי המדינות. יש להבין את התנהגות ראשי המוסד ונציגי ישראל במרוקו על רקע התפיסה הרעיונית הדוגמטית שהכתיבה את דרכי פעולתם. באותם ימים אי אפשר היה להעלות על הדעת סטייה מן הקונסנזוס האידאולוגי הלאומי ואף לא לקיים פיקוח ציבורי ממשי על פעולות המוסד בפיקודו של איסר הראל.



הערות
1‭.‬    ‭ ‬המאמר‭ ‬מבוסס‭ ‬על‭ ‬קריאה‭ ‬על‭ ‬התכתבות‭ ‬עניפה‭ ‬בין‭ ‬הגורמים‭ ‬העוסקים‭ ‬בנושא‭. ‬התכתבות‭ ‬זו‭ ‬נמצאת‭ ‬בתיקי‭ ‬משרד‭ ‬החוץ‭ ‬שבארכיון‭ ‬מדינת‭ ‬ישראל‭ ‬ובתיקי‭ ‬מחלקת‭ ‬העלייה‭ ‬של‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭ ‬בארכיון‭ ‬הציוני‭ ‬המרכזי‭ ‬בירושלים‭. ‬לאלה‭ ‬נוספו‭ ‬עדויות‭ ‬שנגבו‭ ‬משליחי‭ ‬ישראל‭ ‬במרוקו‭ ‬מטעם‭ ‬המוסד‭, ‬ומאמרים‭ ‬במרוקו‭ ‬ובעולם‭ ‬שעסקו‭ ‬בתגובות‭ ‬לטביעה‭. ‬אני‭ ‬מודה‭ ‬לשליח‭ ‬גד‭ ‬שחר‭ ‬שהעמיד‭ ‬לרשותי‭ ‬את‭ ‬הדוח‭ ‬החסוי‭ ‬של‭ ‬אליעזר‭ ‬שושני‭ (‬ראו‭ ‬הערה‭ ‬34‭ ‬להלן‭).‬
2‭.‬        ראו‭ ‬ארכיון‭ ‬יד‭ ‬טבנקין‭ ‬באפעל‭, ‬עדויותיהם‭ ‬של‭ ‬ש‭"‬י‭ [‬שלמה‭ ‬יחזקאלי‭], ‬א‭"‬ר‭ [‬אפרים‭ ‬רונאל‭] ‬ואליעזר‭ ‬שושני‭, ‬חלק‭ ‬ב‭, ‬דברי‭ ‬חברים‭ ‬‭(‬העמודים‭ ‬לא‭ ‬ממוספרים‭), ‬סודי‭ ‬ביותר‭, ‬עותק‭ ‬של‭ ‬גד‭ ‬שחר‭ ‬שמספרו‭ ‬76‭, ‬מחלקת‭ ‬העלייה‭ ‬של‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭ ‬והמוסד‭ ‬לתפקידים‭ ‬מיוחדים‭ ‬של‭ ‬מדינת‭ ‬ישראל‭ [‬כנראה‭ ‬אפריל‭ ‬1964‭]; ‬ארכיון‭ ‬מדינת‭ ‬ישראל‭ (‬להלן‭: ‬אמ‭"‬י‭), ‬חץ‭, ‬4324/5‭, ‬ש‭"‬ז‭ ‬שרגאי‭ ‬מפריס‭ ‬למ‭' ‬גזית‭ ‬ולי‭' ‬דומיניץ‭, ‬27‭ ‬באפריל‭ ‬1960‭; ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/4‭, ‬י‭' ‬ורד‭ ‬למ‭' ‬גזית‭, ‬14‭ ‬באוגוסט‭ ‬1960‭; ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/4‭ , ‬י‭' ‬מרוז‭ ‬לי‭' ‬ורד‭, ‬31‭ ‬באוגוסט‭ ‬1960‭; ‬הארכיון‭ ‬הציוני‭ ‬המרכזי‭ (‬להלן‭: ‬אצ‭"‬מ‭), ‬S6‭ ‬10166‭, ‬ש‭"‬ז‭ ‬שרגאי‭, "‬לתקנתם‭ ‬ולהצלתם‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭, ‬הערכת‭ ‬מצב‭, ‬הדרכים‭ ‬והאמצעים‭". ‬מסמך‭ ‬ללא‭ ‬תאריך‭, ‬חובר‭ ‬כנראה‭ ‬בין‭ ‬פברואר‭ ‬לאוגוסט‭, ‬קרוב‭ ‬לוודאי‭ ‬בחודש‭ ‬אפריל‭ ‬1960‭; ‬אצ‭"‬מ‭ ‬S6‭ ‬10166‭, ‬ש‭"‬ז‭ ‬שרגאי‭ ‬מן‭ ‬השגרירות‭ ‬בפריס‭ ‬למ‭' ‬גזית‭ ‬ולי‭' ‬דומיניץ‭, ‬27‭ ‬באפריל‭ ‬1960‭. ‬
3‭.‬        Inès Bel Aïba‭, ‬Younes Alami‭, ‬Ali Amar & Aboubaker Jamaï‭, ‬« Le Maroc et le Mossad »‭, ‬Dossier spécial et éditorial‭, ‬Le Journal Hebdomadaire‭, ‬N°167‭, ‬Casablanca‭, ‬3‭ ‬au 9‭ ‬juillet 2004‭, ‬pp‭.‬3-4‭, ‬20-29
4‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬ביוליטין‭, ‬75‭ [‬מטעם‭ ‬המוסד‭], ‬סקר‭ ‬שבועי‭, ‬15‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭.‬
5‭.‬        אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬3329/28‭, ‬מברק‭ ‬משאול‭ ‬בר‭-‬חיים‭ ‬מוושינגטון‭ ‬למשרד‭ ‬החוץ‭ ‬בירושלים‭, ‬1‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭.‬
6‭.‬        ‭ ‬קדיש‭ ‬לוז‭, "‬דברי‭ ‬אזכרה‭ ‬לעולים‭ ‬ממרוקו‭ ‬שטבעו‭ ‬בים‭", ‬18‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭, ‬דברי‭ ‬הכנסת‭, ‬כרך‭ ‬30‭, ‬עמ‭' ‬701‭. "‬טביעת‭ ‬ספינת‭ ‬העולים‭ ‬ליד‭ ‬חופי‭ ‬מרוקו‭. ‬הודעת‭ ‬שרת‭ ‬החוץ‭". ‬דברי‭ ‬הכנסת‭, ‬כרך‭ ‬30‭, ‬עמ‭' ‬754‭. ‬הוגשו‭ ‬גם‭ ‬תשע‭ ‬הצעות‭ ‬לסדר‭ ‬והן‭ ‬הועברו‭ ‬כולן‭ ‬לוועדת‭ ‬החוץ‭ ‬והביטחון‭.‬
7‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬3329/27‭, ‬זאב‭ ‬שק‭ ‬משגרירות‭ ‬ישראל‭ ‬בפריס‭ ‬למשרד‭ ‬החוץ‭ ‬בירושלים‭, ‬24‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭. ‬דוח‭ ‬מתאריך‭ ‬19‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭ ‬של‭ "‬טדי‭" (‬יוסף‭ ‬עדניה‭) ‬על‭ ‬ביקור‭ ‬זכריה‭ ‬שוסטר‭ ‬ואברהם‭ ‬קרליקוב‭ ‬מראשי‭ ‬הוועד‭ ‬היהודי‭ ‬האמריקני‭, ‬שסיירו‭ ‬במרוקו‭ ‬לפני‭ ‬ה-17‭ ‬בפברואר‭. ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬תזכיר‭ ‬של‭ ‬הוועד‭ ‬היהודי‭ ‬האמריקני‭ ‬למשרד‭ ‬החוץ‭ ‬הישראלי‭ ‬בנושא‭ ‬סיור‭ ‬ראשיו‭ ‬במרוקו‭, ‬21‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭. ‬
8‭.‬        ‭ ‬דניאל‭ ‬מאייר‭ (‬1996-1909‭), ‬יד‭ ‬ימינו‭ ‬של‭ ‬לאון‭ ‬בלום‭, ‬שימש‭ ‬כמזכיר‭ ‬כללי‭ ‬של‭ ‬המפלגה‭ ‬הסוציאליסטית‭ ‬בצרפת‭ ‬והתמנה‭ ‬אחרי‭ ‬המלחמה‭ ‬כשר‭ ‬העבודה‭. ‬הודח‭ ‬מן‭ ‬הממשלה‭ ‬בגלל‭ ‬התנגדותו‭ ‬למדיניות‭ ‬צרפת‭ ‬באלג‭'‬יריה‭. ‬היה‭ ‬גם‭ ‬יושב‭ ‬ראש‭ ‬הוועד‭ ‬הפועל‭ ‬של‭ ‬רשת‭ ‬אורט‭ ‬העולמית‭ ‬וסייע‭ ‬לרשת‭ "‬המסגרת‭" ‬שפעלה‭ ‬במרוקו‭. ‬
9‭.‬        ‭ ‬מהדי‭ ‬בן‭ ‬בַּרכָּה‭ ‬היה‭ ‬ממנהיגי‭ ‬מפלגת‭ ‬השמאל‭ ‬המרוקני‭, "‬האיחוד‭ ‬הלאומי‭ ‬של‭ ‬הכוחות‭ ‬העממיים‭", ‬וגלה‭ ‬באותו‭ ‬זמן‭ ‬באירופה‭ ‬מחשש‭ ‬למעצר‭ ‬במרוקו‭.‬
10‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬3329/27‭, ‬בנימין‭ ‬אליאב‭ ‬מניו‭ ‬יורק‭ ‬לי‭' ‬מרוז‭, ‬10‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭.‬
11‭.‬        Y‭. ‬Bin‭-‬Nun‭, ‬Psychosis or an Ability to Foresee the Future‭? ‬The contribution of the World Jewish Organizations to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco‭, ‬1955-1961‭, ‬REEH 10‭, ‬Paris 2004‭.‬
12‭.‬        אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬3329/27‭, ‬בנימין‭ ‬אליאב‭ ‬מניו‭ ‬יורק‭ ‬לי‭' ‬מרוז‭, ‬10‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭.‬
13‭.‬        ‭ ‬אלכסנדר‭ ‬לווי‭ ‬איסטרמן‭ (‬1982-1890‭) ‬ממוצא‭ ‬בריטי‭, ‬עסק‭ ‬בעיתונות‭ ‬והיה‭ ‬כתב‭ ‬הג‭'‬ואיש‭ ‬כרוניקל‭ ‬בשנת‭ ‬1952‭. ‬היה‭ ‬יועצו‭ ‬המדיני‭ ‬של‭ ‬נחום‭ ‬גולדמן‭ ‬וניהל‭ ‬בשם‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬את‭ ‬עיקר‭ ‬המגעים‭ ‬עם‭ ‬הממשל‭ ‬במרוקו‭ ‬משנת‭ ‬1955‭ ‬עד‭ ‬1962‭. ‬יחד‭ ‬אתו‭ ‬פעלו‭, ‬בין‭ ‬השאר‭, ‬ג‭'‬ו‭ ‬גולן‭, ‬גרהרט‭ ‬ריגנר‭, ‬מוריס‭ ‬פרלצוויג‭, ‬ארמן‭ ‬קפלן‭ ‬ואנדרה‭ ‬ז‭'‬אבס‭.‬
14‭.‬        ‭ ‬שם‭. ‬בנושא‭ ‬ההתנכלוחות‭ ‬בועידת‭ ‬קזבלנקה‭ ‬ראו‭ ‬י‭' ‬בן‭-‬נון‭, "‬בין‭ ‬אופוריה‭ ‬לאכזבה‭: ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬אחרי‭ ‬עצמאות‭ ‬מרוקו‭", ‬גשר‭, ‬148‭ (‬2004‭), ‬עמ‭' ‬59-45‭ (‬להלן‭: ‬בן‭-‬נון‭, "‬בין‭ ‬אופוריה‭ ‬לאכזבה‭"). ‬Amina Boubia‭, ‬« Les Juifs du Maroc ‭: ‬histoire d’une catastrophe qui n’a jamais eu lieu  »‭,‬ ‭   ‬Le Journal Hebdomadaire‭, ‬n° 341‭, ‬du 15‭ ‬au 21mars 2008‭, ‬Casablanca‭, ‬pp‭. ‬56-57‭.‬
15‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬3329/27‭, ‬בנימין‭ ‬אליאב‭ ‬מניו‭ ‬יורק‭ ‬לי‭' ‬מרוז‭, ‬10‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭.‬
16‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬ו‭' ‬איתן‭ ‬לי‭' ‬מרוז‭, ‬10‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭.‬
17‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬י‭' ‬מרוז‭ ‬לשגרירי‭ ‬ישראל‭ ‬בפריס‭ ‬ובוושינגטון‭, ‬17‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭. ‬ראו‭ ‬גם‭ ‬Y‭. ‬Bin‭-‬Nun‭, ‬« Chouraqui diplomate‭, ‬Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël »‭, ‬Perspectives 12‭, ‬Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem‭, ‬rédactrice‭: ‬Fernande Bartefeld‭, ‬Editions Magnes‭, ‬Jérusalem 2008‭, ‬pp‭. ‬169-204‭ (‬להלן‭: ‬Bin‭-‬Nun‭, ‬“Chouraqui”‭).‬
18‭.‬        אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬מ‭' ‬גזית‭ ‬מוושינגטון‭ ‬לי‭' ‬מרוז‭ ‬בירושלים‭, ‬23‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭.‬
19‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬דוח‭ ‬ארגון‭ ‬בני‭ ‬ברית‭ ‬על‭ ‬מרוקו‭, ‬27‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭. ‬
20‭.‬        ‭ ‬שם‭.‬
21‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬941/7‭, ‬דוח‭ ‬בצרפתית‭, ‬26‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭, ‬בלתי‭ ‬חתום‭, ‬נכתב‭ ‬להערכתי‭ ‬בידי‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭.‬
22‭.‬        אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/4‭,‬‭ ‬י‭' ‬מרוז‭ ‬למ‭' ‬גזית‭, ‬12‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭. ‬
23‭.‬        ‭ ‬R‭. ‬Assaraf‭, ‬Mohammed V et les juifs du Maroc‭, ‬préface de Michel Abitbol Plon‭, ‬Paris 1997‭, ‬p‭. ‬257‭. ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/4‭, ‬פיל‭ ‬באום‭ ‬והרברט‭ ‬פוסטר‭, ‬תזכיר‭ ‬בנושא‭ ‬מרוקו‭, ‬הוועדה‭ ‬הבינלאומית‭ ‬של‭ ‬קי‭"‬ע‭, ‬30‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭. ‬הכוונה‭ ‬בעיקר‭ ‬למאמריו‭ ‬של‭ ‬אלבר‭ ‬אפללו‭ ‬שעבד‭ ‬בשגרירות‭ ‬האמריקנית‭.‬
24‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬דברי‭ ‬שרת‭ ‬החוץ‭ ‬בממשלה‭, ‬סוף‭ ‬פברואר‭ ‬1961‭.‬
25‭.‬        ‭ ‬דברי‭ ‬מהדי‭ ‬עלאוי‭ ‬תואמים‭ ‬את‭ ‬עדותו‭ ‬של‭ ‬חיים‭ ‬בניסטי‭ ‬בביתו‭ ‬בסו‭ (‬Sceaux‭) ‬בצרפת‭ ‬באפריל‭ ‬1999‭. ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/3‭, ‬א‭' ‬שורקי‭ ‬למ‭' ‬גזית‭, ‬4‭ ‬בדצמבר‭ ‬1959‭ ‬ודוח‭ ‬על‭ ‬פגישתו‭ ‬עם‭ ‬בן‭ ‬בַּרכָּה‭. ‬I‭. ‬ראו‭ ‬גם‭ ‬Bin‭-‬Nun‭, ‬« Chouraqui »‭, ‬pp‭. ‬169-204‭.‬
26‭.‬        ‭ ‬מאמר‭ ‬מערכת‭ ‬בעיתון‭ ‬אלעלאם‭, ‬25‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭, ‬שמור‭ ‬בגרסה‭ ‬צרפתית‭ ‬באמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4311/3‭, ‬ובתרגומו‭ ‬לעברית‭ ‬בתיק‭ ‬4318/4‭. ‬ראו‭ ‬גם‭ ‬R‭. ‬Assaraf‭, ‬Mohammed V et les juifs du Maroc‭, ‬p‭. ‬260‭ .‬
27‭.‬        ‭ ‬R‭. ‬Assaraf‭, ‬Mohammed V et les juifs du Maroc‭, ‬pp‭. ‬259-260‭ ‬
28‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/4‭/‬III‭, ‬פיל‭ ‬באום‭ ‬והרברט‭ ‬פוסטר‭, ‬תזכיר‭ ‬בנושא‭ ‬מרוקו‭, ‬הוועדה‭ ‬הבינלאומית‭ ‬של‭ ‬קי‭"‬ע‭, ‬30‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭; ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬דוח‭ ‬ארגון‭ ‬בני‭ ‬ברית‭ ‬על‭ ‬מרוקו‭, ‬27‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭. ‬
29‭.‬        ‭ ‬R‭. ‬Assaraf‭, ‬Mohammed V et les juifs du Maroc‭, ‬pp‭. ‬259-260‭ ‬
30‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬דוח‭ ‬ארגון‭ ‬בני‭ ‬ברית‭ ‬על‭ ‬מרוקו‭, ‬27‭ ‬בפברואר‭. ‬T‭. ‬Szulc‭, ‬The secret alliance‭, : ‬The extraordinary story of the rescue of the Jews since World War ‭: ‬Farrar‭, ‬Straus & Giroux‭, ‬New York 1991‭, ‬p‭. ‬259
31‭.‬        דוד‭ ‬עמר‭ (‬2000-1921‭) ‬נולד‭ ‬בסטאת‭. ‬אחרי‭ ‬קבלת‭ ‬העצמאות‭ ‬פעל‭ ‬בתנועת‭ ‬הוויפאק‭ ‬שתמכה‭ ‬בהשתלבות‭ ‬היהודים‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭. ‬בשנת‭ ‬1957‭ ‬נבחר‭ ‬למזכ‭"‬ל‭ ‬מועצת‭ ‬הקהילות‭ ‬היהודיות‭, ‬אך‭ ‬פינה‭ ‬את‭ ‬מקומו‭ ‬אחרי‭ ‬זמן‭ ‬קצר‭ ‬ליוסף‭ ‬ברדוגו‭ ‬ממכנאס‭. ‬באפריל‭ ‬1958‭, ‬אחרי‭ ‬שנה‭ ‬מחוץ‭ ‬לתפקיד‭, ‬שוב‭ ‬נבחר‭ ‬למזכ‭"‬ל‭. ‬משנת‭ ‬1958‭ ‬היה‭ ‬עמר‭ ‬בקשר‭ ‬עם‭ ‬שליחים‭ ‬ישראלים‭. ‬במארס‭ ‬1960‭ ‬הוזמן‭ ‬לביקור‭ ‬חשאי‭ ‬בישראל‭. ‬V‭. ‬Malka‭, ‬David Amar ou la passion d‭'‬agir‭, ‬Biblieurope‭, ‬Paris 2003‭ (‬להלן‭: ‬Malka‭, ‬David Amar ‭).‬
32‭.‬        ‭ ‬אלכסנדר‭ ‬גתמון‭ (‬אולג‭ ‬גוטמן‭ ‬1981-1926‭) ‬נולד‭ ‬בשלזיה‭, ‬פולין‭. ‬בגיל‭ ‬14‭ ‬הצטרף‭ ‬לקבוצת‭ ‬פרטיזנים‭ ‬הונגרים‭ ‬בימי‭ ‬המלחמה‭, ‬נתפס‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬הגסטפו‭ ‬ונדון‭ ‬למוות‭. ‬נשאר‭ ‬בחיים‭ ‬בזכות‭ ‬הטנקים‭ ‬סובייטיים‭ ‬שנכנסו‭ ‬לבודפשט‭ ‬בשעה‭ ‬שהיו‭ ‬אמורים‭ ‬להוציאו‭ ‬להורג‭. ‬לבו‭ ‬נפגע‭ ‬עקב‭ ‬תלאות‭ ‬המלחמה‭ ‬והוא‭ ‬סבל‭ ‬מבעיות‭ ‬בריאות‭. ‬מבודפשט‭ ‬נסע‭ ‬לווינה‭, ‬למד‭ ‬קרימינולוגיה‭ ‬והצטרף‭ ‬לחבורת‭ "‬הנוקמים‭" ‬בראשות‭ ‬ארתור‭ ‬בן‭ ‬נתן‭, ‬שחיפשה‭ ‬באירופה‭ ‬נאצים‭ ‬המסתתרים‭ ‬בזהות‭ ‬בדויה‭ ‬וחיסלה‭ ‬אותם‭. ‬בשנת‭ ‬1947‭ ‬הצטרף‭ ‬לאצ‭"‬ל‭ ‬והשתתף‭ ‬בפיצוץ‭ ‬המפקדה‭ ‬הבריטית‭ ‬בווינה‭. ‬שנה‭ ‬לאחר‭ ‬מכן‭ ‬הגיע‭ ‬לישראל‭ ‬באניית‭ ‬הנשק‭ "‬אלטלנה‭". ‬גתמון‭ ‬שירת‭ ‬בחיל‭ ‬האוויר‭ ‬ובמודיעין‭ ‬והגיע‭ ‬לדרגת‭ ‬סגן‭ ‬אלוף‭. ‬בשנת‭ ‬1954‭ ‬הצטרף‭ ‬ביוזמתו‭ ‬למוסד‭. ‬אחרי‭ ‬ששלמה‭ ‬יחזקאלי‭ ‬הכין‭ ‬בפריס‭ ‬את‭ ‬אלכס‭ ‬לתפקידו‭, ‬הזוג‭ ‬גתמון‭ ‬הגיע‭ ‬למרוקו‭ ‬בראשית‭ ‬דצמבר‭ ‬1960‭. ‬גתמון‭ ‬פעל‭ ‬במסווה‭ ‬של‭ ‬איש‭ ‬עסקים‭ ‬בריטי‭ ‬בשם‭ ‬ג‭'‬ורג‭' ‬סילרס‭ ‬שחי‭ ‬עם‭ ‬אהובתו‭. ‬שיחה‭ ‬עם‭ ‬כרמית‭ ‬גתמון‭ ‬ביפו‭ ‬בקיץ‭ ‬1996‭. ‬שיחות‭ ‬עם‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭, ‬תל‭-‬אביב‭, ‬13‭ ‬בינואר‭, ‬16‭ ‬ו-27‭ ‬ביולי‭ ‬1998‭. ‬
33‭.‬        V‭. ‬Malka‭, ‬David Amar‭, ‬p‭.‬55‭ ‬
34‭.‬        ‭ ‬אין‭ ‬בידינו‭ ‬המקור‭ ‬הצרפתי‭ ‬של‭ ‬מכתבו‭ ‬של‭ ‬דוד‭ ‬עמר‭ ‬אלא‭ ‬רק‭ ‬נוסחו‭ ‬העברי‭ ‬שמופיע‭ ‬בדוח‭ ‬של‭ ‬אליעזר‭ ‬שושני‭, ‬תשע‭ ‬שנים‭ ‬מתוך‭ ‬אלפיים‭, ‬שני‭ ‬חלקים‭ ‬והקדמה‭, ‬חלק‭ ‬א‭: "‬שליחות‭ ‬של‭ ‬ישראל‭ ‬בגולת‭ ‬מרוקו‭ ‬1955-1964‭", ‬סודי‭ ‬ביותר‭, ‬עותק‭ ‬של‭ ‬גד‭ ‬שחר‭ ‬שמספרו‭ ‬76‭, ‬מחלקת‭ ‬העלייה‭ ‬של‭ ‬הסוכנות‭ ‬היהודית‭ ‬והמוסד‭ ‬לתפקידים‭ ‬מיוחדים‭ ‬של‭ ‬מדינת‭ ‬ישראל‭ [‬כנראה‭ ‬אפריל‭ ‬1964‭], ‬ארכיון‭ ‬יד‭ ‬טבנקין‭ ‬באפעל‭, ‬דף‭ ‬122‭ (‬להלן ‭: ‬שושני‭, ‬תשע‭ ‬שנים‭).‬
35‭.‬        ‭ ‬דוד‭ ‬עמר‭ ‬הגיע‭ ‬לביתו‭ ‬של‭ "‬טיציאן‭" [‬מוריס‭ ‬קרשן‭] ‬בקניטרה‭, ‬דיווח‭ ‬לו‭ ‬על‭ ‬המצב‭ ‬ותכנן‭ ‬עמו‭ ‬את‭ ‬הצעדים‭ ‬שלאחר‭ ‬מכן‭. ‬קרשן‭ ‬היה‭ ‬נציג‭ ‬הקונגרס‭ ‬היהודי‭ ‬העולמי‭ ‬במרוקו‭ ‬אך‭ ‬גם‭ ‬שיתף‭ ‬פעולה‭ ‬עם‭ "‬המסגרת‭". ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬עברית‭: ‬4318/4‭ ‬צרפתית‭: ‬4311/3‭. , ‬דוח‭ ‬של‭ "‬המסגרת‭", ‬26‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭. ‬
36‭.‬        ‭ ‬שיחה‭ ‬עם‭ ‬יצחק‭ ‬חליווה‭, ‬10‭ ‬בינואר‭ ‬2002‭. ‬חליווה‭ ‬טוען‭ ‬שהוא‭ ‬נשלח‭ ‬למשימה‭ ‬זו‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭ ‬ולא‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬דוד‭ ‬עמר‭ ‬כגרסת‭ ‬שגב‭. ‬שמואל‭ ‬שגב‭, ‬מבצע‭ ‬יכין‭: ‬עלייתם‭ ‬החשאית‭ ‬של‭ ‬יהודי‭ ‬מרוקו‭ ‬לישראל‭, ‬תל‭-‬אביב‭, ‬משרד‭ ‬הביטחון‭ - ‬ההוצאה‭ ‬לאור‭, ‬1984‭, ‬עמ‭' ‬182‭ (‬להלן‭: ‬שגב‭, ‬מבצע‭ ‬יכין‭). ‬ראו‭ ‬גם‭ ‬שמואל‭ ‬שגב‭, ‬הקשר‭ ‬המרוקני‭: ‬המגעים‭ ‬החשאיים‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬למרוקו‭, ‬תל‭-‬אביב‭, ‬מטר‭, ‬2008‭.‬
37‭.‬        ‭ ‬אדגר‭ ‬גדז‭' (‬1921-2008‭) ‬נולד‭ ‬בשנת‭ ‬בעיר‭ ‬סתיף‭ ‬באלג‭'‬יריה‭. ‬הקים‭ ‬באלג‭'‬יר‭ ‬את‭ ‬ארגון‭ ‬הצופים‭ ‬היהודיים‭ ‬הצרפתיים‭ ‬EIF‭. ‬גדז‭' ‬התבקש‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬אלפונסו‭ ‬סבח‭ ‬לעבור‭ ‬לקזבלנקה‭ ‬ולנהל‭ ‬את‭ ‬פדרציית‭ ‬תנועות‭ ‬הנוער‭ ‬שהוקמה‭ ‬בוועידת‭ ‬רבט‭ ‬בשנת‭ ‬1950‭ ‬בשם‭ ‬דז‭'. ‬אחרי‭ ‬תקופה‭ ‬ארוכה‭ ‬של‭ ‬שיתוף‭ ‬הפעולה‭ ‬הדוק‭ ‬בין‭ ‬הדז‭' ‬למסגרת‭, ‬פרץ‭ ‬סכסוך‭ ‬חריף‭ ‬בין‭ ‬גדז‭' ‬לגתמון‭, ‬בינואר‭ ‬1961‭, ‬והקשר‭ ‬בין‭ ‬שתי‭ ‬התנועות‭ ‬נפסק‭ ‬ברמת‭ ‬ההנהגה‭. ‬לדברי‭ ‬גדז‭', ‬הזהיר‭ ‬אותו‭ ‬שליח‭ ‬המסגרת‭ ‬שמעון‭ ‬המל‭ (‬Chameau‭) ‬מראש‭ ‬מפני‭ ‬הרפתקנות‭ ‬גתמון‭. ‬חשדותיו‭ ‬כלפי‭ ‬גתמון‭ ‬התחזקו‭ ‬אחרי‭ ‬שאיש‭ ‬הדז‭' ‬דוד‭ ‬בן‭ ‬שושן‭, ‬מדריך‭ ‬בפנימיית‭ ‬בית‭-‬ספר‭ ‬אורט‭ ‬בקזבלנקה‭, ‬סיפר‭ ‬לו‭ ‬שגתמון‭ ‬הציב‭ ‬מעקב‭ ‬אחריו‭ ‬כדי‭ ‬לסבך‭ ‬אותו‭ ‬עם‭ ‬השלטונות‭ ‬מכיוון‭ ‬שחדל‭ ‬משיתוף‭ ‬פעולה‭ ‬עמו‭. ‬דוד‭ ‬בן‭ ‬שושן‭ ‬אינו‭ ‬זוכר‭ ‬שיחה‭ ‬מסוג‭ ‬זה‭ ‬אך‭ ‬אינו‭ ‬מפקפק‭ ‬באמינות‭ ‬גדז‭'. ‬סגנו‭ ‬של‭ ‬גדז‭', ‬אדמון‭ ‬אללוף‭, ‬מציין‭ ‬שהוא‭ ‬וחבריו‭ ‬התלוננו‭ ‬נגד‭ ‬מבצע‭ ‬הפצת‭ ‬הכרוזים‭ ‬וטענו‭ ‬שזו‭ ‬פרובוקציה‭. ‬אנשי‭ ‬המסגרת‭ ‬ביקשו‭ ‬מראשי‭ ‬הדז‭' ‬להפעיל‭ ‬לחץ‭ ‬על‭ ‬גדז‭' ‬שיחזור‭ ‬למרוקו‭ ‬מפריס‭ ‬אחרי‭ ‬מבצע‭ ‬בזק‭. ‬שיחות‭ ‬אדגר‭ ‬גדז‭', ‬בולוניי‭, ‬1‭ ‬בנובמבר‭ ‬1999‭; ‬4‭ ‬בינואר‭ ‬2005‭. ‬ועם‭ ‬דוד‭ ‬בן‭ ‬שושן‭: ‬תל‭-‬אביב‭, ‬2‭ ‬ביולי‭ ‬2000‭, ‬פריס‭, ‬5‭ ‬באפריל‭ ‬2003‭.‬
38‭.‬        ‭ ‬אברהם‭ ‬צרפתי‭ ‬נולד‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬בשנת‭ ‬1926‭. ‬למד‭ ‬בפריס‭ ‬בבית‭ ‬הספר‭ ‬להנדסת‭ ‬מכרות‭ ‬והקדיש‭ ‬את‭ ‬עצמו‭ ‬למאבק‭ ‬למען‭ ‬עצמאות‭ ‬מרוקו‭. ‬שלטונות‭ ‬החסות‭ ‬אסרו‭ ‬אותו‭ ‬בגלל‭ ‬פעילותו‭ ‬הפוליטית‭ ‬והוגלה‭ ‬לכפר‭ ‬במרכז‭ ‬צרפת‭. ‬אחרי‭ ‬העצמאות‭, ‬התמנה‭ ‬למהנדס‭ ‬ראשי‭ ‬ברשות‭ ‬הלאומית‭ ‬למכרות‭ ‬ובשנת‭ ‬1959‭ ‬מונה‭ ‬למנהל‭ ‬הרשות‭ ‬למכרות‭ ‬ולגאולוגיה‭ ‬וניהל‭ ‬את‭ ‬מחלקת‭ ‬המחקר‭ ‬והפיתוח‭ ‬של‭ ‬הרשות‭ ‬הלאומית‭ ‬לפוספטים‭. ‬מראשית‭ ‬שנות‭ ‬השבעים‭ ‬נטשו‭ ‬רוב‭ ‬היהודים‭ ‬את‭ ‬המפלגה‭ ‬הקומוניסטית‭ ‬ובהנהגה‭ ‬נשארו‭ ‬רק‭ ‬סימון‭ ‬לוי‭ ‬ורלף‭ ‬בן‭ ‬הרוש‭. ‬ביזמת‭ ‬אברהם‭ ‬צרפתי‭ ‬הקימו‭ ‬פורשי‭ ‬המפלגה‭ ‬את‭ ‬שלושת‭ ‬ארגוני‭ ‬השמאל‭ ‬החדש‭ ‬שכונו‭ "‬ג‭'‬בהה‭" - ‬החזית‭, ‬וכללו‭ ‬את‭ ‬תנועת‭ "‬אילה‭ ‬לאמם‭" (‬קדימה‭), ‬תנועת‭ ‬ה23-‭ ‬במרס‭ ‬ותנועת‭ "‬לשרת‭ ‬את‭ ‬העם‭. ‬מעצר‭ ‬צרפתי‭ ‬במשך‭ ‬17‭ ‬שנה‭ ‬העסיק‭ ‬לא‭ ‬מעט‭ ‬את‭ ‬ראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬שמצד‭ ‬אחד‭ ‬רצו‭ ‬להגיש‭ ‬סיוע‭ ‬הומניטרי‭ ‬לאסיר‭ ‬היהודי‭ ‬ומצד‭ ‬שני‭ ‬חששו‭ ‬מתגובת‭ ‬הארמון‭. ‬Abraham Serfaty & Mikhaël Elbaz‭, ‬L‘insoumis‭, ‬Juifs‭, ‬Marocains et rebelles‭, ‬Desclée de Brouwer‭, ‬2001‭,  ‬Paris
39‭.‬        ‭ ‬אלבר‭ ‬ששון‭ ‬נולד‭ ‬ברבאט‭ ‬בשנת‭ ‬1935‭. ‬למד‭ ‬ביולוגיה‭ ‬והתמנה‭ ‬בנובמבר‭ ‬1958‭, ‬בגיל‭ ‬23‭, ‬כמרצה‭ ‬בפקולטה‭ ‬למדעים‭ ‬ברבאט‭, ‬וכדיקן‭ ‬הפקולטה‭ ‬משנת‭ ‬1963‭. ‬בשנת‭ ‬1970‭ ‬נסע‭ ‬לביקור‭ ‬בישראל‭ ‬והוצע‭ ‬לו‭ ‬לעבוד‭ ‬במכון‭ ‬ויצמן‭ ‬אך‭ ‬דחה‭ ‬את‭ ‬ההצעה‭. ‬משנת‭ ‬1979‭ ‬עבד‭ ‬באונסקו‭ ‬והתמנה‭ ‬בשנת‭ ‬1993‭ ‬כסגן‭ ‬המזכיר‭ ‬הכללי‭. ‬אף‭ ‬שלא‭ ‬עסק‭ ‬בפעילות‭ ‬מפלגתית‭ ‬ששון‭ ‬תמך‭ ‬בלאומיות‭ ‬המרוקנית‭. ‬בשנת‭ ‬1964‭ ‬נבחר‭ ‬לסגנו‭ ‬של‭ ‬אלבר‭ ‬דרעי‭ ‬בראשות‭ ‬ועד‭ ‬קהילת‭ ‬רבט‭ ‬ושימש‭ ‬בתפקיד‭ ‬עד‭ ‬שנת‭ ‬1969‭. ‬שנה‭ ‬אחרי‭ ‬היווסדו‭, ‬הצטרף‭ ‬ששון‭ ‬בשנת‭ ‬1977‭ ‬לתנועת‭ "‬זהות‭ ‬ודו‭ ‬שיח‭" ‬ונעשה‭ ‬למזכירה‭ ‬הכללי‭. ‬שיחה‭ ‬עם‭ ‬אלבר‭ ‬ששון‭ ‬בפריס‭, ‬6‭ ‬ביוני‭ ‬2000‭.‬
40‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬בתיק‭ ‬4318/4‭, ‬דוח‭ ‬של‭ "‬המסגרת‭", ‬26‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭.‬
41‭.‬        ‭ ‬ראו‭ ‬י‭' ‬בן‭-‬נון‭, "‬דמותה‭ ‬של‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭ ‬בעיני‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭", ‬ראה‭ ‬REEH כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬העברית‭ ‬באירופה‭, ‬גיליון‭ ‬מס‭' ‬9‭, ‬פריס‭ ‬2005‭, ‬עמ‭' ‬70-57‭. ‬
42‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬אריה‭ ‬ארוך‭, ‬שגריר‭ ‬ישראל‭ ‬בשבדיה‭ ‬לי‭' ‬מרוז‭, ‬27‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭.‬
43‭.‬        ‭ ‬שם‭. ‬ראו‭ ‬גם‭, ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬3329/27‭, ‬דוח‭ ‬בלתי‭ ‬חתום‭.‬
44‭.‬        ‭ ‬בשבת‭ ‬8‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭ ‬אחר‭ ‬הצהריים‭ ‬ברובע‭ ‬עין‭ ‬שבע‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬יצאו‭ ‬25‭ ‬תלמידי‭ ‬ישיבת‭ "‬נווה‭ ‬שלום‭" ‬לצפות‭ ‬לתומם‭ ‬בשיירתו‭ ‬של‭ ‬נאצר‭ ‬בדרכו‭ ‬לשדה‭ ‬התעופה‭ ‬לפני‭ ‬צאתו‭ ‬ממרוקו‭ ‬ונעצרו‭ ‬בידי‭ ‬שוטרים‭ ‬שלקחו‭ ‬אותם‭ ‬לחקירה‭. ‬בתחנת‭ ‬משטרה‭ ‬הואשמו‭ ‬בהפגנה‭ ‬נגד‭ ‬נאצר‭ ‬בהשראת‭ ‬ישראל‭. ‬כשמנהלם‭, ‬הרב‭ ‬מאיר‭ ‬ורשנר‭ ‬בעל‭ ‬האזרחות‭ ‬השוויצרית‭, ‬הגיע‭ ‬לתחנה‭ ‬לטפל‭ ‬בשחרורם‭, ‬ניצלו‭ ‬שוטרים‭ ‬אלימים‭ ‬את‭ ‬ההזדמנות‭ ‬להעליבו‭ ‬ולהכותו‭ ‬והובילו‭ ‬למעצר‭. ‬עדות‭ ‬יגאל‭ ‬בר‭-‬און‭, ‬תלמיד‭ ‬הישיבה‭, ‬תל‭-‬אביב‭, ‬קיץ‭ ‬2000‭. ‬
45‭.‬        ‭ ‬מרק‭ ‬סבח‭ ‬נולד‭ ‬בשנת‭ ‬1919‭ ‬בטנג‭'‬ה‭. ‬בשנת‭ ‬1939‭ ‬נזרק‭ ‬מבית‭ ‬הספר‭ ‬בגלל‭ ‬חוקי‭ ‬וישי‭. ‬שימש‭ ‬כמורה‭ ‬לספרדית‭, ‬היה‭ ‬פעיל‭ ‬מרכזי‭ ‬בוועד‭ ‬קהילת‭ ‬קזבלנקה‭ ‬בתקופת‭ ‬כהונתו‭ ‬של‭ ‬דוד‭ ‬בן‭-‬אזרף‭ ‬והיה‭ ‬ממקימי‭ ‬ארגון‭ ‬הוויפאק‭. ‬בימי‭ ‬מבצע‭ ‬סיני‭ ‬היה‭ ‬בין‭ ‬יוזמי‭ ‬גילוי‭ ‬דעת‭ ‬שגינה‭ ‬את‭ ‬התערבות‭ ‬צרפת‭, ‬אנגליה‭ ‬וישראל‭ ‬נגד‭ ‬הלאמת‭ ‬תעלת‭ ‬סואץ‭. ‬היה‭ ‬פעיל‭ ‬באגף‭ ‬השמאלי‭ ‬של‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬ונחשב‭ ‬של‭ ‬איש‭ ‬אמונו‭ ‬של‭ ‬בן‭ ‬ברכה‭. ‬במאי‭ ‬1957‭ ‬נבחר‭ ‬ועד‭ ‬חדש‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬בראשות‭ ‬מאיר‭ ‬עובדיה‭ ‬אך‭ ‬סבח‭ ‬היה‭ ‬בו‭ ‬הרוח‭ ‬החיה‭. ‬למרות‭ ‬הסתייגותם‭ ‬של‭ ‬נציגי‭ ‬ישראל‭ ‬מעמדותיו‭ ‬למען‭ ‬השתלבותם‭ ‬של‭ ‬היהודים‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬הם‭ ‬העריכו‭ ‬את‭ ‬עמדותיו‭ ‬במאמריו‭ ‬בעיתונות‭ ‬למען‭ ‬זכויות‭ ‬היהודים‭ ‬אך‭ ‬תמך‭ ‬בהלאמת‭ ‬בתי‭ ‬הספר‭ ‬של‭ ‬כי‭"‬ח‭ ‬ובניהולם‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬הקהילה‭ ‬במרוקו‭ ‬ולא‭ ‬בפריס‭. ‬עם‭ ‬חידוש‭ ‬הופעתו‭ ‬של‭ ‬הירחון‭ ‬קול‭ ‬הקהילות‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭, ‬ערך‭ ‬אותו‭ ‬סבח‭. ‬במקביל‭ ‬הוא‭ ‬כתב‭ ‬בקביעות‭ ‬מאמרים‭ ‬בשבועון‭ ‬האיסתיקלל‭ ‬בצרפתית‭ ‬בשם‭ ‬העט‭ "‬גנפוד‭" (‬קיפוד‭). ‬בשנת‭ ‬1967‭ ‬המליצו‭ ‬לו‭ ‬נציגי‭ ‬צרפת‭ ‬לעזוב‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬בגלל‭ ‬קשריו‭ ‬עם‭ ‬בן‭-‬ברכה‭. ‬שיחות‭ ‬עם‭ ‬מרק‭ ‬סבח‭ ‬טלפונית‭, ‬10‭, ‬12‭ ‬בנובמבר‭ ‬2008‭.‬
46‭.‬        ‭ ‬בשיחות‭ ‬עם‭ ‬המחבר‭ ‬מסר‭ ‬מרק‭ ‬סבח‭ ‬גרסה‭ ‬מעט‭ ‬שונה‭ ‬לאירוע‭. ‬לדבריו‭ ‬בשיחה‭ ‬פרטית‭ ‬לאחר‭ ‬הפגישה‭ ‬עם‭ ‬המשלחת‭, ‬התלונן‭ ‬בפני‭ ‬הנסיך‭ ‬בחריפות‭ ‬על‭ ‬כפיות‭ ‬הטובה‭ ‬של‭ ‬השלטונות‭ ‬כלפי‭ ‬הקהילה‭ ‬שניסתה‭ ‬בכנות‭ ‬להשתלב‭ ‬בחברה‭ ‬המרוקנית‭ ‬אך‭ ‬ללא‭ ‬הועיל‭. ‬שיחות‭ ‬עם‭ ‬מרק‭ ‬סבח‭ ‬טלפונית‭, ‬10‭, ‬12‭ ‬בנובמבר‭ ‬2008‭. ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬941/7‭, ‬דוח‭ ‬בצרפתית‭ ‬בלתי‭ ‬חתום‭, ‬26‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭, ‬נכתב‭ ‬על‭ ‬יד‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭ ‬משלוחת‭ ‬המודיעין‭ ‬ומסתמך‭ ‬על‭ ‬מקורות‭ ‬שסיפקו‭ ‬ארבעה‭ ‬מוסרי‭ ‬מידע‭: "‬טיציאן‭" [‬מוריס‭ ‬קרשן‭], "‬היג‭'‬ה‭", [‬יצחק‭ ‬חליווה‭], "‬קובו‭" [‬האחים‭ ‬אזואלוס‭] ‬ו‭"‬פפוס‭" (‬כנראה‭ ‬סלומון‭ ‬בן‭ ‬ברוך‭).‬
47‭.‬        ‭ ‬הצעות‭ ‬אלה‭ ‬לארגון‭ ‬מחדש‭ ‬של‭ ‬מוסדות‭ ‬הקהילה‭ ‬התבצעו‭ ‬לפרק‭ ‬זמן‭ ‬קצר‭ ‬בלבד‭ ‬ומכיוון‭ ‬שהשלטון‭ ‬לא‭ ‬התפנו‭ ‬לאשר‭ ‬באופן‭ ‬רשמי‭ ‬את‭ ‬המבנה‭ ‬החדש‭ ‬חזרו‭ ‬המוסדות‭ ‬למבנה‭ ‬הארגוני‭ ‬הקודם‭. ‬
48‭.‬        S‭. ‬Benbaruk‭, ‬Trois quart de siècle pêle‭-‬mêle‭,, ‬Maroc‭-‬Canada‭, ‬1920-1950-1990‭, ‬Montréal 1990
49‭.‬        ‭ ‬pp‭. ‬49-51‭(‬להלן‭: ‬Benbaruk‭, ‬Trois quart‭).‬
50‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬3755/14‭, ‬דוח‭ ‬בלתי‭ ‬חתום‭ [‬פנחס‭ ‬קציר‭], "‬האירועים‭ ‬ביהדות‭ ‬מרוקו‭ ‬בתשעת‭ ‬חודשי‭ ‬שנת‭ ‬1961‭". ‬
51‭.‬        ‭ ‬שם‭. ‬עדות‭ ‬יצחק‭ ‬חליווה‭, ‬חוברת‭ ‬מספר‭ ‬3‭, ‬ארגון‭ ‬פעילי‭ ‬המחתרת‭ ‬ההעפלה‭ ‬ואסירי‭ ‬ציון‭ ‬בצפון‭ ‬אפריקה‭ (‬ללא‭ ‬תאריך‭).‬
52‭.‬        ‭ ‬עדות‭ ‬שלמה‭ ‬יחזקאלי‭ ‬שישב‭ ‬באותם‭ ‬ימים‭ ‬במטה‭ "‬המסגרת‭" ‬בפריס‭. ‬יחזקאלי‭, ‬זיכרונות‭, ‬פרק‭ ‬11‭, ‬עמ‭' ‬21-20‭. ‬ארכיון‭ ‬פרטי‭ ‬י‭' ‬יחזקאלי‭.‬
53‭.‬        ‭ ‬נוסף‭ ‬על‭ ‬43‭ ‬יהודים‭ ‬מרוקנים‭, ‬טבעו‭ ‬גם‭ ‬השליח‭ ‬הישראלי‭ ‬חיים‭ ‬צרפתי‭ ‬שהיה‭ ‬האלחוטן‭ ‬של‭ ‬הספינה‭ ‬והאחראי‭ ‬מטעם‭ "‬המסגרת‭" ‬וכן‭ ‬המכונאי‭ ‬הספרדי‭ ‬פרנסיסקו‭ (‬פקו‭) ‬פרז‭ ‬רולדן‭ ‬שיחד‭ ‬עם‭ ‬צרפתי‭ ‬נושאר‭ ‬על‭ ‬משמרתו‭ ‬וטבע‭ ‬אף‭ ‬הוא‭. ‬בסך‭ ‬הכול‭ ‬טבעו‭ ‬45‭ ‬איש‭ ‬בהפלגה‭ ‬ה-14‭ ‬של‭ "‬אגוז‭" ‬ולא‭ ‬בהפלגה‭ ‬ה-13‭ ‬כפי‭ ‬שמקובל‭ ‬לסבור‭. ‬א‭' ‬שושני‭, ‬תשע‭ ‬שנים‭, ‬דף‭ ‬מס‭' ‬64‭. "‬מסקנות‭ ‬חקירת‭ ‬אסון‭ ‬טביעת‭ ‬ספינת‭ ‬העולים‭ ‬ממרוקו‭", ‬10‭ ‬בינואר‭ ‬1961‭, ‬עמ‭' ‬4‭, ‬בלתי‭ ‬חתום‭, ‬נכתב‭ ‬כנראה‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬אליעזר‭ ‬שושני‭, ‬ארכיון‭ ‬פרטי‭, ‬גילה‭ ‬גוטמן‭.‬
54‭.‬        ‭ ‬הכרוז‭ ‬המקורי‭ ‬בצרפתית‭ ‬מודפס‭ ‬על‭ ‬נייר‭ ‬דמוי‭ ‬קלף‭ ‬שמור‭ ‬באמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭. ‬ראו‭ ‬תצלום‭ ‬מצורף‭.‬
55‭.‬        י‭' ‬צור‭, "‬ההעפלה‭ ‬ובניין‭ ‬החברה‭ ‬הלאומית‭: ‬השפעת‭ ‬העלייה‭ ‬החשאית‭ ‬ממרוקו‭ ‬על‭ ‬הזיקה‭ ‬בין‭ ‬ישראל‭ ‬ליהודי‭ ‬מרוקו‭", ‬הציונות‭, ‬טו‭ (‬1990‭), ‬עמ‭' ‬174-145‭ (‬להלן‭: ‬צור‭, "‬ההעפלה‭").‬
56‭.‬        ‭ ‬דב‭ ‬גולדשטיין‭, "‬עלילות‭ ‬אלכס‭ ‬איש‭ ‬המוסד‭ ‬הישראלי‭ ‬במרוקו‭", ‬מעריב‭, ‬21‭ ‬באוגוסט‭ ‬1981‭, ‬עמ‭' ‬21‭.‬
57‭.‬        ‭ ‬מאיר‭ ‬אלבז‭ ‬שנעצר‭ ‬במכנאס‭ ‬התרשם‭ ‬באופן‭ ‬שלילי‭ ‬מן‭ ‬הכרוז‭ ‬שנראה‭ ‬לו‭ ‬קיצוני‭ ‬ומאיים‭ ‬ותוכנו‭ ‬לא‭ ‬התאים‭ ‬לצורכי‭ "‬המסגרת‭". ‬לדבריו‭ ‬היה‭ ‬צריך‭ ‬לדבר‭ ‬על‭ ‬זכויות‭ ‬ועל‭ ‬חופש‭ ‬תנועה‭ ‬ולא‭ ‬על‭ ‬נקמה‭ ‬ועל‭ ‬עמלק‭ ‬והמן‭ ‬הרשע‭. ‬שיחה‭ ‬עם‭ ‬מאיר‭ ‬אלבז‭ ‬במשרדו‭ ‬בפריס‭ ‬ב-10‭ ‬במאי‭ ‬2000‭.‬
58‭.‬        ‭ ‬שיחות‭ ‬עם‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭, ‬תל‭-‬אביב‭, ‬13‭ ‬בינואר‭, ‬16‭ ‬ביולי‭ ‬1998‭, ‬27‭ ‬ביולי‭ ‬2000‭.‬
59‭.‬        ‭ ‬דברי‭ ‬שלמה‭ ‬חביליו‭, ‬ארגון‭ ‬פעילי‭ ‬המחתרת‭ ‬ההעפלה‭ ‬ואסירי‭ ‬ציון‭ ‬בצפון‭ ‬אפריקה‭, ‬חוברת‭ ‬מספר‭ ‬2‭; ‬דברי‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭, ‬ארגון‭ ‬פעילי‭ ‬המחתרת‭ ‬ההעפלה‭ ‬ואסירי‭ ‬ציון‭ ‬בצפון‭ ‬אפריקה‭, ‬חוברת‭ ‬מספר‭ ‬3‭ (‬ללא‭ ‬תאריך‭); ‬שמואל‭ ‬שגב‭, ‬מבצע‭ ‬יכין‭, ‬עמ‭' ‬136‭.‬
60‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬9/3760‭ ‬‭[‬
61‭.‬        ‭ ‬ג‭'‬ו‭ ‬לוי‭ (‬1983-1907‭) ‬נולד‭ ‬בתוניסיה‭, ‬בעל‭ ‬אזרחות‭ ‬בריטית‭. ‬בגיל‭ ‬18‭ ‬נסע‭ ‬למרסיי‭ ‬ולמד‭ ‬רפואת‭ ‬שיניים‭. ‬התיישב‭ ‬בקזבלנקה‭ ‬בשנת‭ ‬1931‭. ‬לוי‭ ‬היה‭ ‬חבר‭ ‬בהנהלת‭ ‬אוז‭"‬ה‭ ‬ובהנהלות‭ ‬של‭ ‬מוסדות‭ ‬סיוע‭ ‬אחדים‭. ‬פרסם‭ ‬מאמר‭ ‬בביטאון‭ ‬הקהילה‭ "‬קול‭ ‬הקהילות‭" ‬בשם‭ "‬יהודי‭ ‬האומות‭" ‬Les Juifs des nations‭. ‬ג‭'‬ו‭ ‬לוי‭ ‬הושבע‭ ‬ל‭"‬מסגרת‭" ‬על‭ ‬ידי‭ ‬שלמה‭ ‬יחזקאלי‭, ‬עם‭ ‬רפאל‭ ‬בן‭ ‬אזרף‭ ‬ואדגר‭ ‬גדז‭'. ‬ניהל‭ ‬קשרים‭ ‬הדוקים‭ ‬עם‭ ‬שליחים‭ ‬ישראלים‭ ‬רבים‭ ‬בהם‭ ‬כרמלה‭ ‬ויונה‭ ‬זבין‭, ‬משה‭ ‬ארנון‭, ‬חגי‭ ‬לב‭, ‬שלמה‭ ‬אלמוג‭, ‬יוסף‭ ‬רגב‭, ‬זאב‭ ‬עמית‭ ‬ואלכס‭ ‬גתמון‭. ‬כונה‭ ‬ב‭"‬מסגרת‭" ‬בשם‭ "‬היבר‭" ‬Hubert‭. ‬בשנת‭ ‬1967‭ ‬הודיע‭ ‬לו‭ ‬קצין‭ ‬משטרה‭ ‬שהוא‭ ‬עומד‭ ‬לעצור‭ ‬אותו‭ ‬בגלל‭ ‬פעילותו‭ ‬הציונית‭ ‬ולכן‭ ‬עליו‭ ‬לעזוב‭ ‬מיד‭ ‬את‭ ‬המדינה‭. ‬שיחה‭ ‬עם‭ ‬כרמית‭ ‬גתמון‭ ‬ביפו‭ ‬בקיץ‭ ‬1996‭. ‬שיחה‭ ‬עם‭ ‬גד‭ ‬שחר‭, ‬תל־אביב‭, ‬2‭ ‬באוגוסט‭ ‬2000‭. ‬שיחה‭ ‬עם‭ ‬בנו‭ ‬ג‭'‬ראר‭ ‬לוי‭, ‬פריס‭, ‬18‭ ‬ביולי‭ ‬2002‭.‬
62‭.‬        מקס‭ ‬לב‭ (‬2004-1931‭), ‬נולד‭ ‬באספי‭, ‬עבר‭ ‬לקזבלנקה‭ ‬בשנת‭ ‬1935‭ ‬ושימש‭ ‬גם‭ ‬כחבר‭ ‬בוועד‭ ‬הקהילה‭ ‬בעיר‭ ‬וכחבר‭ ‬במועצת‭ ‬הקהילות‭. ‬פעל‭ ‬במפלגת‭ ‬בּן־בַּרכַּה‭, "‬אלכ‭"‬ע‭" ‬UNFP ונבחר‭ ‬מטעמה‭ ‬למועצת‭ ‬העיר‭ ‬קזבלנקה‭. ‬בימי‭ ‬שלטון‭ ‬החסות‭ ‬הצרפתי‭,‬‭ ‬סייע‭ ‬למחתרת‭ ‬המזוינת‭ "‬מוּנדַמָה‭ ‬סִירִייה‭". ‬ותרם‭ ‬כספים‭ ‬ללוחמי‭ ‬השחרור‭. ‬כאות‭ ‬הוקרה‭ ‬לפעילותו‭, ‬עם‭ ‬קבלת‭ ‬העצמאות‭, ‬התקבל‭ ‬ע‭"‬י‭ ‬המלך‭ ‬מוחמד‭ ‬החמישי‭ ‬שהודה‭ ‬לו‭ ‬על‭ ‬עמדותיו‭. ‬לב‭ ‬קיים‭ ‬קשרים‭ ‬רצופים‭ ‬עם‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭ ‬במרוקו‭ ‬ונעשה‭ ‬לאחד‭ ‬מעמודי‭ ‬התווך‭ ‬בעורף‭ ‬הציבורי‭ ‬של‭ "‬המסגרת‭". ‬בן‭ ‬בַּרכָּה‭ ‬הפציר‭ ‬בו‭ ‬בשנת‭ ‬1962‭ ‬להגיש‭ ‬מועמדות‭ ‬בבחירות‭ ‬למועצת‭ ‬עיריית‭ ‬קזבלנקה‭ ‬שבה‭ ‬נבחר‭ ‬לסגן‭ ‬יושב‭ ‬ראש‭ ‬המועצה‭. ‬שליחי‭ "‬המסגרת‭" ‬הסתייעו‭ ‬בו‭ ‬רבות‭. ‬עזב‭ ‬את‭ ‬מרוקו‭ ‬אחרי‭ ‬מלחמת‭ ‬ששת‭ ‬הימים‭ ‬אחרי‭ ‬שסירב‭ ‬להצטרף‭ ‬לגינוי‭ ‬ישראל‭. ‬אמ‭"‬י‭ ‬חץ‭, ‬2548/9‭, ‬תזכיר‭ ‬בנושא‭ ‬מרוקו‭, ‬31‭ ‬באוקטובר‭ ‬1954‭.‬
63‭.‬        שיחה‭ ‬עם‭ ‬כרמית‭ ‬גתמון‭, ‬יפו‭, ‬16‭ ‬באוגוסט‭ ‬2002‭.‬
64‭.‬        ‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭ ‬מעיד‭ ‬שהוא‭ ‬וכרמית‭ ‬גתמון‭ ‬ניסחו‭ ‬את‭ ‬הכרוז‭ ‬בהנחיית‭ ‬גתמון‭. ‬שיחות‭ ‬עם‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭, ‬תל‭-‬אביב‭, ‬13‭ ‬בינואר‭, ‬16‭ ‬ביולי‭ ‬1998‭, ‬27‭ ‬ביולי‭ ‬2000‭. ‬אדגר‭ ‬גדז‭' ‬מציין‭ ‬שגתמון‭ ‬הראה‭ ‬את‭ ‬הכרוז‭ ‬לרב‭ ‬הצבאי‭ ‬אברהם‭ ‬חזן‭ ‬מהנהלת‭ ‬הדז‭' ‬שתיקן‭ ‬מילים‭ ‬אחדות‭ ‬הקשורות‭ ‬למקורות‭ ‬המקראיים‭. ‬יהודה‭ ‬אלבוחר‭ ‬מעריך‭ ‬שגם‭ ‬שמואל‭ ‬ניוטוב‭, ‬הממונה‭ ‬על‭ ‬העורף‭ ‬הציבורי‭, ‬נטל‭ ‬חלק‭ ‬בניסוח‭ ‬הכרוז‭. ‬שיחה‭ ‬עם‭ ‬יהודה‭ ‬אלבוחר‭ ‬בצהלה‭ ‬ב-16‭ ‬בינואר‭ ‬1998‭. ‬מאיר‭ ‬קנפו‭ ‬מציין‭ ‬שרחמים‭ ‬אלגזי‭ ‬מסר‭ ‬לו‭ ‬שהוא‭ ‬היה‭ ‬מחבר‭ ‬הכרוז‭. ‬מ‭' ‬קנפו‭, "‬שש‭ ‬שנים‭ ‬בשירות‭ ‬המוסד‭ ‬במרוקו‭", ‬מקדם‭ ‬ומים‭, ‬ז‭ ‬‭[‬שנה‭]‬‭, ‬עמ‭' ‬392‭. ‬שותפו‭ ‬לעסקים‭ ‬של‭ ‬דוד‭ ‬עמר‭, ‬אלבר‭ ‬בן‭ ‬טולילה‭, ‬מציין‭ ‬שלהערכתו‭ ‬גתמון‭ ‬לא‭ ‬הראה‭ ‬מראש‭ ‬את‭ ‬הכרוז‭ ‬לדוד‭ ‬עמר‭ ‬כדי‭ ‬שלא‭ ‬להיתקל‭ ‬בסירוב‭ ‬מצידו‭ ‬שהיה‭ ‬עלול‭ ‬לבטל‭ ‬את‭ ‬המבצע‭. ‬שיחה‭ ‬עם‭ ‬אלבר‭ ‬בן‭ ‬טולילה‭, ‬ניי‭, ‬17‭ ‬ו21-‭ ‬ביוני‭ ‬2000‭.‬
65‭.‬        ‭ ‬שיחות‭ ‬עם‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭, ‬תל‭-‬אביב‭, ‬13‭ ‬בינואר‭, ‬16‭ ‬ביולי‭ ‬1998‭, ‬27‭ ‬ביולי‭ ‬2000‭. ‬
66‭.‬        ‭ ‬בליל‭ ‬ה-10‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭ ‬התברר‭ ‬שההפצה‭ ‬השלומיאלית‭ ‬של‭ ‬הכרוז‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬מתנדבי‭ "‬המסגרת‭" ‬באזור‭ ‬מכנאס‭ ‬ופאס‭ ‬גרמה‭ ‬להתמוטטות‭ ‬הרשת‭ ‬הישראלית‭ ‬החשאית‭ ‬ולמעצר‭ ‬חלק‭ ‬גדול‭ ‬ממתנדביה‭ ‬המרכזיים‭. ‬אלה‭ ‬שלא‭ ‬נעצרו‭ ‬נאלצו‭ ‬לברוח‭ ‬ממרוקו‭ ‬ללא‭ ‬סיוע‭ ‬השליחים‭ ‬הישראלים‭ ‬שהפסיקו‭ ‬את‭ ‬פעילותם‭ ‬עד‭ ‬עבור‭ ‬זעם‭. ‬ראו‭ ‬י‭' ‬בן‭-‬נון‭, "‬סניף‭ ‬פאס‭-‬מכנס‭ ‬של‭ '‬המסגרת‭' ‬והתמוטטותו‭ ‬אחרי‭ ‬חלוקת‭ ‬הכרוז‭ ‬הישראלי‭ ‬בפברואר‭ ,‬1961‭, ‬בדפוס‭.‬
67‭.‬        ‭  ‬צור‭, "‬ההעפלה‭", ‬עמ‭' ‬159‭. ‬
68‭.‬        אליעזר‭ ‬שושני‭ (‬1987-1905‭) ‬עלה‭ ‬לישראל‭ ‬בגיל‭ ‬שבע‭. ‬היה‭ ‬ממייסדי‭ ‬כפר‭ ‬יהושוע‭ ‬בשנת‭ ‬1927‭. ‬עם‭ ‬קום‭ ‬המדינה‭ ‬התמנה‭ ‬לגזבר‭ ‬משלחת‭ ‬הרכש‭ ‬באירופה‭. ‬שימש‭ ‬בשנת‭ ‬1956‭ ‬כמזכיר‭ ‬איחוד‭ ‬הקבוצות‭ ‬והקיבוצים‭. ‬לשושני‭ ‬יצאו‭ ‬מוניטין‭ ‬של‭ ‬אדם‭ ‬ישר‭ ‬והגון‭. ‬בתום‭ ‬עבודתו‭ ‬בוועדת‭ ‬החקירה‭ ‬של‭ ‬טביעת‭ "‬אגוז‭" ‬ביקש‭ ‬ממנו‭ ‬הראל‭ ‬לכתוב‭ ‬את‭ ‬התרשמויותיו‭ ‬מפעולות‭ "‬המסגרת‭". ‬רונאל‭ ‬התבקש‭ ‬לסייע‭ ‬לו‭ ‬לאסוף‭ ‬את‭ ‬התיעוד‭ ‬החסוי‭. ‬הספר‭ ‬אמור‭ ‬להציב‭ ‬את‭ ‬אסון‭ "‬אגוז‭" "‬כאפופאה‭ ‬של‭ ‬ההעפלה‭ ‬ממרוקו‭". ‬החיבור‭ ‬המשוכפל‭ ‬בכמות‭ ‬מוגבלת‭ ‬וממוספר‭ ‬בחלקו‭, ‬מורכב‭ ‬משני‭ ‬חלקים‭. ‬הראשון‭ ‬מכיל‭ ‬תעודות‭ ‬ומסמכים‭ ‬וממוספר‭ ‬לפי‭ ‬דפים‭ ‬בשם‭ "‬סודי‭ ‬ביותר‭, ‬תשע‭ ‬שנים‭ ‬מתוך‭ ‬אלפיים‭". ‬החלק‭ ‬השני‭ ‬מורכב‭ ‬מעדויות‭ ‬של‭ ‬שליחי‭ "‬המסגרת‭" ‬בכותרת‭ "‬עדויות‭ ‬חברים‭" ‬ואינו‭ ‬ממוספר‭. ‬החיבור‭ ‬נמסר‭ ‬רק‭ ‬לשליחים‭ ‬מעטים‭ ‬שנטלו‭ ‬חלק‭ ‬פעיל‭ ‬באירועים‭ ‬ושמור‭ ‬בארכיון‭ ‬המוסד‭. ‬‭[‬בשנת‭ ‬1967‭ ‬התמנה‭ ‬שושני‭ ‬למזכיר‭ ‬ברית‭ ‬התנועה‭ ‬הקיבוצית‭.‬‭]‬
69‭.‬        ‭ ‬שושני‭, ‬תשע‭ ‬שנים‭, ‬חלק‭ ‬א‭: "‬שליחות‭ ‬של‭ ‬ישראל‭ ‬בגולת‭ ‬מרוקו‭ ‬1955-1964‭", ‬דף‭ ‬114‭.‬
70‭.‬        ‭ ‬דברי‭ ‬משה‭ ‬שרת‭ ‬במוסד‭ ‬לתיאום‭ ‬לאחר‭ ‬ביקור‭ ‬בפריס‭, ‬ללא‭ ‬תאריך‭, ‬בתוך‭: ‬שושני‭, ‬שם‭, ‬חלק‭ ‬ב‭: "‬דברי‭ ‬חברים‭" (‬העמודים‭ ‬לא‭ ‬ממוספרים‭), ‬ארכיון‭ ‬יד‭ ‬טבנקין‭ ‬באפעל‭.‬
71‭.‬        ‭ ‬אפרים‭ ‬רונאל‭ (‬רוזן‭), "‬המסגרת‭" ‬מהפלגת‭ "‬אגוז‭" ‬ועד‭ ‬למבצע‭ ‬יכין‭ ‬1964-1960‭, ‬ארגון‭ ‬פעילי‭ ‬המחתרת‭ ‬ההעפלה‭ ‬ואסירי‭ ‬ציון‭ ‬בצפון‭ ‬אפריקה‭, ‬חוברת‭ ‬מספר‭ ‬3‭ (‬ללא‭ ‬תאריך‭), ‬עמ‭' ‬5-4‭.‬
72‭.‬        ‭ ‬אמ‭"‬י‭, ‬חץ‭, ‬4318/2‭, ‬תזכיר‭ ‬הוועד‭ ‬היהודי‭-‬האמריקאי‭ ‬למשרד‭ ‬החוץ‭ ‬הישראלי‭ ‬בנושא‭ ‬סיור‭ ‬ראשיו‭ ‬במרוקו‭, ‬21‭ ‬בפברואר‭ ‬1961‭.‬
73‭.‬        ‭ ‬לדברי‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭, ‬התגובות‭ ‬של‭ ‬ראשי‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬היו‭ ‬שקטות‭ ‬ומאופקות‭. ‬כשהודיע‭ ‬לסלומון‭ ‬בן‭ ‬ברוך‭ ‬על‭ ‬הטביעה‭ ‬הוא‭ ‬לא‭ ‬מחה‭ ‬בפניו‭ ‬על‭ ‬מעשי‭ "‬המסגרת‭", ‬דבר‭ ‬שעשה‭ ‬כעבור‭ ‬זמן‭ ‬בספרו‭, ‬שם‭ ‬הזכיר‭ ‬שיחה‭ ‬בינו‭ ‬ובין‭ ‬השליח‭ ‬דב‭ ‬שומרוני‭, ‬בפניו‭ ‬התלונן‭ ‬על‭ ‬הפרובוקציות‭ ‬שמבצעת‭ "‬המסגרת‭" ‬במרוקו‭. ‬S‭. ‬Benbaruk‭, ‬Trois quart‭, ‬pp‭. ‬49-51‭ ‬שיחה‭ ‬עם‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭, ‬תל‭-‬אביב‭, ‬13‭ ‬בינואר‭ ‬ו-16‭ ‬ביולי‭ ‬1998‭, ‬27‭ ‬ביולי‭ ‬2000‭.‬
74‭.‬        ‭ ‬ראו‭ ‬הסרט‭ ‬התיעודי‭ "‬בפאתי‭ ‬מערב‭" ‬שצולם‭ ‬במרוקו‭ ‬בשנת‭ ‬1960-1961‭ ‬בארכיון‭ ‬שפילברג‭ ‬http‭://‬w3‭.‬castup‭.‬net‭/‬spielberg‭/?‬Lang‭=‬he
75‭.‬        ‭ ‬ראו‭ ‬דב‭ ‬גולדשטיין‭, "‬עלילות‭ ‬אלכס‭ ‬איש‭ ‬המוסד‭ ‬הישראלי‭ ‬במרוקו‭", ‬מעריב‭ ‬‭(‬21.8.1981‭), ‬עמ‭' ‬21‭. ‬שמואל‭ ‬שגב‭, ‬מבצע‭ ‬יכין‭, ‬עמ‭' ‬159‭. ‬להבנת‭ ‬השפעת‭ ‬גתמון‭ ‬על‭ ‬פיקודיו‭ ‬ב‭"‬מסגרת‭", ‬ראו‭ ‬את‭ ‬תיאור‭ ‬דמותו‭ ‬על‭ ‬ידי‭ ‬יהודית‭ ‬קציר‭, ‬ביתו‭ ‬של‭ ‬השליח‭ ‬פנחס‭ ‬קציר‭. ‬גתמון‭ ‬מכונה‭ ‬בנובלה‭ ‬בשם‭ ‬אמיל‭ ‬טלמון‭, ‬י‭' ‬קציר‭, ‬מגדלורים‭ ‬של‭ ‬יבשה‭, ‬תל‭-‬אביב‭, ‬הקיבוץ‭ ‬המאוחד‭, ‬ספרי‭ ‬סימן‭ ‬קריאה‭, ‬1999‭.  ‬
76‭.‬        ‭ ‬ראו‭ ‬י‭' ‬בן‭-‬נון‭, "‬בין‭ ‬אופוריה‭ ‬לאכזבה‭", ‬עמ‭' ‬59-45‭. ‬י‭' ‬בן‭-‬נון‭, "‬דמותה‭ ‬של‭ ‬הקהילה‭ ‬היהודית‭ ‬במרוקו‭ ‬העצמאית‭ ‬בעיני‭ ‬שליחי‭ ‬ישראל‭", ‬ראה‭ ‬REEH כתב‭ ‬עת‭ ‬לחקר‭ ‬העברית‭ ‬באירופה‭, ‬גיליון‭ ‬מס‭' ‬9‭, ‬פריס‭ ‬2005‭, ‬עמ‭' ‬70-57‭. ‬
‭ 

Posté par yigbin à 02:17 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

Le prix de l'exil

Une_390






Juifs marocains
Le prix de l’exil


Dans un récent article, l’historien Yigal Bin Nun révèle les dessous de la négociation entre l’État d’Israël et les autorités marocaines pour l’évacuation des juifs du Maroc.

Par : Majda Fahim

«L’histoire des juifs du Maroc après l’Indépendance est marquée par l’évacuation presque totale d’un quart de million de juifs en direction d’Israël ». Comment une population enracinée dans une terre depuis près de 2000 ans a-t-elle été amenée à la quitter en si peu de temps ? La question continue de préoccuper des chercheurs tels que Yigal Bin Nun, convaincus que des pans entiers de cette histoire restent à découvrir. Les raisons du départ massif des juifs ne sont pas simples à élucider. Seule une conjonction de facteurs – culturels, socio-économiques et historiques – permet de rendre compte de l’état d’esprit qui a poussé cette population au départ.


Un avenir incertain. Dans son dernier article intitulé «La négociation de l’évacuation en masse des juifs du Maroc», ce professeur de l’Université Paris VIII dresse le catalogue des raisons de ce départ. Pour l’historien, «une des raisons que l’on n’évoque jamais mais qui reste primordiale est le changement démographique» : un processus qui avait débuté bien avant le XXe siècle et qui avait conduit la population juive à migrer des campagnes vers les petites villes, ou des petites villes vers les grandes villes. Ces migrations intérieures expliquaient pourquoi, à l’indépendance, Casablanca concentrait plus de la moitié de la population juive du Maroc. Tout était prêt en quelque sorte pour faciliter une émigration de masse. «La grande majorité des juifs qui ont quitté le Maroc l’ont fait pour améliorer leurs conditions de vie et leur situation socio-économique», explique Bin Nun. Un autre facteur de taille qui a facilité le départ des juifs est l’occidentalisation rapide de la communauté. Celle-ci fréquente, en effet, depuis 1864, les écoles de l’Alliance universelle israélite où l’accès au savoir se fait par la langue française - devenue vecteur de la modernité. Imprégnés de la culture républicaine, les juifs aspirent désormais à l’assimilation avec les Français. Cependant, la nationalité ne leur sera jamais accordée comme en Algérie, et les lois antisémites de Vichy pendant la guerre finiront de décevoir les espérances françaises dont certains se berçaient. Cependant, l’éducation qu’ils ont reçue n’en a pas moins contribué à creuser un fossé entre eux et la majorité des musulmans.

Sentiment d’asphyxie. Dès 1948, avec la création de l’État d’Israël, les exactions contre les juifs se multiplient au Maroc comme dans les autres pays arabes. En juin 1948, un mois seulement après la création d’Eretz Israël, ont lieu les événements sanglants de Jerada et d’Oujda qui feront 43 morts. Un autre incident, bien qu’il n’ait pas de lien direct avec le conflit israélo-arabe, est à déplorer le 3 août 1954 à Petit-Jean (Sidi Kacem) : six commerçants juifs sont tués. Quoi qu’il en soit, le panarabisme, en plein essor à cette époque, ajoute au malaise de la communauté. Vient alors l’époque de l’Indépendance et son lot d’espoirs. Une certaine euphorie s’empare de la communauté. Un juif, Léon Benzaquen, est nommé ministre. Mais cet enthousiasme ne durera guère. En cause, pour l’auteur, la politique du jeune État indépendant marocain. Même si, d’après lui, «le Maroc est le seul pays où les choses se sont passées différemment. Dans la plupart des pays arabes (Libye, Syrie, Liban), les juifs ont été expulsés». Cependant, certaines de ses premières décisions en tant nouvel État indépendant ne pouvaient pas rester sans conséquence. Plus particulièrement la promotion, dans les discours, de l’arabisation fera craindre aux juifs de perdre leurs avantages acquis grâce à leur maîtrise de la langue française sous le Protectorat (la connaissance de la langue française était un atout pour travailler dans l’administration). Mais surtout, le Maroc va commettre l’erreur stratégique de bloquer l’octroi de passeports à ses citoyens juifs. Jusqu’en 1956, l’émigration vers Israël s’organisait sous l’égide de Qadima (organisation créée par le Mossad), qui avait des bureaux dans plusieurs villes importantes du Royaume. Mais la politique de blocage de l’octroi des passeports va pousser les juifs candidats au départ à entrer dans la clandestinité. Pour l’ensemble de la communauté, cette atteinte à la liberté de circulation crée un sentiment d’asphyxie, aggravé par la rupture unilatérale des relations postales avec l’État d’Israël à l’occasion de l’adhésion à l’union postale arabe. Finalement, ce sont des facteurs d’ordre psychologique - la crainte d’une «catastrophe» - qui seront à l’origine de ces départs, plus que la réalité des événements eux-mêmes.

Opération Yakhin. 1961 marquera un tournant. L’année commence avec le naufrage du Pisces - un bateau transportant des juifs qui émigraient clandestinement - le 11 janvier et qui fait 43 morts. A cette occasion, le Mossad organise une opération de communication comprenant la distribution de tracts dénonçant la politique de blocage des passeports. Quelques jours auparavant, la visite de Nasser, qui s’est accompagnée de nombreuses exactions commises par la police sur les juifs, a traumatisé la communauté (voir extrait). 1961, c’est aussi l’année de l’accession au trône de Moulay Hassan, plus pragmatique sur la question  et assez ouvert à la possibilité d’une émigration «légale» dont il comprend qu’il peut tirer un bénéfice politique. Tous ces changements annoncent l’avènement d’une troisième étape dans l’histoire de l’émigration juive marocaine, celle de l’opération Yakhin (1961-1966) qui succède à celle de l’époque de Qadima (1948-1956), et celle, clandestine, de la Misgeret (1956-1961). C’est grâce à une longue série d’entretiens et de contacts entre agents israéliens et proches du Palais par l’intermédiaire de juifs marocains que tout cela a été rendu possible. Dès mai 1961, «commencèrent les premiers préparatifs pour contacter le ministre du Travail Abdelkader Benjelloun et le prince Moulay Ali Alaoui, tous deux proches du roi», écrit Bin Nun. Depuis le naufrage du Pisces, Israël est convaincu de l’intérêt de mener des négociations pour débloquer la situation. Le raisonnement de l’État juif est le suivant : puisque «le départ des juifs du pays porterait atteinte à son économie (…) par conséquent le Maroc devait être indemnisé». Deux personnalités de la communauté seront chargées d’établir des contacts avec les autorités marocaines : Sam Benazeraf et Isaac Cohen Olivar. Entre la mi-juin et fin juillet, une série de pourparlers ont lieu entre les protagonistes. Un accord de compromis est trouvé. Cet accord secret - conclu oralement - prévoyait le versement d’un montant variant entre 100 et 250 dollars par émigrant juif aux autorités marocaines. L’organisation logistique de l’évacuation est assurée par la HIAS, au moyen de passeports collectifs. Ainsi, entre novembre 1961 et la fin de 1966, ce sont 97005 juifs qui sont évacués. Selon Yigal Bin Nun, les autorités marocaines auraient reçu pour les 26 000 premiers migrants 100 dollars par personne puis ce montant serait passé à 200 dollars, puis 250 dollars. Plusieurs personnalités marocaines d’envergure auraient été impliquées dans cette transaction : des ministres - dont bien évidemment Benjelloun - mais aussi le cousin du roi Moulay Ali. L’article de Bin Nun évoque notamment les avantages qu’ont pu en tirer certains hauts fonctionnaires dont le directeur de cabinet d’Oufkir Abdelwahab Lahlali et des personnalités possédant des intérêts dans le secteur des transports.  Au total, cette évacuation, qui a été menée en un temps record, aurait coûté à Israël entre 20 et 30 millions de dollars de l’époque. Une telle précipitation était-elle vraiment nécessaire ? Pour l’auteur, «les juifs marocains ne couraient aucun danger. Tôt ou tard, ils auraient quitté le Maroc mais cela aurait pu se faire plus doucement». Le contexte troublé de la seconde moitié du XXe siècle explique peut-être une telle frénésie.

Q-R : Yigal Bin-Nun
Auteur de «La négociation de l’évacuation en masse des juifs du Maroc».
Historien, Professeur à l’Université Paris VIII.
«Ce sont les juifs marocains eux-mêmes qui ont fait pression sur les émissaires pour partir»


Vous parlez d’«évacuation» plutôt que de «départ» pour évoquer l’émigration des juifs marocains. Pourquoi ?
A partir de novembre 1961, l’émigration juive est orchestrée et financée et elle bénéficie de l’organisation par une agence - en l’occurrence l’HIAS (Hebrew sheltering and Immigrant Aid Society). Il ne s’agit donc plus de départs – d’ailleurs les juifs vivant dans les petits villages du sud marocain ne pouvaient pas partir d’eux-mêmes.

Qu’apporte de nouveau votre travail ?



Je raconte ici toute l’histoire de l’accord de compromis, reconstituée à partir des archives de l’HIAS, du ministère israélien des Affaires étrangères, du Mossad et de l’Agence juive. Une indemnisation par tête de 100 à 250 dollars a été offerte à l’État marocain.

Parmi les motivations des juifs à émigrer, vous évoquez la crainte de l’arabisation. Pourquoi ? Le bagage culturel arabo-musulman était-il défavorable aux juifs ?

J’ai relevé la récurrence dans la presse marocaine de propos antijuifs. Ils n’étaient pas extrêmement virulents mais il y en avait beaucoup. Des attaques, des insinuations. L’assimilation systématique des juifs et des israéliens. En 1962, le journal Akhbar Dounia publie la photo d’un homme présenté comme un officier israélien en promenade à Casablanca. Cet homme portait en fait l’habit officiel des croquemorts juifs… On a reproché au Grand rabbin de ne pas avoir assisté à la cérémonie de réception de Nasser en 1961. Mais il n’avait tout simplement pas été invité ! Plus que l’islam et le panarabisme en tant que tels, c’est la peur de l’avenir dans un pays non démocratique, sur fonds de guerres israélo-arabes, qui a été déterminante.

Est-ce à dire qu’il n’y avait pas d’acculturation des juifs à la société marocaine ? Vous évoquez à plusieurs reprises l’assimilation des juifs à la culture française sous le Protectorat...


Il est vrai qu’avec les écoles de l’Alliance israélite, on a négligé la langue arabe. Sans doute les juifs marocains maîtrisaient toujours un arabe parlé. Mais le fait est que l’on a privilégié le français, ce qui n’a pas manqué de créer un clivage avec le reste de la population. Après la Seconde guerre mondiale, l’arabe devient même deuxième langue étrangère dans les écoles de l’Alliance ! Pourtant, il y avait encore beaucoup d’arabisants dans ces écoles, certains juifs étaient même professeurs d’arabe.


Vous n’évoquez que très peu la part de l’idéologie sioniste dans les raisons du départ…


C’est un mythe. Il est faux de croire qu’il y aurait eu une propagande sioniste et que les Israéliens auraient voulu convaincre les juifs du Maroc de partir. S’ils sont partis ce n’est pas pour des raisons idéologiques ni religieuses mais soit parce qu’ils nourrissaient une grande admiration pour Israël, soit, pour ceux qui sont allés au Canada ou en Europe, par souci de mettre en valeur leurs compétences. D’ailleurs, si des émissaires israéliens avaient été envoyés, ce n’était que pour la protection de la communauté, pour le cas où elle aurait couru certains dangers. Mais force a été pour eux de reconnaître qu’au Maroc, la communauté vivait, selon leurs dires, un «âge d’or». Ce sont les juifs marocains eux-mêmes qui ont fait pression sur les émissaires pour partir.


Vous écrivez  «Bien que les Israéliens eussent établi des relations étroites avec le dirigeant de l’opposition Ben Barka (…) ils préférèrent en fin de compte négocier avec le jeune roi»…


En effet, en Israël, tous étaient convaincus en 1959 que la gauche était sur le point de prendre le pouvoir. Les organismes juifs internationaux, qui entretenaient des contacts réguliers avec les partis politiques et le Palais, ont donc joué sur les deux tableaux. Ben Barka leur en a fait voir : il recevait un paiement mensuel du Mossad, et tous les jours il appelait l’ambassade d’Israël à Paris. Il avait besoin d’argent pour son action politique. Un jour, Israël s’est rendu compte que Ben Barka ne serait pas en mesure de tenir ses promesses. Ils ont alors changé de tactique et se sont tournés vers Moulay Hassan. Dès 1960, ont lieu les premiers échanges. Bensalem Guessous est envoyé comme émissaire auprès de Golda Meir pour initier une négociation. En août 1961, un accord de compromis pour l’émigration des juifs marocains est trouvé grâce à plusieurs personnalités dont Moulay Ali, cousin du roi Hassan II.


Une transaction financière aurait été conclue, que vous évaluez à 20-30 millions de dollars. Avez-vous une idée de ce qu’il serait advenu de cet argent ?

Je ne sais pas. Les Israéliens n’ont jamais dit que cet argent devait aller dans le compte personnel de Hassan II. Cela est d’ailleurs improbable car trop de personnes étaient impliquées. D’ailleurs, les Israéliens avaient exigé une certaine officialisation de la chose. Hassan II l’avait annoncé à son gouvernement, en présence de plusieurs de ses ministres.

Vous semblez dire dans l’article que la transaction a aidé des juifs marocains à quitter le pays pour d’autres pays qu’Israël…

Dans la communauté juive, il ne fallait pas parler d’Israël. Alors on disait qu’on partait au Canada. Tout cela facilitait les choses pour le Palais, qui craignait que Ben Barka ne l’accuse de mener une politique pro-israélienne parce qu’il assouplissait les conditions pour le départ des juifs. Il a d’ailleurs fallu qu’Israël verse des sommes importantes à Ben Barka pour qu’il n’y ait pas de résolution de son parti contre Hassan II dans le domaine de l’émigration juive.

Vous affirmez que Ahmed Réda Guédira aurait reçu de l’argent de l’État juif  pour le journal de son parti Les Phares…


En tant que ministre de l’Intérieur, il pouvait avoir une influence sur les départs. Au lieu d’accepter directement l’argent d’Israël, il a préféré qu’il soit versé à son journal. Guédira n’est pas le seul à avoir récolté de l’argent à cette occasion. Oufkir, en revanche, avait la réputation d’être incorruptible aussi sans doute n’a-t-il jamais été approché.  Propos recueillis par M. F.


Extrait : «La fin du judaïsme en terres d’islam», sous la direction de Shmuel Trigano.

El Fassi et les jeunes filles juives
Au début des années soixante, alors que l’émigration était déjà légale bien que discrète, un phénomène nouveau vint ébranler la vie de la classe moyenne juive au Maroc. Ce furent quelques cas de conversions de jeunes filles juives à l’Islam. Ces cas seraient passés inaperçus si le nouveau ministre des affaires islamiques, le chef du parti de l’Istiqlal Allal El Fassi, fervent partisan du panarabisme et défenseur de l’Islam, n’avait décidé d’en tirer politiquement profit. Dans l’organe arabe de son parti, Al Alam, il publia quotidiennement les noms et les photographies de jeunes juives qui se convertissaient à l’Islam. Il alla même jusqu’à consacrer le stand de son ministère à la Foire internationale de Casablanca à une exposition de ces photographies, incitant par cet acte d’autres jeunes à se convertir. Les dirigeants de la communauté ne tardèrent pas à réagir durement contre les méthodes de ce héros du Mouvement national marocain, dont certaines opinions inquiétaient déjà la rue juive. La Voix des communautés, rédigé par Victor Malka, consacra trois numéros à ce problème et en fit son cheval de bataille contre le ministre. David Amar ameuta l’opinion publique en publiant un supplément de l’organe des communautés en arabe, destiné aux dirigeants politiques arabisants. Il accusa le ministre de vouloir tirer profit sur ses adversaires politiques sur le compte de la communauté, au lieu de s’occuper des mosquées, des prêches et des pèlerinages. Il s’adressa au ministère de la Justice pour arrêter la publication de ces photographies dont quelques-unes, avec onze noms de jeunes juives, furent reproduites dans l’organe de la communauté.

Extrait : «La fin du judaïsme en terres d’islam», sous la direction de Shmuel Trigano

Le test de la visite de Nasser à Casablanca


La visite du président égyptien à Casablanca fut un événement traumatisant pour la communauté. Il était le symbole du réveil nationaliste panarabe et de l’effondrement de plusieurs régimes monarchiques. Cette tendance ne manqua pas d’inquiéter le régime marocain qui dut s’aligner, contre son gré, sur les tendances pro-nassériennes de son opinion publique. La politique anti-israélienne de Nasser rapprocha le conflit israélo-arabe du cœur des Marocains, ce qui renforça leur nationalisme arabe et suscita une certaine hostilité envers l’Occident, imperceptible auparavant. Les juifs, de leur côté, attendaient avec angoisse l’ennemi d’Israël, pour voir comment sa visite pouvait avoir une influence sur leurs relations avec les musulmans. Nasser atterrit au Maroc le 2 janvier 1961 mais, dès la veille, des témoignages avaient fait état d’exactions policières contre des passants juifs. Des policiers insultèrent des vieillards, des femmes et des enfants dans la rue parce qu’ils portaient des vêtements avec un mélange de couleurs bleue et blanche, rappelant, à leur avis, le drapeau israélien. On leur reprocha aussi de porter des vêtements noirs, comme signe de deuil envers l’ennemi d’Israël. Des policiers insultaient le Premier ministre israélien Ben Gourion. On entendit parallèlement des policiers glorifier Nasser, le dirigeant du monde arabe. Il est nécessaire de noter à ce sujet que cette atmosphère n’avait rien de spontané. Elle est la conséquence, au moins en partie, de la propagande panarabe diffusée dans la presse en langue arabe des partis politiques, à la veille de la visite.

Posté par yigbin à 02:17 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

La négociation de l’évacuation en masse des Juifs du Maroc

Judaisme_en_terre_d_Islam







La négociation de l’évacuation en masse des Juifs du Maroc

Yigal Bin Nun
Université de Paris VIII


La fin du  Judaïsme en terres d'Islam, dir. Sh. Trigano, Denoël Médiations, Paris 2009, pp. 303-358.





Les chapitres
Une longue mutation démographique   
Le bilan du protectorat : progrès et déceptions   
La politique du jeune état marocain   
Les atteintes aux droits des Juifs et au statut de la communauté   
La question de l’émigration et l’octroi des passeports   
La rupture des relations postales   
Le dahir de la marocanisation   
Le poids de l’islam dans la constitution marocaine   
La conversion forcée des jeunes filles juives   
Le tournant décisif de l’année 1961 : le naufrage du Pisces   
« L’accord de compromis » et les pourparlers qui l’ont précédé.   
L’indemnisation et l’évacuation   

L’histoire des Juifs du Maroc après l’indépendance (1956) est marquée par l’évacuation presque totale d’un quart de million de Juifs en direction d’Israël. Ce transfert de population mit fin à l’histoire d’une des plus importantes et anciennes communautés de la diaspora, qui devint à son arrivée en Israël qui devient à son arrivée en Israël le groupe d’immigrants démographiquement le plus large. À la question cardinale de savoir pourquoi les Juifs ont quitté le Maroc, on peut fournir diverses réponses. Certaines sont substantielles et relèvent de problèmes fondamentaux, d’autres sont circonstancielles et tiennent à la date spécifique de leur départ, au début des années soixante.

Une longue mutation démographique
La mobilité démographique à l’intérieur du pays est l’une des nombreuses raisons ont fait pencher la balance en faveur de ce départ. En effet, l’émigration des Juifs s’est produite au terme d’un processus démographique naturel, qui débuta longtemps auparavant au sein de la société marocaine, et plus longtemps encore, dans la communauté juive, en raison de son statut socio-économique spécifique. Ce processus avait débuté aux 18e et 19e siècles et s’accéléra sous le Protectorat français. La population juive quitta progressivement les campagnes en direction des petites villes voisines, et celle des petites villes migra vers les villes plus grandes. Cette urbanisation rapide réduisit la population juive rurale à près de 15% seulement du total de la communauté en 1957 et se poursuivit avec la croissance démographique jusqu’à arriver à 8%, au début des années soixante. La nouvelle métropole économique, Casablanca, devint rapidement le centre de la vie juive. Parallèlement, dans les grandes villes, le passage de l’ancien « mellah » aux nouveaux quartiers juifs et l’assimilation individuelle dans les quartiers européens se poursuivirent.
Les mouvements démographiques intérieurs constituaient un signe annonciateur et la première étape d’un processus qui devait conduire à l’émigration. Le nouvel essor économique dû à la colonisation ébranla la structure des métiers juifs traditionnels, et porta plus particulièrement atteinte au métier de l’orfèvrerie . Avec l’essor économique de Casablanca, les migrations vers cette ville s’effectuèrent directement depuis les villages éloignés. En janvier 1960 la population rurale juive ne comptait plus que 8,33% de la communauté, soient 30 000 personnes sur une population de 250 000 Juifs environ.
Parallèlement à cette migration interne, avant même la fondation de l’État d’Israël, se développa une émigration, non seulement vers la France et l’Espagne, mais aussi vers le Brésil et le Venezuela, Gibraltar, l’Angleterre, les États-Unis et le Canada. Le départ du Maroc pour des pays plus attrayants, qui promettaient à long terme une qualité de vie meilleure, s’inscrivait dans un processus qui alla en se renforçant. Ces mouvements de population étaient dus surtout à la nouvelle scolarisation et à la promotion culturelle sous l’égide de la France. En peu de temps, la communauté assimila avec avidité la civilisation française, et un fossé se creusa entre elle et son environnement géographique et social arabo-musulman. Le sous-développement relatif de la société marocaine suscita le départ des Juifs qui aspiraient améliorer leur condition sociale et s’inquiétaient de l’avenir professionnel et culturel de leurs enfants. L’ébranlement économique engendré par la migration intérieure, les relations avec les autorités du Protectorat, la remise en cause de l’équilibre social entre Musulmans et Juifs et le passage du statut de dhimmi à un semblant d’égalité avec les Français ne firent qu’accélérer cette mobilité .

Le bilan du protectorat : progrès et déceptions
Le processus d’occidentalisation accéléré, découlant de la scolarisation dans les écoles de l’Alliance Israélite Universelle, suscita beaucoup d’espoirs parmi les admirateurs de la civilisation française. Ils espéraient que tous les Juifs du Maroc bénéficieraient de la citoyenneté française, selon le précédent du décret Crémieux, qui avait fait des Juifs d’Algérie des citoyens français. Lorsque la guerre éclata, et avant la capitulation de la France, quelque 8 000 jeunes Juifs du Maroc demandèrent à s’engager dans l’armée française pour combattre le nazisme. Les autorités le leur refusèrent, sous prétexte que ceci entraînerait des demandes de citoyenneté, ce qui déséquilibrerait le tissu social des relations entre Musulmans et Juifs. Très tôt, les anciens élèves de l’Alliance israélite furent déçus par la France, déception qui s’accrut avec l’entrée en vigueur des lois discriminatoires de Vichy - adoptées avec enthousiasme par la Résidence générale française au Maroc - et qui portèrent atteinte au statut des Juifs de nationalité française ou étrangère, parmi lesquels une dizaine de milliers de Juifs d’origine algérienne. Les Juifs d’Europe orientale qui avaient trouvé refuge au Maroc furent déportés dans des « camps de séjour » à Bou‘arfa et Agdiz, aux confins du Sahara . Ce triste épisode se reflète dans les chansons populaires qui faisaient l’éloge du libérateur américain, après le débarquement allié en Afrique du Nord, et exprimaient leur répugnance des Français . Un décret du 22 août 1944 contraignait les Juifs venus habiter la ville européenne, après septembre 1939, à retourner au mellah. À Fès, 40 Juifs sur 342 furent soumis à ce décret discriminatoire. À Casablanca, la situation était encore plus dure. Une dizaine de milliers de Juifs, sur les 50 000 de la ville, habitaient déjà la ville européenne. Le numerus clausus imposé aux Juifs dans les établissements d’enseignement français constitua une atteinte douloureuse qui entraîna l’interruption des études de nombreux jeunes. Cette mesure toucha aussi les Juifs exerçant certaines professions libérales .
Durant les 43 années du Protectorat, la communauté juive tira profit de la présence française pour accélérer le processus de son évolution sociale et culturelle. Ses représentants officiels devaient agir en harmonie avec les autorités françaises au Maroc. Bien que les Juifs eussent acquis avec avidité la culture et l’éducation françaises, leurs relations avec les Français du Maroc restaient plutôt distantes. Cela n’était pas seulement dû à l’attitude française sous le régime de Vichy . Leur promotion sociale, leur francisation et leur occidentalisation ostensibles ne plaisaient pas aux colons du Protectorat. Le pourcentage de Français militants de la droite raciste au Maroc et en Algérie était plus élevé qu’en métropole. Les représentants de la puissance coloniale considéraient avec mépris la population juive et entravèrent à plusieurs occasions son ascension sociale. Au lieu d’encourager et de favoriser l’élément démographique qui avait fait la preuve de son aptitude à l’assimilation à la langue et à la culture française, les autorités du Protectorat s’efforcèrent de préserver un hypothétique équilibre traditionnel entre Juifs et Musulmans, afin de préserver le statu quo de la « politique indigène » instaurée par le premier Résident général, le maréchal Lyautey. De là découlent les efforts des autorités de ne point permettre aux Juifs, durant un certain temps, de fonder de nouvelles écoles et des hôpitaux, tant qu’il n’y en avait pas chez les Musulmans. Il en fut de même de la création d’un mouvement scout juif qui fut interdit. Le moindre signe de progrès éducatif chez les Musulmans était perçu par les fonctionnaires de la Résidence comme une menace potentielle pour la présence française en Afrique du Nord . Cette situation eut des conséquences. Nombre d’étudiants juifs qui à la veille de l’indépendance étudiaient dans les universités françaises, préférèrent retourner au Maroc pour prendre part à son édification au lieu de s’installer en France, alors que nombre d’entre eux avaient la nationalité française. Les élèves juifs scolarisés avec des jeunes Français se sentaient discriminés et préféraient la compagnie des Marocains. La société française était composée de petits fonctionnaires aux opinions xénophobes et de colons aisés qui affichaient leur mépris pour les Juifs autant que pour les Musulmans. Par conséquent, le départ des Français fut souvent ressenti comme un soulagement. Les Juifs aimaient la France et sa culture mais haïssaient ses colons xénophobes .
Il ne faut pourtant pas minimiser l’évolution qui s’opéra dans le statut des Juifs sous le Protectorat, notamment après 1934, par rapport à l’époque précoloniale. Bien que le statut de la dhimma ne fût pas officiellement aboli, les Juifs se sentirent émancipés, ce qui annulait de facto le statut discriminatoire de la dhimma . Ils pouvaient depuis circuler librement dans les quartiers musulmans, portant des vêtements européens, sans craindre de s’approcher des mosquées et des lieux saints musulmans. Certes, des tentatives furent entreprises en mars 1935 pour restreindre la résidence des Juifs dans les quartiers européens de Casablanca. Le Glaoui de Marrakech, qui collabora avec les autorités françaises, tenta lui aussi en 1937 d’empêcher le travail de jeunes filles musulmanes dans les maisons juives, mais en vain. Ce n’était plus que les dernières convulsions d’un temps révolu, effacé par la modernité salvatrice . En peu de temps, les Juifs passèrent d’un statut d’infériorité à celui de classe sociale privilégiée par rapport aux Musulmans. L’éducation française reçue par les Juifs dans les écoles de l’Alliance et l’assimilation rapide dans la modernité creusa un fossé d’une génération entière entre eux et la majorité des Musulmans. En dépit des craintes des Français, les Juifs n’utilisèrent pas l’éducation et la culture française contre l’occupant étranger, ni en sa faveur, en tout cas pas de manière ostentatoire. La modernisation chez les Juifs transforma de fond en comble leurs relations avec les Musulmans et leur conféra un avantage dorénavant irréversible, qui subsista même lorsque les Marocains devinrent maîtres du pays. À vrai dire, sous le Protectorat, les Juifs ne recherchaient pas l’égalité des droits mais souhaitaient obtenir les mêmes avantages accordés aux Français, qui leur donnaient la priorité sur la majorité musulmane. Jusqu’à la pénétration française au Maroc, l’identité des Juifs était claire et simple, mais le bouleversement culturel déclenché par la puissance coloniale rendit la situation plus complexe, en créant de nouveaux pôles d’attraction et de nouvelles identifications. Grâce à l’effervescence culturelle française, les Juifs du Maroc purent - théoriquement tout au moins - choisir selon leur inclination, le nationalisme marocain, la patrie israélienne ou l’option française.
L’éducation dispensée dans les écoles de l’Alliance israélite universelle offrit à l’élite juive une option parallèle d’identification. Elle conféra aux Juifs un statut spécifique, et même privilégié, par rapport aux Musulmans. À la différence des communautés juives d’Europe occidentale, le processus d’émancipation des Juifs du Maroc ne s’est pas accompli par le biais de l’assimilation au sein de la société majoritaire. L’assimilation socioculturelle était plutôt orientée vers la puissance coloniale et non vers la société arabo-musulmane. L’éducation française n’eut certes pas pour effet de créer une reconnaissance envers le Protectorat, mais engendra une attache culturelle avec la France et une soif vitale de la langue française. Ainsi surgirent les conditions d’une identification non seulement double, cas habituel dans les communautés juives en Occident, mais aussi triple, similaire, dans une certaine mesure, à la situation de certaines communautés juives d’Europe orientale, dont les membres cultivés portaient leur regard vers l’Occident.
Le Protectorat français au Maroc prit fin le 2 mars 1956. Sur une population de près de dix millions de personnes au moment de l’indépendance, la communauté juive comptait quelque 230 000 âmes dont la plupart habitaient les grandes villes, surtout à Casablanca. Au début du Protectorat, peu de Juifs quittèrent le Maroc à destination de la France, de l’Espagne ou de l’Amérique du sud. Je divise habituellement l’émigration juive en dehors marocaine en trois périodes : la période de Qadimah , qui s’étend de la création de l’État d’Israël à l’indépendance du Maroc (1948-1956) ; la période de la Misgeret, où l’émigration s’effectua clandestinement (entre 1956 et novembre 1961) ; et la période de l’Opération Yakhin durant laquelle l’émigration se fit au moyen de passeports collectifs après un accord avec les autorités marocaines (1961-1966). Dans les années 1948-1949, près de 22 900 Juifs partirent en Israël. Entre l’indépendance d’Israël et l’indépendance du Maroc, les Juifs émigrèrent vers le jeune État d’Israël au rythme de 3 000 personnes environ chaque mois. Pendant toutes les années d’activité de l’organisation Qadimah (1949-1957), près de 110 000 Juifs quittèrent le Maroc, et quelque 120 000 y demeurèrent jusqu’en 1961 . Entre 1957 et novembre 1961 l’émigration organisée par la branche du Mossad devint clandestine : elle réussit tant bien que mal à faire sortir 29 472 Juifs. De novembre 1961 à la fin 1964, 83 707 Juifs quittèrent légalement, bien que discrètement, le pays. En 1965, y vivaient encore près de 55 000 Juifs. En 1972 il n’en restait pas plus de 30 000 et en 2003 moins de 5 000 . Entre 1948 et 1967 un total de 237 813 Juifs arrivèrent du Maroc en Israël . Ainsi s’effectua l’évacuation quasi totale d’une communauté juive enracinée en Afrique du Nord depuis l’époque romaine.

La politique du jeune état marocain
Après l’indépendance, le royaume marocain, devait choisir entre la poursuite des relations avec la France, sa culture, sa langue et l’Occident démocratique d’une part, et l’alignement sur les pays du Moyen-Orient, leur politique panarabe et leur relation néfaste avec la population juive, d’autre part. Le statut juridique des Juifs dans le nouvel état n’était pas clair. Les Juifs devaient-ils revendiquer des droits particuliers en tant que minorité ethnique à l’écart du reste de la population, ou bien s’assimiler au sein de la nouvelle société, de sa culture et de sa langue, au point de s’y fondre, à l’instar des communautés juives d’Europe occidentale ? Si la première option comptait peu de partisans dans la classe intellectuelle, car ses adeptes potentiels préféraient tout simplement quitter le Maroc, la seconde eut, dans un délai relativement bref, sa période de gloire. Mais la réalité politique marocaine bouleversa la situation. Bien vite, il s’avéra que ce qui valait pour les Juifs de France au lendemain de la Révolution et pour les Juifs d’Europe occidentale par la suite ne convenait pas au nouvel état arabe et musulman, même après une présence française de quarante ans.
Si l’histoire de la communauté juive du Maroc après l’indépendance n’est pas identique à celle des autres pays arabes, qui expulsèrent bien vite leurs Juifs après la création de l’état d’Israël, elle fut marquée par la crainte permanente d’un avenir incertain et inquiétant, voire d’une éventuelle et imminente catastrophe . La communauté était préoccupée par ces questions déterminantes pour son avenir, pour le meilleur ou pour le pire. Le royaume marocain indépendant devait trancher à leur propos. Ses décisions politiques allaient déterminer le sort des Juifs, soit vers un renouveau individuel et communautaire au sein d’un pays démocratique et moderne, soit sur le départ précipité. En plus du surgissement du conflit du Moyen-Orient au cœur des relations judéo-musulmanes au Maroc, se développa en chaque Juif la crainte de perdre les avantages acquis auparavant par rapport aux Musulmans. La remise en cause de ces privilèges consécutive à l’adoption d’une politique d’arabisation de l’administration publique et du système judiciaire risquait de réduire à néant les avantages d’une éducation française ouvrant l’accès à de postes clé dans la fonction publique. Dans les professions libérales et la bourgeoisie juives régnait un sentiment d’appréhension, provenant de la nécessité de choisir entre la langue et la culture françaises, qu’ils avaient assimilées avec enthousiasme, et le processus futur d’arabisation, porteur d’un bagage culturel musulman défavorable aux Juifs. La crainte de perdre ces avantages à la suite de l’arabisation créa dans la communauté un état d’insécurité chronique, qui ne fit que se renforcer. Le Maroc ne pouvant pas assurer un avenir meilleur à ses citoyens juifs dans un état arabo-musulman, il n’y avait d’autre choix que de partir.
L’histoire du Maroc au cours des sept premières années de son indépendance est aussi celle des échecs de ses dirigeants dans leurs rapports avec la communauté juive. Les jeunes dirigeants du nouvel état qui aspiraient à évoluer vers une société démocratique et moderne échouèrent dans leurs tentatives d’intégrer en son sein une population non musulmane, ancrée dans le pays bien avant l’islamisation et l’arabisation du Maroc. Il convient de préciser que le royaume marocain était l’un des rares pays arabo-musulman à avoir nommé un ministre juif, le Dr Léon Benzaquen, dans son premier gouvernement. En dépit de nombreuses tentatives de garantir la présence juive dans l’état indépendant, le Maroc commit des erreurs qui amenèrent les Juifs à mettre en doute leur avenir dans ce pays. L’erreur la plus grave fut la restriction de la liberté de circulation et les entraves à l’obtention de passeports. Plus les autorités marocaines s’efforçaient de retenir les Juifs dans le pays, plus elles diminuaient leur volonté d’y rester. De ce point de vue, ces premières années d’indépendance constituent un moment décisif dans l’histoire de la nouvelle société marocaine. Ses dirigeants ayant vécu l’humiliation du colonialisme devinrent progressivement plus sensibles aux liens culturels et sociaux avec le monde arabe, et supportèrent sans enthousiasme les pressions de la Ligue arabe et l’influence néfaste du nassérisme. Cet état de chose engendra une politique qui écarta progressivement la possibilité que des citoyens juifs puissent s’intégrer dans le Maroc indépendant, alors que d’autres options plus attrayantes s’ouvraient déjà à eux.

Les atteintes aux droits des Juifs et au statut de la communauté
Malgré les déclarations rassurantes des autorités et l’euphorie qu’a vécu la classe intellectuelle juive, juste après l’indépendance, le souvenir douloureux de deux événements sanglants resta gravé dans sa mémoire collective . L’incident qui marqua l’histoire de la communauté s’était produit dans la nuit du 7 au 8 juin 1948, trois semaines après la création de l’État d’Israël et le début du conflit avec ses pays voisins. Le sultan Mohammed Ben Youssef comprit le danger que représentait pour la communauté juive le conflit israélo arabe. Le 23 mai, il s’adressa à son peuple en lui rappelant son obligation de protéger ses citoyens juifs et demanda aussi à la communauté de ne pas manifester sa solidarité avec le nouvel état juif. Dans la ville orientale d’Oujda et dans le village voisin de Jerrada, distant de 46 km, éclatèrent des émeutes qui restèrent profondément gravées dans la conscience juive. Oujda servait à cette époque de ville de transit pour les Juifs qui quittaient le Maroc à destination d’Israël, en passant par l’Algérie voisine. En juillet 1948, dans le cadre des actions contre le pouvoir occupant français, des Musulmans attaquèrent ceux qu’ils considéraient comme leurs collaborateurs juifs. À Oujda, quatre Juifs, et un Musulman qui tentait de les protéger, furent assassinés. À Jerrada, 39 Juifs furent tués et 30 furent grièvement blessés. Le rabbin de la communauté, Moshe Cohen, trouva la mort dans ce pogrome. Cependant, il convient de souligner que dès le mois de mai, le président de la communauté d’Oujda, Obadia, avait averti les autorités françaises de l’effervescence antijuive dans la ville mais, étonnamment, le contrôleur civil, qui tenait lieu de gouverneur régional du Protectorat dans la ville, avait quitté les lieux un jour auparavant. Ceci fait peser de lourds soupçons sur les autorités françaises d’avoir fomenté des troubles antijuifs pour semer la discorde entre les deux communautés. Néanmoins, le mobile des émeutes était peut être lié aussi à l’émigration vers Israël et à la situation au Moyen-Orient, et non à des mobiles locaux .
Un autre incident antijuif se produisit le 3 août 1954 dans la ville de Sidi Qassem (Petit Jean), où six commerçants juifs de Meknès furent tués. Contrairement au pogrome d’Oujda, cet incident n’avait pas de lien avec le conflit israélo-arabe. Dans cette petite ville habitaient seulement une cinquantaine de Juifs, mais des commerçants juifs de Meknès, la ville voisine, venaient y faire leurs affaires. Ce qui déclencha le massacre était l’exigence du mouvement national marocain de fermer les magasins le vendredi. Des pressions inverses furent exercées par les policiers français pour ouvrir les magasins, en dépit des menaces. Au cours de cette situation explosive, quelques manifestants marocains collèrent des photographies du roi en exil sur les magasins, y compris sur ceux appartenant aux Juifs. Un policier français qui tenta de retirer les photographies s’en sortit indemne, mais la foule en colère se retourna contre les commerçants juifs qui furent accusés de s’être opposés à la grève. Les Juifs en subirent de lourdes conséquences : Samuel Boussidan, Shalom Elfassi et son fils âgé de 22 ans, Elie Toledano et son fils de 12 ans, et Abraham Amar furent assassinés, après avoir subi des traitements cruels et leurs corps furent brûlés par les manifestants. Cet incident tragique ne fut pas mentionné dans la presse israélienne de l’époque, bien que le ministère des Affaires étrangères eut reçu des photos et un compte-rendu de l’événement . Mais l’instabilité politique et l’incertitude planaient sur l’avenir de la communauté. Les déclarations sur l’arabisation prochaine de l’administration et l’adhésion du Maroc à la politique panarabe ravivèrent la mémoire de ces deux incidents, et incitèrent les Juifs à quitter un pays incapable de garantir leur sécurité.
Après une courte période d’euphorie qui anima l’intelligentsia juive, et malgré les avantages acquis en matière de promotion professionnelle dans la fonction publique et dans les divers ministères, les difficultés commencèrent à surgirent. Elles concernaient principalement les entraves à l’octroi de passeports qui restreignaient la liberté de circulation, la rupture des relations postales avec Israël, la marocanisation des associations, l’arabisation de l’administration publique et l’adoption d’une nouvelle constitution définissant le Maroc comme un état islamique. En outre, les atteintes contre les Juifs de la part de policiers marocains lors de la visite d’Abdel Nasser à Casablanca après l’adhésion du Maroc à la Ligue arabe et son ralliement à l’idéologie panarabe en politique étrangère ne firent qu’aggraver la situation déjà tendue. Cette série d’événements suscita progressivement un sentiment de méfiance envers les autorités, et la conviction grandissante qu’à long terme il n’y avait plus d’avenir dans ce pays et qu’il fallait se préparer à partir avant la catastrophe prochaine. Qui plus est, on ne peu nier le fait que la création d’un état juif en Israël, juste après la shoah, ranima des sentiments d’ordre messianiques, bien ancrés dans la liturgie juive, et toujours ardents dans la masse populaire juive.

La question de l’émigration et l’octroi des passeports
Le problème de l’émigration juive, formulée plus diplomatiquement comme le droit à la liberté de circulation, inquiétait les dirigeants de la communauté à cause des obstacles dressés par les autorités pour obtenir des passeports. Les Musulmans n’avaient aucun problème à les recevoir, tandis que les Juifs devaient subir des enquêtes et attendre plusieurs mois avant de recevoir, trop souvent, une réponse négative. La question des passeports demeura énigmatique aux yeux des dirigeants de la communauté. Fallait-il croire à la sincérité des autorités promettant de délivrer des passeports à toute personne désirant se rendre à l’étranger ? Fallait-il croire que ces promesses n’étaient plutôt enfreintes que par des fonctionnaires locaux, passant outre aux instructions de leurs supérieurs ? Fallait-il plutôt se méfier des promesses qu’on n’avait pas l’intention de tenir et qui ne cherchaient qu’à apaiser les mécontentements ? Avec le temps, une procédure fut mise en place par les fonctionnaires. Après un premier entretien, ils demandaient aux solliciteurs de passeports de revenir au bout d’un certain temps pour confirmer leur décision de quitter le pays. Les enquêtes embarrassantes sur le but du voyage et sa destination finale et la crainte d’éventuelles sanctions découragea la masse juive d’oser même entamer une procédure de demande de passeport. Plusieurs l’abandonnaient en cour de route. Ceux qui persistaient virent souvent leur demande rejetée. Ceux qui l’obtenaient étaient en général des étudiants ou des personnes aisées qui devaient se rendre à l’étranger dans le cadre de leurs affaires et qui en plus devaient proposer des pots-de-vin pour écourter le processus. Lorsque les fonctionnaires soupçonnaient le demandeur de vouloir émigrer en Israël, ils ne délivraient de passeports qu’à une partie de la famille, les autres membres tenant lieu d’otages.
Même les milieux libéraux marocains s’opposèrent à l’idée d’une émigration juive. Ils souhaitaient afficher devant l’opinion publique mondiale le visage d’un Maroc moderne soucieux d’accorder l’égalité des droits à tous ses citoyens sans distinction de religion. Les jeunes dirigeants du pays craignaient aussi que le départ des Juifs n’affaiblisse l’économie du pays qui cherchait à la consolider après le départ des Français. D’autre part, les milieux panarabes de l’aile conservatrice de l’Istiqlal craignaient que des Juifs marocains aisés aillent renforcer les forces sionistes en Israël contre la nation arabe. Contrairement à la position des représentants du palais, les dirigeants de l’Istiqlal et leurs journaux Attahrir et Avant-garde exigèrent la fermeture du camp de transit pour les immigrants Qadimah, installé par l’Agence juive près d’Aljadida (Mazagan). Pourtant, même le dirigeant traditionnel de l’Istiqlal, Allal Alfassi, déclara à plusieurs reprises que conformément aux principes de liberté et de démocratie qui lui étaient chers, il ne s’opposait pas au droit des Juifs de quitter le Maroc.
En février 1956, le journal du Parti Démocratique pour l’Indépendance (PDI), présidé par Mohammed Hassan el Ouazzani, publia un éditorial dans lequel il s’adressa aux Juifs leur demandant de surmonter leurs difficultés provisoires et de renoncer à leur intention de quitter le pays. Il souligna que les organisateurs de l’émigration juive devaient être considérés comme des ennemis du Maroc et de la nation tout entière . Dans un autre article, le journal précisa : « Nous ne pouvons pas supporter que les sionistes impérialistes enrôlent les Juifs marocains, qui sont des citoyens à part entière de notre pays, pour les transformer en colons sur une terre arabe appartenant aux Palestiniens. Ne soyons pas complices de cette injustice. Le ministre de l’Intérieur doit, par conséquent, prendre immédiatement les mesures nécessaires et ne plus accorder de passeports collectifs aux Juifs qui veulent se rendre en Israël » .
Lorsque Alfassi rentra au Maroc, en août 1956, l’organe de l’Istiqlal Al ‘alam publia un article écrit par le dirigeant en exil, qui cherchait à reprendre une place au sein de la direction de l’État, après une longue absence. Il couvrit de louanges le roi pour avoir empêché l’émigration des Juifs en Palestine arabe, asservie par l’impérialisme sioniste, et pour avoir dissous l’organisme Qadimah qui s’en occupait à l’époque du Protectorat. Alfassi définit ainsi l’identité des émigrants : « Nous savons que ces émigrants ne font pas partie des pauvres, mais des classes moyennes qui emportent de l’argent qu’ils ont reçu en vendant leurs biens. Ce qui signifie que nous offrons à Israël des centaines de sionistes riches et en bonne santé pour habiter une terre arabe et pour faire la guerre à nos frères arabes  : notre indulgence a des limites ! Les droits dont bénéficient nos frères juifs leur imposent l’obligation de loyauté envers leur patrie et à ses habitants. La propagande sioniste induit les Juifs en erreur et tente de nous tromper. Nous demandons au ministre de l’Intérieur de mettre fin à cette situation honteuse qui touche le point le plus sensible du Maroc, de ne pas délivrer de passeports collectifs et de ne pas laisser partir ceux qui veulent émigrer en Israël » . En dépit de ses attaques contre les sionistes et Israël, Alfassi appelait les Juifs « nos frères » mais ne leur accordait des droits qu’à condition qu’ils soient loyaux envers l’état. En outre, bien que le dirigeant de l’aile gauche de l’Istiqlal, Mehdi Ben Barka, se soit illustré par son rapport positif aux Juifs, il n’hésita pas à qualifier ceux qui quittaient le Maroc de traîtres. En novembre 1957, Ben Barka, en tant que président de l’assemblée nationale consultative, mit en garde les Juifs, les prévenant que l’émigration risquait d’inciter des Musulmans à commettre des actes antisémites contre ceux de leur coreligionnaires qui resteraient au Maroc, et que ces émigrants en porteraient la responsabilité .
La position du palais envers l’émigration, nous est fournie par le compte rendu des entretiens de Wolfgang Bertholz de Berne avec Ahmed Alaoui, directeur du service de presse du palais, en juillet 1958 . Alaoui n’hésita pas à reconnaitre que les autorités dressaient des difficultés contre l’émigration et que les fonctionnaires retardaient l’octroi du passeport pour donner au Juif le temps de réfléchir. « Nous le prévenons sur ce qui l’attend en Israël et nous l’informons sur les Juifs qui veulent retourner au Maroc après leur déception de l’expérience israélienne. Nous l’informons aussi sur les nombreux Juifs qui attendent leur retour au Maroc dans les camps de transit de Marseille […]  La décision finale de permettre à un Juif de quitter le Maroc ou pas est de notre ressort, bien entendu. Si son émigration est contraire aux intérêts du Maroc, si par exemple ce Juif est indispensable au pays du point de vue économique […] nous n’autorisons pas son départ ». À la question de Bertholz de savoir si un Juif était décidé malgré tout à partir en Israël, Alaoui répondit : « qu’il aille au Diable ! » .

La rupture des relations postales
L’événement qui atténua l’euphorie du début de l’indépendance et provoqua une dégradation progressive des relations entre les autorités marocaines et le monde juif se produisit le 22 septembre 1959, alors que le gouvernement de gauche était au pouvoir. Sur l’initiative du roi, les ministres des Affaires étrangères de la Ligue arabe se réunirent à Casablanca pour leur 32e conférence. Les entretiens du roi Mohammed V avec Hussein de Jordanie et Fayçal d’Arabie lors de sa visite au Moyen-Orient avait même suscité des déclarations anti-israéliennes ainsi qu’à des appels à l’arabisation linguistique. La décision de créer une « Union postale arabe » entraîna la rupture unilatérale des relations postales, télégraphiques et téléphoniques entre le Maroc et Israël. Exceptionnellement, cette décision ne s’appliqua pas aux appels d’urgence en provenance de navires en détresse. Trois jours après, des affiches furent placardées dans les bureaux de poste, indiquant que tout courrier envoyé à destination d’Israël serait renvoyé à son expéditeur. Le nombre de courriers expédiés entre les deux pays atteignait 30 000 lettres par mois dans chacune des deux destinations. Au Maroc, chaque famille juive envoyait en Israël en moyenne une lettre par mois . Près de 150 000 Juifs du Maroc furent d’un jour à l’autre coupés de leurs proches estimés à quelque 120 000 personnes en Israël. Cette décision porta un coup dur à un semblant de symbiose qui s’était esquissée dans les relations judéo-musulmanes. Certaines familles brûlèrent les timbres israéliens en leur possession pour dissimuler toute référence à Israël de crainte d’éveiller des soupçons. La rupture des relations postales porta un coup sévère à la communauté et aggrava l’atmosphère de soupçon et d’inquiétude quant à l’avenir des Juifs au Maroc.

Le dahir de la marocanisation
La décision gouvernementale du 26 novembre 1958, exigeant de renouveler l’inscription de tous les organismes bénévoles, juifs et musulmans, au ministère de l’Intérieur, inquiéta sévèrement les directeurs des institutions juives. Peu de temps après l’indépendance, Lalla ‘Aïcha, fille aînée de Mohammed V, décida de créer l’association L’Entraide nationale, pour regrouper tous les organismes de bienfaisance du pays. Les nouveaux statuts avaient entre autres pour but de marocaniser les comités directeurs locaux des associations et organismes étrangers. La réinscription en tant qu’association était soumise à deux conditions : seuls des citoyens marocains devaient siéger dans les comités directeurs ; seules les cotisations et les subventions gouvernementales étaient permises. Il était dorénavant interdit à tout organisme de recevoir des dons provenant de l’étranger. Les organismes juifs craignaient que les autorités ne se contentent pas de nommer des partisans de l’intégration comme nouveaux membres dans les conseils des communautés, mais aussi qu’ils les obligent à ouvrir leurs écoles et leurs hôpitaux aux Musulmans. Au début, on leur demanderait d’offrir leurs services à quelques Musulmans, mais progressivement les nouveaux venus deviendraient majoritaires et domineraient les comités directeurs de ces institutions. Le président de la communauté, David Amar, proposa de modifier les statuts du Conseil des communautés, afin de surmonter les problèmes juridiques de son organisme et le redéfinir comme minorité ethnique distincte. Les autorités, préoccupées par des problèmes plus pressants, ne souhaitaient pas affronter la communauté sur un sujet aussi fondamental. Ces nouveaux statuts restèrent longtemps au stade de proposition jamais débattue. Etant donné que la plupart des organismes juifs internationaux étaient dirigés par des Juifs de nationalité étrangère vivant au Maroc ou à l’étranger, certains d’entre eux furent contraints de modifier la constitution de leur direction et de nommer des directeurs de nationalité marocaine. Les anciens directeurs prirent le titre de conseillers.
Jusqu’alors, les organismes juifs de bienfaisance bénéficiaient du financement de l’état, comme sous le protectorat, mais ils craignaient que les autorités n’exigent par la suite de décider elles-mêmes de la répartition des subventions provenant du Joint américain. À cette époque, un membre de l’assemblée consultative du parti Istiqlal, faisant référence au Joint, critiqua le fait qu’un organisme étranger était autorisé à favoriser une partie de la population selon des critères religieux. Les organes du parti approuvèrent sa critique, ce qui suscita un désarroi au sein des organismes juifs qui bénéficiaient des dons du Joint. En mars, on adopta une résolution à l’encontre de dons répartis au Maroc par des organismes étrangers. Les institutions juives comme l’AIU , l’ORT, Otzar ha-Torah et le Joint estimaient que la fin de leur existence approchait, mais en dépit de ces appréhensions, rien ne changea de fait. Par mesure de prévention, le Joint distribua même des surplus de nourriture à des jardins d’enfants musulmans et accorda une aide financière à un organisme bénévole musulman.

Le poids de l’islam dans la constitution marocaine
Malgré les déclarations apaisantes des autorités, les dirigeants de la communauté juive ne pouvaient pas ignorer le fait majeur que le Maroc indépendant est défini dans sa constitution comme un état musulman dans lequel l’Islam jouissait d’un statut particulier, bien que le premier article de la constitution définît le Maroc comme un royaume constitutionnel démocratique et social et que l’article 5 déclarât expressément que tous les Marocains étaient égaux devant la loi. En outre, les Juifs, très sensibles à la question de la liberté de circulation, ne trouvèrent pas dans l’article 9 aucune référence au droit de quitter le Maroc ou d’émigrer, mais uniquement au « droit de s’installer librement dans tout le royaume ». Le problème n’était pas d’ordre juridique uniquement. Le Maroc post-colonial était une société dans laquelle la religion occupait une place primordiale et toute sa culture reposait sur l’Islam. Cette réalité socioculturelle ne laissait plus de place aux non-Musulmans, ni même aux laïques, comme dans les pays occidentaux. De ce fait, toute tentative de surmonter le problème de l’existence d’une communauté juive dans une société musulmane était vouée à l’échec. L’intelligentsia juive tenta un certain temps d’ignorer le problème, dans l’ardeur enthousiaste de l’indépendance, mais elle dut vite déchanter. La classe dirigeante du pays fut un temps partagée entre sa volonté d’adopter le principe occidental de démocratie, et la fraternité panarabe qui soufflait de l’Orient, mais les contrecoups du panarabisme et du panislamisme n’épargnèrent pas le Maroc. Son adhésion à la Ligue arabe, la rupture des relations postales avec Israël et le processus d’arabisation de l’administration firent pencher la balance et écartèrent toute chance de voir les Juifs jouir dans le nouvel état indépendant d’un statut laïque et démocratique, pareil à celui des Juifs d’Europe occidentale.

La conversion forcée des jeunes filles juives
Au début des années soixante, alors que l’émigration était déjà légale bien que discrète, un phénomène nouveau vint ébranler la vie de la classe moyenne juive au Maroc. Ce furent quelques cas de conversions de jeunes filles juives à l’Islam. Ces cas seraient passés inaperçus si le nouveau ministre des affaires islamiques, le chef du parti de l’Istiqlal, Allal Alfassi, fervent partisan du panarabisme et défenseur de l’Islam, n’avait décidaé d’en tirer politiquement profit. Dans l’organe arabe de son parti, Al ‘alam, il publia quotidiennement les noms et les photographies de jeunes Juives qui se convertissaient à l’Islam. Il alla même jusqu’à consacrer le stand de son ministère à la Foire internationale de Casablanca à une exposition de ces photographies, incitant par cet acte d’autres jeunes à se convertir. Les dirigeants de la communauté ne tardèrent pas à réagir durement contre les méthodes de ce héros du mouvement national marocain, dont certaines opinions inquiétaient déjà la rue juive. La Voix des communautés, rédigé par Victor Malka, consacra trois numéros à ce problème et en fit son cheval de bataille contre le ministre . David Amar ameuta l’opinion publique en publiant un supplément de l’organe des communautés en arabe, destiné aux dirigeants politiques arabisants. Il accusa le ministre de vouloir tirer profit sur ses adversaires politiques sur le compte de la communauté, au lieu de s’occuper des mosquées, des prêches et des pèlerinages. Il s’adressa au ministère de la justice pour arrêter la publication de ces photographies dont quelques-unes, avec onze noms de jeunes Juives, furent reproduites dans l’organe de la communauté.
Le juriste Carlos de Nesry publia une série d’articles dans La Voix des communautés et dans la revue parisienne L’Arche où il expliqua la gravité du problème. Se fondant aussi bien sur la halakha juive que sur la shari‘a musulmane, il ne s’opposa point au fait qu’une personne majeure puisse adopter consciemment et par conviction une autre religion que la sienne. Cependant, lorsqu’il s’agit d’une jeune fille mineure, de moins de vingt ans, qu’on enlève de sa famille pour la marier à un Musulman et ensuite la forcer par divers moyens à se convertir, cette situation devient insupportable, la conversion n’étant en fait qu’un détournement illicite et abusif . Même l’hebdomadaire satirique Akhbar dounia, souvent critique envers la communauté, jugea nécessaire de critiquer le ministre des affaires islamique qui prétendait que telle « mineure » avait embrassé l’Islam « par pure conviction ». Le reniement de la foi ne manqua pas d’éveiller dans l’imaginaire juif l’image héroïque de la jeune Sol Hatchouel (Solica la juste 1820-1834) de Tanger, décapitée sur la place publique à Fès parce qu’elle refusa de renier sa religion et de se convertir à l’Islam . Le problème des conversions forcées, tout négligeable qu’il soit, ne manqua pas de secouer l’opinion publique juive au début des années soixante, à une époque où l’émigration était déjà légale et bâtait son plein. Si jusqu’alors ce n’étaient que les classes sociales les moins favorisées qui s’empressaient de partir, le drame des conversions forcées ébranla la quiétude des classes moyennes qui voulaient avant tout assurer l’avenir de leurs enfants.

Le tournant décisif de l’année 1961 : le naufrage du Pisces
L’année 1961 fut une année décisive dans l’histoire du Maroc. Elle vit se dérouler des événements déterminants pour le destin des Juifs : le 3 janvier, Gamal Abdel Nasser arriva au Maroc pour participer à la conférence de la Ligue arabe à Casablanca. Sa visite déclencha une vague d’incidents qui resta gravée dans la mémoire de la communauté. Le 11 janvier, le bateau d’émigrants Pisces (Egoz) coula avec 45 personnes à son bord. Un mois plus tard, à l’occasion de la cérémonie commémorative de leur disparition, la Misgeret  distribua des tracts contre les autorités, ce qui entraîna plusieurs arrestations et l’effondrement du réseau clandestin israélien au Maroc. Le 26 février, le roi Mohammed V décéda, quelques jours seulement après avoir reçu les dirigeants de la communauté pour écouter leurs doléances et les rassurer. Son fils Moulay Hassan fut couronné roi à sa place. Au début août, les négociations entre Israël et les autorités marocaines pour une évacuation des Juifs du pays aboutirent et le 21 novembre débuta l’opération Yakhin, au cours de laquelle les Juifs commencèrent à quitter le Maroc avec des passeports collectifs et individuels pour s’installer principalement en Israël. Cette année fut sans doute une date charnière dans l’histoire de la communauté, qui transforma aussi la démographie d’Israël.
La visite du président égyptien à Casablanca fut un événement traumatisant pour la communauté. Il était le symbole du réveil nationaliste panarabe et de l’effondrement de plusieurs régimes monarchiques. Cette tendance ne manqua pas d’inquiéter le régime marocain qui dut s’aligner, contre son grès, sur les tendances pro-nassériennes de son opinion publique. La politique anti-israélienne de Nasser rapprocha le conflit israélo-arabe du cœur des Marocains, ce qui renforça leur nationalisme arabe et suscita une certaine hostilité envers l’Occident, imperceptible auparavant. Les Juifs, de leur côté, attendaient avec angoisse l’ennemi d’Israël, pour voir comment sa visite pouvait avoir une influence sur leurs relations avec les Musulmans. Nasser atterrit au Maroc le 2 janvier 1961 mais, dès la veille, des témoignages avaient fait état d’exactions policières contre des passants juifs. Des policiers insultèrent des vieillards, des femmes et des enfants dans la rue parce qu’ils portaient des vêtements avec un mélange de couleurs bleue et blanche, rappelant, à leur avis, le drapeau israélien. On leur reprocha aussi de porter des vêtements noirs, comme signe de deuil envers l’ennemi d’Israël. Des policiers insultaient le Premier ministre israélien Ben Gourion . On entendit parallèlement des policiers glorifier Nasser, le dirigeant du monde arabe. Il est nécessaire de noter à ce sujet que cette atmosphère n’avait rien de spontané. Elle est la conséquence, au moins en partie, de la propagande panarabe diffusée dans la presse en langue arabe des partis politiques, à la veille de la visite .
Les dirigeants de la communauté dressèrent une liste détaillée des actes antijuifs au cours de ces dix jours néfastes, du premier janvier jusqu’au naufrage du Pisces, le 10 janvier. Le compte-rendu faisait état de vingt incidents, au cours desquels des policiers s’en prirent à 200 ou 300 Juifs, dont certains furent même arrêtés . Ces incidents ne firent pas de victimes et les personnes interpellées furent relâchées au bout de quelques heures, mais cela ne calma pas l’atmosphère lourde d’inquiétudes dans la population juive . L’événement le plus grave commis par la police marocaine eut lieu l’après-midi du samedi 8 janvier, dans le quartier d’Aïn Seba‘ à Casablanca, au cours duquel 25 élèves de la yeshiva Névé Shalom furent arrêtés. Les élèves étaient sortis en toute innocence pour assister au passage du cortège de Nasser en route pour l’aéroport pour quitter le Maroc, lorsqu’ils furent arrêtés par des policiers qui les interpellèrent. Emmenés au poste de police, ils furent accusés d’avoir manifesté contre Nasser sous l’instigation d’Israël. Lorsque le directeur de la yeshiva, le rabbin Meir Wrechner, citoyen suisse, se rendit au poste de police pour demander de les relâcher, les policiers en profitèrent pour l’insulter, le frapper et l’arrêter . Le soir, les élèves furent relâchés, mais le rabbin resta en garde à vue. Le lendemain, des membres du Conseil des communautés rencontrèrent l’adjoint du gouverneur de la ville, Seddiq Abou Ibrahimi, qui présenta ses excuses pour le comportement des policiers, qui avaient mal interprété les instructions. Le consul suisse et le directeur de l’ORT Bernard Wand Polack intervinrent en sa faveur ainsi que David Amar qui s’adressa au colonel Oufkir, directeur des services de sécurité . Max Lœb membre du Conseil municipal de Casablanca et l’ancien ministre Léon Benzaquen rencontrèrent le lundi Ibrahim Zakaria, de la police de Casablanca, qui reconnut que le rabbin avait été frappé et que c’était la raison pour laquelle la police ne voulait pas le libérer dans son état. Le rabbin ne fut libéré que deux jours après, le 10 janvier .
Après que les dirigeants de la communauté eurent réuni systématiquement les témoignages sur ces incidents, ils en firent un rapport au roi. Ce rapport contenait aussi des certificats médicaux attestant des traces de coups ainsi que des témoignages d’enfants humiliés par des policiers . Le président de la communauté de Casablanca, Meier Obadia s’adressa au gouverneur adjoint de la ville, Mohammed Madbouh, et au commandant de la police, Ali Belqacem, et leur décrivit le comportement des policiers frappant femmes et enfants sans aucune raison. Le gouverneur promit aux dirigeants de la communauté qu’une enquête était en cours et leur demanda d’apaiser les esprits dans les quartiers juifs . L’homme d’affaires Isaac Cohen Olivar s’adressa de son côté à son associé, le prince Moulay Ali, et se plaignit du comportement de la police de Casablanca. Le prince était déjà informé de la situation et précisa qu’à part à Casablanca rien de pareil ne s’était produit dans une autre ville du Maroc. Il saisit l’occasion pour se plaindre du fait que les sionistes organisaient une campagne de presse contre le Maroc et qu’ils exagéraient la gravité des faits . L’ancien ministre Léon Benzaquen déclara aux dirigeants de l’American Jewish Committee, Zakariah Schuster et Abraham Karlikov : « Au moins à présent la situation est claire et la fracture visible ».
Contrairement au palais, les dirigeants des partis politiques n’avaient pas trouvé nécessaire de dénoncer les attaques et préférèrent ne pas intervenir, de crainte de perdre la sympathie de l’opinion publique. Pourtant, ils n’étaient pas moins inquiets face à la démagogie nassérienne. Le quotidien de gauche, Attahrir, publia même le 4 janvier une critique sarcastique contre la communauté, à propos de la visite de Nasser : « Il faut remarquer l’absence du grand rabbin de Casablanca [aux réceptions officielles en l’honneur du président égyptien]. Ce jour a été décrété comme un jour de deuil par la communauté juive. C’est ainsi que les Juifs se sont séparés du reste de la nation ». Trois jours plus tard, le journal dut reconnaître son erreur en publiant la réponse du Conseil de la communauté de Casablanca, qui précisait que le rabbin de la ville et les dirigeants de la communauté n’avaient pas participé aux réceptions parce qu’ils n’y furent pas conviés . Il semble que les autorités avaient suffisamment de tact pour ne pas embarrasser les dirigeants juifs avec une telle invitation .
En dépit des tentatives des autorités pour réparer le préjudice, la visite de Nasser suscita un choc psychologique dans la rue juive. Bien qu’aucun incident ne fût constaté dans les autres villes du pays, l’image du « gentil Marocain » avait terni. Les Juifs, habitués à n’entendre que des déclarations d’apaisement les appelant à considérer le Maroc comme leur patrie, et leur rappelant que le pays avait besoin de leurs talents, furent surpris de découvrir un autre visage du pays. Beaucoup se demandaient si ces événements, en liaison avec le conflit israélo-arabe, seraient sans lendemain ou s’ils étaient annonciateurs d’autres humiliations. Même dans les milieux aisés on commença à ressentir le doute et l’angoisse. Les classes moyennes se demandaient avec appréhension ce que signifiaient ces événements et quels étaient les motifs de cette éruption de violence antijuive à Casablanca. Cette alarme conduisit la petite bourgeoisie à prévoir son départ du pays. Des familles qui ne s’étaient jamais intéressées à l’émigration en Israël n’écartaient plus cette idée. En outre, les partisans de l’intégration dans la société marocaine, parmi lesquels Meier Obadia et Marc Sabbah, révisèrent leurs propos et intensifièrent leurs revendications pour les droits des Juifs .
Quelques mois seulement avant le naufrage du Pisces, en octobre 1960, le secrétaire du Conseil des communautés juives, David Amar, traça une image pessimiste de sa communauté devant une délégation du Joint en visite au Maroc. Selon lui, près de 80 % des 240 000 membres de la communauté souhaitaient émigrer et 60 % souhaitaient partir immédiatement, et il fallait les aider à réaliser leur projet. Les 20 % restants espéraient pouvoir rester encore sur place, mais n’écartaient pas la possibilité d’un départ. Parmi ces derniers, il y avait des hommes d’affaires, qui craignaient une détérioration de la sécurité et s’inquiétaient pour leurs biens. Cette catégorie comprenait aussi les fonctionnaires de l’administration publique. Mais il ne faut pas oublier, expliqua Amar, que d’ici cinq ans environ les écoles arabes pour musulmans formeraient assez de jeunes qui monopoliseraient le marché du travail. Surgirait alors le problème de la concurrence entre employés juifs et musulmans. Les premiers devraient lutter pour défendre leurs avantages. D’après lui, plus personne n’était optimiste : « Aujourd’hui on a besoin de nous, mais qu’en sera-t-il demain ? » .

« L’accord de compromis » et les pourparlers qui l’ont précédé.
Après la campagne de presse contre le Maroc qui suivi le naufrage du Pisces, le nouveau roi Hassan II, qui succéda à son père Mohamed V, comprit que, pour garantir une aide financière de la France et obtenir une aide économique et militaire de l’administration Eisenhower, il devait présenter une image positive de son régime. Après le drame du naufrage, le pouvoir marocain comprit qu’il ne pouvait retenir artificiellement ses sujets juifs désirant quitter le pays et qu’il était impossible de mettre fin à l’émigration clandestine sans se mettre à dos l’opinion publique mondiale. Bien que les Israéliens eussent établi des relations étroites avec le dirigeant de l’opposition Mehdi Ben Barka concernant l’émigration, ils préférèrent en fin de compte négocier avec le jeune roi . Le but était d’accéder au cœur du pouvoir et ne pas se contenter des accointances avec l’opposition. Une fois le contact était établi avec le palais, Israël l’exploitera pour les besoins de l’émigration, mais aussi comme voie diplomatique pour défendre ses intérêts politiques dans le monde arabe.
En dépit d’une libéralisation ressentie à travers le pays pour l’octroie de passeports, les dirigeants de la communauté craignaient que cette amélioration soit éphémère. De leur côté, les Israéliens étaient convaincus que les passeports ne suffiraient pas pour faire évacuer un grand nombre de Juifs. Il fallait trouver un organisme qui planifie et réalise le départ collectif des Juifs, et en particulier ceux des villages de du Sud qui n’étaient pas en mesure de partir par leurs propres moyens. Malgré les hésitations, les diplomates israéliens comprirent qu’il fallait abandonner, à contrecœur, la méthode de départs clandestins, qui ne pouvaient faire sortir qu’un nombre négligeable de familles juives vers Israël. À ce stade, on commença à envisager l’idée d’engager des pourparlers avec les autorités marocaines pour accéder à un « accord de compromis ». On proposa d’engager un organisme humanitaire, non israélien, qui servirait de façade officielle au projet d’évacuation. L’HIAS – Hebrew Sheltering and Immigrant Aid Society – qui jouissait d’une image respectable et d’une expérience dans le domaine de l’émigration, convenait à cette mission. C’est ainsi qu’en mai 1961, commencèrent les premiers préparatifs pour contacter le ministre du Travail Abdelkader Benjelloun et le prince Moulay Ali Alaoui, tous deux proches du roi .
Malgré leur incertitude quant à la capacité du jeune roi Hassan II de se maintenir au pouvoir face à une opposition acharnée de la gauche pressée de gouverner, les Israéliens s’aperçurent qu’ils avaient devant eux un politicien avisé muni d’une grande lucidité politique. Dans l’entourage du roi, on repéra des personnalités juives ayant des rapports d’amitié avec le roi et ayant aussi des liens économiques avec le palais. Selon Efrayim Ronel, le chef de la Misgeret à Paris : « On avait bien entendu des intentions concrètes. Le roi ne négligeait évidemment pas l’avantage financier dont il pouvait bénéficier grâce à un accord avec nous. Son orientation pro-occidentale et l’image qu’il se faisait de l’influence de organismes juifs sur la scène internationale pesèrent sur ses décisions à notre égard » .
Au début mai 1961, Isser Harel décida de confier au chef de la Misgeret au Maroc, Alex Gatmon, la mission de contacter des intermédiaires juifs pour entamer des négociations avec les autorités. Jusqu’alors, cette tâche incombait à Jo Golan et Alexander Easterman du Congrès juif mondial, ou à des médiateurs comme André Chouraqui ou Marcel Franco de l’Alliance israélite universelle . En raison des résultats jugés décevants avec le palais, on décida de les contourner et d’entreprendre une nouvelle démarche qui comprendrai cette fois-ci l’option d’une indemnisation financière. La logique de cette option reposait sur l’hypothèse que le départ des Juifs du pays porterait atteinte à son économie et par conséquent le Maroc devait être indemnisé. Deux personnalité juives établirent ces liens entre Israël et les autorités marocaines : Sam Benazeraf et le Dr Isaac Cohen Olivar. Ce dernier, surnommé Zazak (diminutif d’Isaac ) est né à Tanger. Avocat, et homme d’affaires, il était spécialiste en lobbying économique. En 1951, Isaac Cohen avait déjà des relations étroites d’amitié avec le prince Moulay Hassan. Après la destitution du roi en août 1953, il fut arrêté par le résident général, le général Guillaume. Les relations de Cohen avec la famille royale entraînèrent sa mise à l’écart par la Résidence, qui l’accusa de soutenir le mouvement national marocain. Après l’indépendance, le prince nomma Cohen Olivar comme « conseiller personnel »  . Il convient de préciser que, contrairement aux informations publiées par Shmuel Segev , par Agnès Bensimon  et par Tad Szulc , Elie Torjman, proche du colonel Mohammed Oufkir, Robert Assaraf, assistant du ministre Réda Guédira et l’ancien ministre, Léon Benzaquen, ne jouèrent aucun rôle dans l’« accord de compromis » conclu avec les autorités marocaines .
L’ouverture de dossiers des Archives nationales d’Israël révéla de nouvelles données pour le moins surprenantes. Dès le mois d’octobre 1960, trois mois environ avant le naufrage du Pisces, des pourparlers fructueux étaient déjà entamés entre Israël et le prince Moulay Hassan, par l’intermédiaire de Cohen Olivar. Quelques jours plus tôt, les émissaires de la Misgeret demandèrent à un homme d’affaires, du nom de Becking, de contacter un autre homme d’affaires, Gomendio, pour lui demander s’il acceptait d’aider Israël dans le domaine de l’émigration, grâce à ses contacts avec le palais. Parallèlement, on lui demanda de soutenir l’émigration clandestine, en mettant ses bateaux à la disposition de la Misgeret pour lui fournir une façade légitime à ses activités en Méditerranée. Le propriétaire des bateaux accepta de contacter les proches du palais. Arrivés au Maroc, Gomendio présenta Becking à Cohen Olivar. Le 3 novembre, ce dernier annonça aux deux hommes d’affaires qu’il s’était entretenu avec Moulay Ali du problème de l’évacuation des Juifs et que la réponse du prince était qu’il était prêt à une transaction et demandait plus de précisions .
Deux problèmes préoccupèrent Cohen Olivar lors de ses contacts avec Becking. Le premier était la somme à payer pour chaque émigrant, et le second les garanties ou les cautions que les Israéliens étaient disposés à fournir pour s’assurer que le montant convenu soit effectivement versé. Ronel demanda à Becking de répondre aux Marocains que la meilleure garantie se trouvait déjà entre leurs mains. C’était en fait la masse de Juifs restés encore au Maroc, et que les Israéliens voulaient à tout prix faire sortir. Lorsque Becking proposa vaguement le montant de 10 à 15 dollars par personne, Cohen Olivar répondit que c’était un montant 4 ou 5 fois inférieur à ce qu’ils avaient envisagés. Becking avait l’impression que le confident juif du prince Moulay Ali, cousin du prince héritier, était un homme honnête et que l’on pouvait se fier à ses promesses. Selon Ronel, il était clair que le palais cherchait un moyen de tirer un profit financier du départ des Juifs et que ses représentants se dépêcheraient à parvenir à un accord pour ne pas rater l’occasion. Ronel comprenait aussi que le prince Moulay Hassan, qui entretenait déjà des contacts directs avec Easterman par l’intermédiaire de Sam Benazeraf, était sans doute bien informé des contacts des Israéliens avec Cohen Olivar et Moulay Ali. Il cherchait surement à savoir lequel des partenaires serait le plus prometteur et lui accorderait de meilleurs bénéfices.
Il est indispensable de rappeler que ces pourparlers, à la veille du naufrage du Pisces, ne constituent qu’un maillon dans une série d’entretiens effectués par le prince héritier et son entourage pour arriver à un accord avec Israël pour l’évacuation des Juifs. Un des plus significatifs eut lieu déjà en mars 1960, lors de la visite de Ben Salem Guessous à Jérusalem et sa rencontre avec Golda Meir et avec les fonctionnaires du ministère des Affaires étrangères. Guessous proposa un scenario détaillé pour la poursuite des négociations. Ils furent suivis selon ses recommandations par l’entretien du prince héritier avec Easterman en août de la même année . On pouvait penser qu’à ce stade un accord était sur le point d’être signé mais les choses se déroulèrent autrement. La raison pour laquelle les pourparlers n’avaient pas aboutis avait surement un rapport avec les incertitudes des diplomates Israéliens quant à la capacité du roi et de son fils à se maintenir au pouvoir, face à la force menaçante de la gauche, menée par Mehdi Ben Barka et Abderahim Bouabid. Il était clair que les Israéliens avaient déjà compris qu’un accord avec le palais impliquait une indemnisation financière du Maroc pour le préjudice économique découlant du départ des Juifs. Ce tabou, que seul le prince héritier avait osé briser, avait déjà été abordé de manière explicite. Il ne restait plus aux Israéliens que de décider s’ils étaient prêts à effectuer une « transaction » de ce genre ou continuer les opérations de départs clandestins. Ne voulant pas trancher, ils poursuivirent les contacts tout en essayant d’organiser une opération spectaculaire dans le domaine de l’émigration qui devait contraindre le Maroc à accorder la liberté d’émigration. L’événement spectaculaire se produisit effectivement, sans que les Israéliens l’aient prévu. C’est le naufrage du Pisces. L’accord ne fut pas conclu à temps et la catastrophe n’a pas été évitée.
Ce n’est qu’après ce drame, de janvier 1961, que les contacts avec le palais furent rétablis au mois de mars, juste après l’accession au pouvoir de Hassan II. Pour une raison non élucidée, les noms de Cohen Olivar et de Moulay Ali disparaissent des comptes rendus et sont remplacés par ceux de Sam Benazeraf et de Abdelkader Benjelloun. Dans la presse israélienne, le rôle de Benazeraf  dans ces négociations fut minimisé, sinon déprécié, au profit du chef de la Misgeret au Maroc Alex Gatmon. Les publications de Shmuel Segev  et de Dov Goldstein , journalistes qui étaient en contact avec Gatmon à cette époque, se sont efforcées de le représenter comme un nouveau Moïse venu exiger du pharaon la sortie des Juifs. Le pharaon dans ce cas n’était point Hassan II mais Sam Benazeraf. Il fallait, selon leurs rapports, faire de grands efforts pour le convaincre du départ des Juifs. Cette image grotesque n’était pas sans fondements puisque les émissaires israéliens arrivés au Maroc se définissaient souvent comme des messies venus libérer leur peuple de la servitude . En réalité, l’accord avec le palais n’aurait pu aboutir sans la contribution cardinale de Benazeraf que l’on essaya d’occulter au profit de Gatmon. Juste après l’indépendance, Benazeraf, membre du PDI, occupa le poste de directeur général auprès du premier ministre des Finances, Abdelkader Benjelloun . À la fin de son mandat, il retourna aux affaires et se consacra à plusieurs activités communautaires, aux côtés de David Amar. Dans le gouvernement de Hassan II, Benjelloun fut nommé ministre du Travail et des Affaires sociales. Quelques jours après l’entretien entre Easterman et le prince héritier, au mois d’août 1960, des consultations se tinrent au bureau de Golda Meir à Jérusalem, au cours desquelles on décida de confier à Benazeraf la mission d’aborder avec Moulay Hassan le sujet délicat de l’indemnisation. Tous les participants étaient d’avis que Benazeraf était la personnalité idéale pour cette mission secrète visant à « acheter le prince ». C’était aussi Benazeraf qui selon les participants, gérait « les affaires louches du prince ». Ce dernier appréciait particulièrement son niveau intellectuel et ses fonctions au sein du Conseil des communautés. Après le drame du naufrage, il était clair que l’heure n’était plus aux atermoiements. Le gouvernement israélien était prêt à verser la contrepartie financière et mettre fin à l’émigration clandestine. Précédemment, Israël avait accordé des indemnisations de ce genre à l’Irak et à la Roumanie . Le ministère des Affaires étrangères décida d’appliquer le même principe au Maroc.
Carmit Gatmon, qui accompagna son mari au Maroc, relate, après la mort e celui-ci, les divergences de vues entre son mari et le couple et Janine et Sam Benazeraf, qu’ils venaient consulter durant plusieurs mois. Gatmon était souvent impatient et supportait difficilement les analyses programmatiques de Benazeraf et son esprit intellectuel. Il voulait à tout prix aller de l’avant, sans tenir compte des spécificités locales et du savoir vivre marocain. Quant à Benazeraf, il s’entêtait à aborder les sujets délicats avec prudence, pour ne pas mettre en dangers les personnes impliquées. Il agissait surtout d’œuvrer selon le protocole de politesse en vigueur au palais et dans la famille royale. Les sujets financiers n’étaient jamais abordés directement avec le roi, ce qui serait perçu comme une conduite grossière . Malgré le comportement de Gatmon, Benazeraf ne céda pas aux pressions de son hôte d’impliquer le secrétaire général du Conseil des communautés, David Amar, dans ces pourparlers entre le Maroc et Israël. Il proposa, par contre, de d’établir un contact alternatif avec le prince Moulay Ali par l’intermédiaire de Cohen Olivar. Benazeraf se garda d’impliquer directement des personnalités juives marocaines dans un projet purement israélien.
En mai, Benazeraf parvint à organiser une rencontre à Paris entre Gatmon et le ministre Benjelloun. Selon une version des événements, Gatmon arriva au rendez-vous déguisé et se présenta sous un faux nom. Benjelloun ne connaissait pas encore officiellement l’identité de Gatmon et ses fonctions au Maroc, mais il devina certainement qu’il s’agissait d’un représentant israélien de haut rang. Les trois hommes passèrent plusieurs heures à étudier le sujet de l’émigration, et à l’issue de leurs discussions, Benjelloun répondit qu’il devait consulter au préalable le roi, mais il était d’ores et déjà clair que le HIAS (Hebrew Sheltering And Immigrant Aid Society) jouerait un rôle central dans tout accord entre les deux pays . L’accord de principe entre l’Agence juive et l’HIAS, en vertu duquel cette association tiendrait lieu de façade aux activités des émissaires israéliens, fut appliqué avant même le mois de mai . Entre la mi-mai et la fin juillet 1961, Gatmon rencontra Benjelloun à six reprises. L’ambassadeur d’Israël à Paris, Walter Eitan, prit part à une partie de ces entretiens . Les accords Benazeraf-Benjelloun incluaient une clause économique qui constitua un précédent dans les relations entre Israël et les pays qui retenaient les Juifs dans leur territoire. Le sujet qui suscita le plus de difficultés au cours de ces négociations était la dissolution du réseau clandestin israélien chargé de l’émigration. Cette condition était essentielle aux yeux des autorités marocaines, car cette activité clandestine embarrassait le gouvernement du roi. Gatmon et ses émissaires refusèrent d’interrompre leurs activités avant d’être sûrs que le gouvernement marocain tienne ses promesses. On promis certes aux Marocains que les choses s’arrangeraient d’elles-mêmes lorsqu’un accord définitif serait conclu, mais les dirigeants de la Misgeret continuèrent à faire sortir des Juifs clandestinement même pendant les négociations, comme garantie en cas d’échec. Malgré la poursuite de ces activités illégales, les Marocains n’interrompirent pas les pourparlers.
Vers la fin juillet 1961, Ronel et Gatmon se rendirent à Genève pour rencontrer Benjelloun et Moulay Ali . Le trésorier de l’Agence juive à Genève, Eran Laor, avait préparé le montant d’un demi-million de dollars, qu’il avait reçu en espèces dans une banque locale. L’ambassadeur Walter Eitan, le trésorier Laor, Ronel et Gatmon rencontrèrent les représentants du roi dans un hôtel luxueux de la ville. Selon Ronel, Eitan et Gatmon entrèrent dans la chambre de Benjelloun et lui remirent une valise pleine de billets. Lui-même et Laor attendaient dans la chambre attenante . Ronel, ses collègues du Mossad et les fonctionnaires de l’HIAS étaient persuadés que l’argent remis en Suisse n’était pas destiné au compte personnel du roi .
L’exécution de cette transaction donna lieu à plusieurs divergences : « Lorsque l’accord sur les départs fut conclu, le marchandage commença sur les modalités de son exécution […] marchandage qui porta sur plusieurs points. C’était d’abord le montant des sommes à verser mais aussi les procédures de paiement (acomptes et paiement après le départ d’un quota de familles) et sur le nombre total des passeports que délivreraient les autorités » . En Israël, le trésorier de l’Agence juive, Eliezer Shavit, souleva la question de savoir si le roi était vraiment au courant de l’accord et s’il s’engageait personnellement à veiller au départ des Juifs après la réception de l’acompte . Qui plus est, le ministre des Finances, Lévi Eshkol, déclara qu’Israël n’était pas en mesure d’assumer le paiement de cette somme. À la question de savoir pourquoi un acompte d’un demi-million de dollars était nécessaire, les Marocains répondirent qu’ainsi ils pouvaient se rendre compte si les intentions des Israéliens étaient sérieuses. Le chef du Mossad, Isser Harel, craignait, de son côté, que les Marocains n’avaient d’autres intentions que de tromper Israël pour entraver les opérations clandestines, en attendant de s’organiser pour liquider totalement le réseau : « Nous étions convaincus qu’il s’agissait d’un piège qu’ils nous tendaient , peut-être voulaient-ils nous induire en erreur »  . Les dirigeants du Congrès juif mondial, Nahum Goldman, Jo Golan et Easterman, connaissant bien le pays, n’étaient pas aussi méfiants que Harel à l’égard des Marocains, mais s’opposaient à l’accord car, à leur avis, les Juifs du Maroc ne courraient aucun danger grave qui nécessite à tout prix une évacuation urgente.
Une autre exigence de la part des Marocains était que l’établissement qui sera chargé de l’émigration ne soit ni israélien ni sioniste, mais un organisme humanitaire. Ils suggérèrent aussi que des sociétés de transport marocaines prennent part à l’opération, moyennant payement. Pour garantir le secret, les opérations devaient se dérouler à la nuit tombée dans la discrétion totale. Une condition pas moins importante émise par les Marocains exigeait impérativement que l’émigration inclue tous les membres d’une famille sans exception, pour éviter l’éclatement du noyau familial et éviter les sélections visant à laisser au Maroc les malades, les vieux et les cas sociaux. Ils s’opposèrent à ce que seuls les jeunes, les plus éduqués et les personnes en bonne santé émigrent, tandis que les vieillards, les malades et les invalides restent au Maroc. C’est ainsi que les autorités marocaines obligèrent les Israéliens à annuler la politique de sélection . De leur côté, les représentants d’Israël - qui redoutaient l’utilisation de passeports individuels obligeant les familles à s’adresser aux autorités locales - demandèrent que les départs se fassent au moyen de passeports collectifs, permettant ainsi une plus grande souplesse d’exécution .
Juste après la réception de l’acompte, Benjelloun reçu l’accord personnel du roi, concernant un premier départ de 50 000 Juifs vers l’Europe, le Canada ou l’Amérique, à l’exclusion d’Israël. Concernant l’indemnisation, Benjelloun demanda un acompte de 500 000 dollars, et 250 dollars pour chaque émigrant, pour couvrir les frais de départ. Ces sommes devaient être versées en espèces à Genève . Ce montant de 250 dollars per capita était beaucoup plus élevé que celui de 10 à 15 dollars proposé auparavant par Becking, avant la naufrage du Pisces, et même plus élevé que les montants quatre ou cinq fois supérieurs espérés par Cohen Olivar. Selon les comptes-rendus ultérieurs, il s’avère que le montant qui fut convenu pour le groupe des premiers 50 000 Juifs était de 100 dollars. Cependant, cette somme n’était valable que pendant la « période intermédiaire » et elle devait, en vertu de l’accord, augmenter jusqu’à 250 dollars . Après la rencontre entre Eitan, Gatmon et Benjelloun à Genève, on accéda à un accord pour le départ de 50 000 Juifs en août, mais la mise en œuvre de son exécution se poursuivit jusqu’à la fin septembre . Ronel affirme qu’aucun document ne fut signé dans le cadre de l’accord avec les Marocains . Les sources de l’HIAS indiquent aussi qu’aucun accord signé en bonne et due forme n’était nécessaire. Selon ces sources, il s’agissait d’un accord secret conclu oralement, en vertu duquel l’argent passerait d’une main à l’autre, les deux parties s’engageant à respecter le secret et à tenir leurs promesses .
Un document de la Misgeret daté du 8 août 1961 fait référence à l’accord comme étant déjà conclu. Après cet accord, Ronel proposa à Harel de restructurer la Misgeret conformément au nouvel état de choses qui exigeait de définir les rapports entre la Misgeret et l’HIAS. À son avis, la Misgeret continuerait à travailler « dans la clandestinité totale, comme elle le fait aujourd’hui, mais selon des méthodes différentes ». Ses émissaires préparerons les familles en vue de leur départ et inciterons la classe moyenne juive à quitter le Maroc. L’HIAS aura deux aspects distincts. L’un discret, où les Israéliens tiendront les postes de directeurs adjoints et seront responsables de la mise en œuvre des critères de priorité fixés par le département de l’immigration de l’Agence juive. Deux ou trois médecins et une assistante sociale sélectionneraient les candidats à l’immigration en fonction de leur état de santé. D’autre part, l’HIAS aura l’aspect officiel d’un « comité directeur d’une agence de tourisme », créé comme branche d’un organisme humanitaire. Ses employés seraient des Israéliens de nationalité étrangère et des volontaires juifs locaux. Les fonctionnaires de l’HIAS fourniraient une liste d’émigrants aux autorités marocaines, qui devaient leur délivrer des passeports collectifs .
Le 21 août 1961, le roi Hassan II informa Abdelkader Benjelloun qu’il annoncerait le jour même au gouvernement la liberté d’émigration pour les Juifs du Maroc. Cette déclaration exigée par les Israéliens devait mettre officiellement en œuvre l’« accord de compromis » . Au sein du gouvernement, au moins six des dix-huit ministres étaient au courant de l’accord, parmi lesquels le ministre du Travail Benjelloun, le ministre de l’Intérieur Réda Guédira, le ministre du Commerce Mohammed Benhima, et le ministre de l’Education Dr Youssouf Ben ‘Abbas. Le 19 juillet 1962, Bensalem Guessous et Ahmed Bahnini, eux aussi informés de l’accord, furent nommés respectivement ministre des Travaux publics et ministre de la Justice. Il est probable aussi que le ministre de la Défense Mahjoubi Aherdan et le ministre des Entreprises publiques Mohammed Laghzaoui, aient eux aussi été informés de l’accord. On expliqua aux ministres que cet accord ferait bénéficier le Maroc d’une aide économique de la part des Etats-Unis. Malgré ses contacts assidus avec les Israéliens, le parti de gauche, dirigé par Ben Barka, s’opposa aux départs prétendant que les Juifs qui émigraient en Israël allaient renforcer Tsahal dans sa guerre contre les pays arabes. Un ministre répondit à cet argument qu’il était improbable qu’un état dont la population ne comptait que 2,5 millions d’habitants soit en mesure d’intégrer une aussi grande quantité de Juifs marocains démunis .
En août 1961, la direction générale de l’HIAS aux États-Unis entra en scène. Les bureaux de cet organisme au Maroc avaient été fermés en juillet 1959, après la publication du dahir de marocanisation, mais ses représentants continuèrent d’agir sur place depuis leur domicile. Selon la proposition de Yehuda Dominitz, le directeur général du département de l’immigration de l’Agence juive, Barukh Duvdevani, rencontra à New York Murray Gurfein, président de l’HIAS , et lui proposa que son organisation tiendrait lieu de façade pour les activités de la Misgeret. En vertu d’un accord oral, l’organisation américaine serait officiellement responsable de l’émigration des Juifs du Maroc et tous les émissaires du Mossad ainsi que les volontaires locaux seraient des employés de l’HIAS. Lorsque l’accord sera conclu, les activités de l’HIAS deviendraient légales, avec l’accord tacite du roi. Israel Gaynor Jacobson, président européen de l’HIAS, responsable aussi de l’Afrique du Nord, confia à son représentant Raphaël Spanien l’exécution de cette mission, et il semble que ce dernier ait pris part à une partie des entretiens avec Benjelloun .
Spanien se rendit à Rabat et rencontra le 28 août le ministre de l’Intérieur Guédira, dont le ministère avait la responsabilité ministérielle de l’exécution de l’accord. Spanien informa le ministre que son organisation agirait désormais plus au Maroc qu’à Paris, étant donné le nombre grandissant de familles juives attendant leur départ. Dans un rapport envoyé au ministre, il signala que l’HIAS était disposée à coopérer avec le ministère de l’Intérieur pour préparer des feuilles de route collectives pour les familles d’émigrants, à la place de passeports individuels, afin d’économiser sur les frais du ministère . À compter de ce jour, aux yeux des autorités marocaines comme à ceux des Juifs du Maroc, l’opération Yakhin pour l’évacuation des Juifs du Maroc fut identifiée comme l’émigration HIAS.
Les diplomates israéliens, souvent méfiants envers leurs interlocuteurs marocains sur la destination de l’acompte versé à Genève, demandèrent à Benjelloun de prévoir un entretien avec le roi, pour s’assurer qu’il était au courant de la transaction et qu’il se portait garant de son exécution. Au début septembre, Spanien fut reçu en audience au palais de Rabat et y bénéficia d’un accueil chaleureux. Selon le délégué de l’Agence juive, Hayim Halahmi, le colonel Mohammed Oufkir, responsable de la sécurité nationale, et Ben Sa‘id Lahrizi, directeur de la compagnie de tourisme TAM, participèrent également à cette rencontre. Le roi décida que son homme de liaison avec Spanien serait le colonel Oufkir pour les problèmes de passeports et, pour les questions techniques, son confident Ben Sa‘id . Au terme d’un entretien amical, le roi autorisa la réouverture des bureaux de l’HIAS et promit à Spanien que son organisme pourrait agir librement au Maroc. Même si le roi n’avait rien dit d’explicite sur les questions d’argent, Spanien comprit qu’il était bel et bien informé des clauses de l’accord . À Rabat, Spanien s’entretint avec plusieurs personnalités, en particulier Oufkir qu’il avait déjà rencontré à plusieurs reprises. À son étonnement, il se rendit compte que ce dernier n’était pas informé de l’accord entre son pays et Israël, mais pensa qu’il serait utile de renouer ses relations avec lui pour les modalité de l’exécution de l’accord . Selon Ronel, le roi n’informa Oufkir de l’accord que peu de temps après sa rencontre avec Spanien .

L’indemnisation et l’évacuation
De la fin novembre et décembre 1961, commença l’évacuation dans le cadre de l’opération Yakhin . En janvier 1962, tous les aéroports du pays étaient ouverts, la nuit tombée, à la disposition de l’émigration juive. L’opération se prolongea jusqu’en 1966, et durant cette période (jusqu’en 1964), 97 005 Juifs quittèrent le Maroc pour Israël. La population juive comptait à cette époque 216 164 personnes, dont plus de la moitié habitaient Casablanca . Au cours des 25 premiers mois de l’opération, jusqu’au début janvier 1964, 73 899 Juifs partirent dans le cadre de 646 départs collectifs. En mai 1962, le nombre record de départs de Juifs fut enregistré : 7 151 personnes, contre 450 personnes en décembre 1962 . Raphaël Spanien parvint à un accord avec Oufkir, en vertu duquel les émigrants ne recevraient pas de passeports individuels, mais un passeport collectif pour chaque famille dans une liste d’environ 700 personnes, soit le nombre d’émigrants dans un voyage par bateau ou dans six vols aériens. Sur chaque document figuraient les coordonnées de tous les membres de la famille, et une photographie des parents et des enfants âgés de plus de cinq ans. À compter du 27 novembre 1961, les Juifs quittèrent le Maroc au vu et au su des autorités et avec leur accord tacite .
Selon l’accord avec Benjelloun, le montant versé par Israël pour chaque émigrant devait être doublé, passant de 100 à 200 dollars, après le départ de 26 000 personnes. Jusqu’à la fin mai 1962, 26 278 Juifs partirent et en mai, un chiffre record de 7 151 émigrants quittèrent le Maroc. Toutefois, le rapport reçu par Benjelloun ne mentionnait que 23 300 personnes. Aussi, le montant à payer pour chaque émigrant ne fut pas encore doublé, car ni Benjelloun ni Oufkir ne pouvaient connaître le nombre précis d’émigrants. Selon Ronel, cette différence n’était dû qu’à l’intention de ne pas trop effrayer Oufkir et ses collègues par un nombre trop élevé d’émigrants . À ces montants, il fallait ajouter celui de l’acompte d’un demi-million de dollars livré en main propre à Genève , et quelques sommes mensuelles versées comme récompense à de petits fonctionnaires impliqués dans l’opération, et surtout au directeur du cabinet d’Oufkir, Abdelwahab Lahlali.
De novembre 1961 jusqu’à la fin 1966, 97 005 Juifs quittèrent le Maroc. Bien que le montant demandé par les autorités marocaines pour chaque émigrant fût de 250 dollars, elles ne reçurent au début de l’opération que 100 dollars par personne pour les 26 000 premiers émigrants, et ce montant doubla à 200 dollars. Après le départ de 50 000 émigrants, conformément aux accords préalable, on peut supposer que le montant versé jusqu’à la fin de l’opération s’éleva à 250 dollars par personne. Nous pouvons évaluer le montant versé aux Marocains comme suit : 26 000 émigrants à 100 dollars ; 24 000 émigrants supplémentaires pour arriver au seuil des 50 000, à 200 dollars ; et pour arriver au total de 97 000 émigrants, les 47 000 émigrants restants à 250 dollars chacun. Soit, au total, 19 150 000 dollars . Ce montant n’inclut pas évidemment les rapports « rectifiés ». On peut vraisemblablement supposer que le principe ascendant des sommes payées en fonction de l’augmentation du nombre d’émigrants était une exigence israélienne, afin d’inciter les Marocains à permettre le départ d’un plus grand nombre possible de familles juives.
Malgré ces estimations, il est difficile de calculer exactement le montant total remis par les Israéliens aux autorités marocaines. Tad Szulc a évalué ce montant à 25 millions de dollars , mais en y ajoutant l’acompte ainsi que d’autres frais au Maroc, il atteint, selon ses estimations, la somme de trente millions de dollars . Nous savons en outre que Réda Guédira, futur ministre des Affaires étrangères, a reçu du trésor israélien la somme de 50 000 dollars pour la diffusion de l’organe de son parti (FDIC) Les Phares. Cette somme fut transférée par Yehuda Dominitz sur un compte bancaire de Guédira en Suisse . En février 1961, Sh. Z. Shragay, le président du département de l’immigration de l’Agence juive, informa Golda Meir, ministre des Affaires étrangères, en présence du chef du Mossad, qu’un ministre marocain avait reçu le montant de 600 000 dollars à titre d’aide à l’émigration. Shragay atteste l’existence de comptes bancaires ouverts en Suisse pour d’autres membres du gouvernement marocain . Ces montants n’incluent pas les pots-de-vin ou pourboires que les émissaires de la Misgeret au Maroc distribuèrent à de diverses catégories de fonctionnaires et officiers de police . Néanmoins, selon Hayim Halahmi, les douaniers et policiers du port de Casablanca ne reçurent pas d’argent, tout au plus on leur offrit des boissons et des sandwiches au café local . Le prince Moulay Abdallah qui détenait une concession sur 51% des billets d’avion et de bateau des sociétés qui transportaient les émigrants bénéficia aussi de ce projet. Les Israéliens qui, à un certain moment, pensaient proposer de l’argent à Oufkir, durent se rendre à l’évidence qu’il n’était pas la personne que l’on pouvait corrompre. Carmit Gatmon témoigne elle aussi que les chefs de la Misgeret tentèrent de soudoyer Oufkir mais n’y parvinrent pas, car les problèmes d’argent ne le préoccupaient pas . Selon son fils, Raouf, Oufkir ne fut informé que longtemps après de la dimension financière de la transaction, et il en fut choqué . Des sommes particulièrement importantes furent remises régulièrement au directeur de cabinet d’Oufkir, Abdalwahab Lahlali. Selon l’accord conclu avec lui, Lahlali devait recevoir un dollar pour tout émigrant jusqu’à 2 000 personnes, et deux dollars au-delà de ce nombre. Par la suite, il s’avéra que sa contribution à l’opération n’avait aucun effet sur celle-ci .
Le responsable de Ronel à Paris, Shmuel Toledano, nous fournit d’autres détails sur les transferts d’argent israélien aux autorités marocaines : « En contrepartie, nous payâmes 250 dollars per capita, dans des sacs remplis de billets envoyés en Suisse, un quart de million chaque fois, après le départ de chaque bateau . L’argent qui fut versé après chaque vol ou chaque bateau, arrivait de New York à Paris, en passant par Genève. Tous les trois mois, un représentant du roi arrivait aux bureaux de l’HIAS à Paris, et Hayim [Halahmi]  lui remettait l’argent selon les accords, soit 250 dollars par émigrant. Les salaires des émissaires du Mossad au Maroc, qui travaillaient dans les bureaux du HIAS, furent également payés par Halahmi » . Ce dernier précise que le représentant du roi, Ahmed Ben Sa‘id Lahrizi, se rendait chaque mois à son bureau à Paris et recevait de lui des chiffres mensuels sur le nombre d’émigrants et, en fonction de ces chiffres, Lahrizi partait à Genève pour percevoir les sommes dues de Moshe Haskel, dans le bureau du trésorier de l’Agence juive Eran Laor. Selon son témoignage, bien qu’au début de l’opération il indiquait avec précision le nombre d’émigrants, par la suite il rectifia un peu leur nombre. Par ailleurs, lorsque l’HIAS avait besoin d’argent liquide au Maroc, Halahmi les obtenait à intervalles réguliers de R. A., le bras droit de Guédira, en échange de chèques que lui remettait Halahmi et qui étaient perçus à Genève . Carmit Gatmon ajoute d’autres précisions sur les méthodes de transfert, mais avec quelques variations : « Chaque fois qu’un nombre suffisant de Juifs étaient rassemblés avant leur départ pour Casablanca, Alex se rendait à Genève. Il y rencontrait le représentant marocain et lui transmettait la valise contenant l’argent. Le Marocain en rendait compte à Casablanca et nous recevions les passeports collectifs signés, avec la mention : destination Canada. Cela n’est peut-être pas moral et pas très esthétique, mais c’était le seul moyen de résoudre le problème » .
Selon Israel Jacobson, la source des fonds nécessaires à la transaction provenait principalement de l’Appel juif unifié. Ces fonds étaient transférés à l’organisme correspondant en Israël, qui en transmettait une partie à l’Agence juive pour financer l’émigration légale et clandestine. L’HIAS recevait aussi une partie de ces fonds et la transmettait à l’Agence juive pour la même opération. Une autre somme, plus modeste, provenait directement des communautés juives du Canada, de l’Angleterre et de l’Afrique du Sud. Étant donné que les départs collectifs des Juifs du Maroc était secret, ces sommes ne figuraient pas sur les rapports de l’HIAS, et seuls Murray Gurfein, James Rice, Israel Jacobson et deux autres directeurs du HIAS (Carlos Israel et Harold Friedman) étaient au courant de leur existence .
L’historien de la Misgeret, Eliezer Shoshani, considère l’année 1964 comme la date de la fin de l’opération Yakhin, tout simplement parce que c’était la date de la rédaction de son rapport. Cependant, Hayim Halahmi indique que l’opération ne prit fin qu’en 1966, lorsque Lahrizi cessa de venir le voir pour recevoir les chiffres des départs avec des passeports collectifs, et c’est ainsi que le processus de transfert d’argent prit fin . On peut toutefois considérer la guerre des Six Jours comme une date charnière dans l’histoire de la communauté et de l’émigration. Certains considèrent la guerre de Kippour, les deux tentatives d’assassinat du roi Hassan II en 1971 et 1972, et la mort du général Oufkir, « l’ami des Juifs », comme la date décisive pour la fin de l’histoire de cette communauté . L’envergure de l’opération Yakhin alla en s’amenuisant. On délivra moins de passeports collectifs que de passeports individuels et l’opération s’arrêta d’elle-même faute d’émigrants, sans que personne ne déclarât officiellement sa fin. Une autre histoire commence alors pour les Juifs marocains. En Israël.

Notes

1.   La crise économique de l’année 1929 atteignit aussi durement la communauté, au point que dans la ville de Fès, 130 électeurs furent retirés du registre des électeurs, parmi les 400 titulaires du droit de vote qui était accordé en fonction de la fortune personnelle, parce que leurs noms figuraient sur la liste des bénéficiaires de l’aide sociale des organismes d’entraide communautaire.
2.   Le géographe André Adam a analysé les différences entre les migrations intérieures juive et musulmane. Alors que chez les Musulmans il s’agissait plus d’une migration saisonnière et provisoire, due aux contraintes économiques et professionnelles, chez les Juifs la migration revêtait un caractère définitif et incluait tous les membres de la famille. Selon lui, les Juifs rompaient tout lien avec leur village d’origine, et il n’a constaté chez les Juifs de Casablanca aucune nostalgie pour leur lieu d’origine. André Adam, Casablanca, CNRS, tome 1, Paris.
3.   D. Rivet, Le Maroc de Lyautey à Mohammed V, Le double visage du Protectorat, Denoël, Paris 1999, p. 414. De nombreux témoignages signalent en particulier le contrôleur général Roger Thabaud, le seul haut fonctionnaire de la Résidence qui s’opposa aux lois discriminatoires du régime de Vichy envers les Juifs. Jules Brunshwig, « Le plan M. » Les Cahiers de l’AIU, Nouvelle série, avril 1994, no. 7, p. 22-24. Karim Boukhari & Hassan Hamdani, « Enquête. Histoire. Des camps de concentration au Maroc », Tel Quel 274, Casablanca 25 mai 2007.
4.   Sur les relations entre les Juifs et les soldats américains après la guerre, voir Y. Tsur, Une communauté déchirée, p. 15-17. L’enthousiasme des Juifs envers les Américains n’était pas apprécié des Musulmans, qui étaient plus réservés. D. Rivet, Le Maroc de Lyautey à Mohammed V, Le double visage du Protectorat, Denoël (Paris 1999), p. 415. Prosper Cohen, La grande aventure, pp. 34-40.
5.   À Casablanca, 26 avocats sur 30 furent rayés du barreau et 13 médecins sur 16 ne furent pas autorisés à exercer leur profession. En pleine période de Vichy, en mai-juin et le 10 août 1942, le sultan Mohammed Ben Youssef reçut des délégations juives et leur exprima son soutien et ses encouragements, contrairement au résident général français, Henri Noguès, qui collabora avec le régime de Vichy. D. Rivet, Le Maroc de Lyautey à Mohammed V, Le double visage du Protectorat, Denoël (Paris 1999), pp. 413-415. Le 26 juin et le 13 juillet 1942, le sultan reçu une délégation de notables juifs de Fès, composée de Issac Elalouf, Isaac Cohen et Elie Danan et leur expliqua qu’après plusieurs tergiversations, on l’obligea de signer des dahir anti-juifs, mais que les Juifs n’avaient pas à s’inquiéter parce que ce n’étaient que des déclarations sans importances, « La Dolha », Archives personnelles de Benjamin Danan, Paris. En décembre 1985, Haïm Zafrani présenta à l’Académie Royale du Maroc de document qu’il trouva dans les archives de Quai d’Orsay. Entretien avec B. Danan avec l’auteur le 13 février 2008. H. Zafrani, Juifs d’Andalousie et du Maghreb, Édition Maisoneuve-Larose, Paris 1996, pp. 404-405. Je n’ai pas trouvé de signification au terme dolha et il est fort probable qu’il s’agisse de dobha, qui veut dire sacrifice.
6.   En 1945 les Juifs accueillirent avec sympathie les forces américaines et composèrent des chansons contre la France. A Fès on chantait des chansons disant : « Hitler est mort et le temps des Français est fini ». Des milliers de jeunes juifs se portèrent volontaires pour s’engager dans l’armée française et furent rejetés, de peur que cela ne suscite une réaction négative chez les Musulmans. D. Rivet, Le Maroc de Lyautey à Mohammed V, Le double visage du Protectorat, Denoël (Paris 1999).
7.   En 1948, le résident général français au Maroc, le général Alphonse Juin et les autorités françaises en Tunisie et en Algérie envoyèrent une note s’opposant à la reconnaissance d’Israël par la France à l’ONU, car cela risquait de porter atteinte à sa politique en Afrique du Nord.
8.   Entretiens avec Armand Sabbah, 12 février 2004. Sabbah se rappelle que durant son enfance, l’officier de police interdisait aux enfants de passer près du poste de police en sortant de l’école juive. Plus tard, lorsque la famille habita dans un quartier européen dans un logement de fonction reçu par son père, on lui demanda de ne pas trop se faire remarquer dans la rue, les voisins français ne voyant pas d’un bon œil une famille juive empiéter sur leur territoire.
9.   La dhimma est le statut juridique du non musulman appartenant aux peuples du Livre, en terre d’islam. Le dhimmi paie un impôt aux autorités, qui lui accordent leur « protection ». Cette institution existait depuis les débuts de l’islam et incluait des mesures de discrimination des Musulmans envers les Juifs.
10.   D. Rivet, Le Maroc de Lyautey à Mohammed V, Le double visage du Protectorat, Paris 1999, p. 415. Voir le livre de René Ohana, témoignage autobiographique, manuscrit, Paris 2002, qui mentionne la nécessité de présenter une autorisation spéciale pour déménager dans le quartier européen de Meknès.
11.   L’organisation Qadimah a été créée sur l’initiative du Mossad pour l’emigration clandestine en juillet 1949, et passa au début 1952 sous la responsabilité du département de l’immigration de l’Agence juive. Cette organisation avait des bureaux à Casablanca, Rabat, Marrakech, Fès, et par la suite dans douze autres localités. Le nom Qadimah est considéré comme étant celui du camp de transit pour émigrants près d’Aljadida, à 26 km de la ville. Le camp s’étendait sur une superficie de 38 hectares et appartenait à Joseph Bouganim qui l’avait loué au Joint, depuis le début octobre 1949, contre un demi-million de francs par an. Aux yeux des autorités marocaines, Qadimah était le nom de l’organisation sioniste agissant clandestinement sur le territoire marocain.
12.   Au cours de la dernière année du Protectorat français, entre 3 000 et 4 000 Juifs quittèrent le Maroc pour Israël chaque mois. Témoignage de [S. Y.] Shlomo Yehezqeli, Eliezer Shoshani, Neuf années entre mille, Document ronéotypé, ultra secret, Exemplaire n°76, avril 1964, (Shoshani, Neuf années), p. 37, (heb.).
13.   Données sur l’émigration de l’Agence juive, Shoshani, Neuf années, (heb.), p. 203.
14.   « L’émigration en Israël, 1948-1972 », Annuaire historique 1975, tome 2, tableau A p. 45.
15.   Amina Boubia, « Juifs du Maroc contraints à l’exil ? », Le Journal Hebdomadaire n° 341, du 15 au 21 mars 2008, Casablanca, pp. 56-57.
16.   Y. Bin-Nun, « Entre euphorie et déception, La communauté juive marocaine après l’indépendance », Gesher 148 (heb.), Jérusalem 2004, pp. 45-59.
17.   Y. Tsur, Une communauté déchirée, Am Oved, Tel Aviv University 2001, (heb.),  pp. 394-396.
18.   J. Derogy et H. Carmel, Le siècle d’Israël 1895-1995, Les secrets d’une épopée, Fayard, Paris 1994 ; S. Steven, The Spymasters of Israël, Mac Milan, New York 1980.
19.   R. Assaraf, Mohammed V et les juifs du Maroc, Préface de Michel Abitbol Plon, Paris 1997, p. 239.
20.   B. Duvdevani, directeur du département de l’Immigration de l’Agence juive à Paris, à Sh. Shragay, 10 mai 1956, Archives Nationales d’Israel, Ministère des Affaires Étrangères – ANI AE, 2388/6B.
21.   Il se peut qu’Alfassi fasse allusion à l’existence d’une sélection qui retardait le départ des malades et des vieillards.
22.   Journal Al ‘alam, 29 août 1956, M. Laskier, « L’Etat d’Israël et les Juifs du Maroc dans l’enchevêtrement de la politique marocaine », Michael 14 p.150. Alfassi mentionne des passeports collectifs qui étaient déjà utilisés pour les émigrants de Qadimah à l’été 1956 et dont l’utilisation fut reprise lors de l’opération Yakhin.
23.   H. Lehrman, « L’El Wifak chez les Juifs marocains, entente cordiale ou collaboration », L’Arche n° 20, 21 septembre 1958.
24.   Le 23 mars 1976, Alaoui écrivit dans le quotidien Maroc Soir : « Les Juifs constituaient au Maroc une des communautés des plus particulières […] Leur départ fut une perte dans les domaines de la culture et de l’économie, car le Maroc a perdu un élément important de son essence ». V. Malka, David Amar ou la passion d’agir, Biblieurope, Paris 2003, pp. 110-111.
25.   Compte-rendu de V. Bertholz de Berne, 22 juin 1958, ANI AE, 4317/10 II.
26.   V. Bertholz, op. cit.
27.   « Les service de renseignement de la Misgeret, Maroc 1958-1960 », Témoignage de Hagay Lev, Organisation des Volontaires de la Clandestinité et de la Haapala en Afrique du Nord, (OVCHAN) 4, M. Knafo ed., (heb.).
28.   Cf. Y. Bin-Nun, « La culture française dans la communauté juive du Maroc indépendant » REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°7, Paris, 2003, pp. 19-41.
29.   La voix des communautés n° 15, mars-juin 1962 ; n°16 juillet-aout 1962. n° 17 septembre 1962.
30.   L'Arche n°57, oct. 1961 ; V. Malka, David Amar ou la passion d'agir, p. 78.
31.   Cf. Y. Bin-Nun, « La réaction de la communauté juive aux allusions anti juives dans la presse marocaine en 1962-1963 », Qesher n° 36 (heb.), automne 2007, pp. 123-130 ; Alfred Dehodencq (1822-1882), Exécution de la juive (le massacre de la juive) - Paris, Musée du Louvre, D.A.G. (crayon fonds Orsay) ; Musée d'Arts et d'Histoire du Judaïsme (huile sur toile).
32.   La Misgeret est le nom du réseau implanté par le Mossad au Maroc pour veiller tout d’abord de l’autodéfense juive et ensuite à l’émigration clandestine.
33.   « Rapport sur le Maroc de la commission internationale de l’AIU, 30 janvier 1961 », ANI AE, 4318/4.
34.   Op. cit.
35.   M. Gazit de l’ambassade d’Israël à Washington à I. Maroz du ministère des Affaires étrangères à Jérusalem, 22 février 1961, ANI AE , 941/8.
36.   Entretien avec Yigal Bar-On, élève de la Yeshiva, Tel-Aviv, été 2000. R. Assaraf nomme le rabbin Vanikof. R. Assaraf, Mohammed V et les Juifs du Maroc, p.255. Victor Malka le nomme Rothschild. V. Malka, David Amar ou la passion d’agir, p. 58.
37.   V. Malka, David Amar ou la passion d’agir, p. 58-59. Malka note qu’Oufkir était ministre de l’Intérieur mais il ne fut nommé à ce poste qu’en 1964.
38.   Salomon Azoulay précise que la police souhaitait libérer Wrechner dès le dimanche, mais le rabbin refusa d’être libéré avant que les employés de l’ambassade suisse ne viennent photographier les marques des coups qu’il avait reçus. Entretien avec Salomon Azoulay, Paris, 28 février 2003. Compte-rendu détaillé en français, 10 janvier 1961, ANI AE, 941/7. Rapport non signé, ANI AE, 3329/27. Le premier rapport indique que le rabbin fut emprisonné une semaine, le second indique qu’il fut libéré le 10 janvier, au bout de deux jours. Entretien avec Max Lœb à Netanya, février 1999. Témoignage de Max Lœb, Meir Knafo, Le réseau clandestin juif au Maroc, 1955-1964, Tel Aviv 2001, p. 139.
39.   Rapport non signé, ANI AE, 3329/27.
40.   La voix des communautés, n° 1, février 1961.
41.   Entretien avec Haïm Benassayag, Paris, 2 juillet 2001. Benassayag prit part à cet entretien.
42.   Entretien avec Salomon Azoulay, Paris, 28 février 2003.
43.   Rapport non signé, ANI AE, 3329/27.
44.   Y. Bin-Nun, « La réaction de la communauté juive aux allusions anti juives dans la presse marocaine en 1962-1963 », Qesher n°36 (heb.), automne 2007, pp. 123-130.
45.   Rapport non signé [Pinhas Qatsir], « Les événements vécus par les Juifs marocains pendant neuf mois de l’année 1961 », ANI AE, 3755/14. R. Assaraf, Mohammed V et les Juifs du Maroc, pp. 254-255.
46.   Alexander [Qorani] à Paris à I. Maroz à Jérusalem, 28 octobre 1960, ANI AE, 4318/4.
47.   Y. Bin-Nun, « Chouraqui diplomate, Débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël », Perspectives 12, Revue de l’Université Hébraïque de Jérusalem, réd., F. Bartefeld, Editions Magnes 2008, pp. 169-204
48.   Y. Bin-Nun,  op. cit.
49.   Témoignage de A. R. [Efrayim Ronel], Eliezer Shoshani, Témoignages de camarades, Document ronéotypé, ultra secret, Exemplaire n°76, avril 1964, (Shoshani, Témoignages), (heb.).
50.   Sur la contribution de CJM à la défense des Juifs du Maroc, voir Y. Bin-Nun, Psychosis or an Ability to Foresee the Future? The contribution of the World Jewish Congress to the Establishment of Rights for Jews in Independent Morocco, 1955-1961, REEH 10, Paris 2004.
51.   Entretien avec Victor Abitbol à Paris, 16 juin 1999. Entretien avec Haïm Benassayag, Paris, 2 juillet 2001. Entretien avec Bernard Lévi à Paris, 3 avril 2003.
52.   Isaac Cohen (1915-1969) est né à Tanger, surnommé Zazac. Il fit des études de droit et ouvrit un cabinet d’avocat à Casablanca où il s’installa avec sa famille. Ses deux frères Léo et Maurice (Mimoun) Cohen ajoutèrent à leur nom le mot Olivar qui rappelait le nom de la société de thé « Olivia » qu’ils importaient de Chine, et leur société s’appelait Léo MC Olivar (Mimoun Cohen).  En 1953 il fit faillite et perdit tous ses biens, à cause de son soutien à la famille royale et surtout à Moulay Hassan. Il fut le conseiller des délégations marocaines qui négocièrent avec la France et l’Espagne. Après que Moulay Ali fut nommé ambassadeur du Maroc en France en 1964, Cohen Olivar se rendit à Paris et fut son conseiller. Il décéda à Casablanca à l’âge de 54 ans. Entretien avec Victor Abitbol à Paris le 16 juin 1999 ; Entretien avec le secrétaire de Cohen Olivar, Haïm Benassayag, Paris, 2 juillet 2001. Entretien avec Bernard Lévi à Paris, 3 avril 2003.
53.   S. Segev, « L’émigration secrète des Juifs du Maroc en Israël » (heb.) in Haloutsim be-dim‘a, Sh. Shetreit ed. ; Shmuel Segev, Opération Yakhin, L’émigration clandestine des Juifs du Maroc en Israël, IDF ed., Tel Aviv 1984, p.237. Voir aussi son nouveau livre The Moroccan Connection, (heb.) Tel Aviv 2008.
A.   Bensimon, Hassan II et les Juifs, Histoire d'une émigration secrète, Le Seuil, Paris 1991, pp. 161-162.
54.   T. Szulc, The secret alliance : The extraordinary story of the rescue of the Jews since World War II, New York 1991, p. 262.
55.   Entretiens avec Efrayim Ronel à son domicile de Ramat-Hen, en 1996 et septembre 1999. E. Ronel (Rosen) : « La Misgeret depuis la traversée de l’Egoz et jusqu’à l’opération Yakhin 1960-1964 » (heb.), OVCHAN 3, non daté, pp. 6-7.
56.   Gevirol (Efrayim Ronel) à RMD, entretien avec Becking, ultra confidentiel, 19 novembre 1960, Archives sionistes centrales,S610166, Jérusalem.
57.   Y. Bin-Nun, « La quête d'un compromis pour l'évacuation des Juifs du Maroc », Sh. Trigano ed., L'exclusion des Juifs des pays arabes, Pardès n°34, In press éditions, Paris 2003, pp. 75-98.
58.   Sam Benazeraf etait un homme d’affaires. Son père Abraham Benazeraf est le frère de Raphaël et David Benazeraf qui coopérèrent avec la Misgeret. Sam était membre du Parti Démocratique pour l’Indépendance (PDI), et fut directeur du cabinet d’Abdelkader Benjelloun, lorsque ce dernier fut ministre des Finances du premier gouvernement après l’Indépendance. Il décéda en 1963. Entretiens avec Carmit Gatmon, été 1996 et 16 août 2002. Entretien téléphonique avec Alfonso Sabbah le 28 avril 2000 et à Netanya le 3 janvier 2002.
59.   Sh. Segev, Yakhin, pp. 237-238. Voir la description similaire faite dans le livre de Szulc, qui se base apparemment sur Segev. T. Szulc, The secret Alliance, pp. 262-263.
60.   Dov Goldstein, « Les aventures d’Alex, l’homme du Mossad au Maroc » (heb.), Maariv, 21 août 1981, p. 21. R. Bergman, « Combien vaut un Juif marocain » (heb.), supplément de Ha’aretz, 22.8.1997.
61.   Y. Bin-Nun, « Le rapport des émissaires israéliens du Mossad à la communauté juive du Maroc » REEH, Revue Européenne d’Etudes Hébraïque n°9, Paris 2004, pp. 57-70.
62.   Abdelkader Benjelloun (1908-1992) fit des études de droit et les sciences politiques à Paris. En 1946 il fonda avec Mohammed Hassan Ouazzani le PDI, Parti Démocratique pour l’Indépendance (Hizb Ashura wal Istiqlal) et le journal Arai al ‘am (L’opinion du peuple). Il prit une part active dans la lutte pour l’indépendance et fut nommé secrétaire général du parti. Après l’indépendance, il occupa les fonctions de ministre des Finances dans le premier gouvernement, de ministre du Travail de juin 1961 à novembre 1963 et fut ensuite nommé ministre de la Justice.
63.   Un tel accord fut conclu auparavant avec l’Irak, par l’intermédiaire du fils du Premier Ministre Nouri Sa‘id. Deux lettres manuscrites de Yael Vered, Messibot conspiratsia, 27 juillet et 29 juillet 1960, ANI AE 4319/5. Peu de temps après l’accord de compromis, Shayke Dan conclut avec Ceausescu un accord selon lequel Israël paierait une somme de 800 à 1000 dollars pour le départ de chaque Juif de Roumanie. Au total, un montant entre cent et deux cent millions de dollars fut versé sur le compte bancaire personnel du dirigeant roumain en Suisse. T. Szulc, The secret Alliance, p. 227.
64.   Entretien avec Carmit Gatmon à Jaffa, été 1996. Sh. Segev, Yakhin p. 238 ; S. Segev, « L’émigration secrète des Juifs du Maroc en Israël » (heb.), in Sh. Shetrit ed., Haloutzim be-dim‘a ; T. Szulc, The secret alliance, p.263.
65.   Il semble que Spanien ne participa aux entretiens qu’en août, après le voyage de Duvdevani à New York pour participer à la réunion de la direction du HIAS. T. Szulc, The secret Alliance, p.263. Témoignage de Yehuda Dominitz, OVCHAN 4, juillet 1994.
66.   Sh. Segev, Yakhin, p. 238. T. Szulc, The secret Alliance, pp. 264-265.
67.   T. Szulc, The secret Alliance, p. 267.
68.   Raouf Oufkir affirme que le prince Moulay Ali participa également à la rencontre, ce qui était logique étant donné le rôle rempli par le prince dans les contacts et son statut aux yeux du roi, comparé à celui du ministre Benjelloun. R. Oufkir, Les invités, Vingt ans dans les prisons du Roi, Flammarion, Édition de Poche J’ai lu, Paris, p. 371.
69.   Selon Yehuda Dominitz, Moshe Haskel, adjoint de ‘Eran Laor, prit part à ces rencontres et porta la valise d’argent, accompagné de Gatmon. Entretiens avec Yehuda Dominitz, Tel-Aviv, 28 janvier et 12 février 1998. Shalom Barak, qui se trouvait au siège du Mossad à Tel-Aviv, était impliqué dans le transfert de l’argent d’Israël à Paris. Entretien avec Shalom Barak, Tel-Aviv, 9 juillet 2000. ‘Eran Laor était en contact avec des banquiers en Suisse, auxquels il emprunta l’argent pour l’Agence juive. Les rencontres entre H. Halahmi et ‘E. Laor eurent lieu à l’hôtel Louvois à Paris.
70.   Entretiens avec Efrayim Ronel à son domicile de Ramat-Hen, hiver 1997 et 6 septembre 1999. T. Szulc, The secret Alliance, p.268.
71.   Témoignage de ER [Efrayim Ronel], Shoshani, Témoignages, E. Ronel : « La Misgeret depuis la traversée de l’Egoz et jusqu’à l’opération Yakhin 1960-1964 », OVCHAN 3, non daté, pp. 6-7.
72.   T. Szulc, The secret Alliance, p. 267.
73.   Entretiens avec Yehuda Dominitz à Tel-Aviv le 28 janvier et le 12 février 1998.
74.   T. Szulc, The secret Alliance, p.277.
75.   Y. Bin-Nun, « Une nouvelle approche du problème de la sélection des Juifs du Maroc à la veille de l’indépendance », Brit n° 27 A. Knafo, ed., Ashdod 2008, (heb.), pp. 102-108. Le principe de la sélection fut définit par le Dr H. Shiba et fut modifié de temps à autre. Ce principe voulait que toute famille comporte un adulte soutien de famille et excluait les candidats à l’émigration souffrant de maladies graves ou chroniques. Cependant, l’Agence juive à certaines périodes sépara les membres de la famille et n’en fit émigrer en Israël qu’une partie, ou bien ne fit partir que les enfants sans leurs parents. Après l’indépendance, les émissaires israéliens travaillant au Maroc faisaient des efforts pour contourner les règlements contraignants de la sélection. Shoshani, Neuf années (heb.) p.94.
76.   Entretiens avec Efrayim Ronel à son domicile de Ramat Hen, hiver 1997 et 6 septembre 1999. T. Szulc, The secret Alliance, p.267.
77.   Témoignage de E. R. [Efrayim Ronel], Shoshani, Témoignages.
78.   « Résumé des débats à Paris concernant la période intermédiaire », document non signé, vraisemblablement écrit par Ronel à Paris, 8 août 1961, Archives sionistes centrales S6 10098. Yehuda Dominitz estime que le montant était d’environ 50 dollars par personne.
79.   Témoignage de E. R. [Efrayim Ronel], Shoshani, Témoignages ; E. Ronel : « La Misgeret depuis la traversée de l’Egoz et jusqu’à l’opération Yakhin 1960-1964 », OVCHAN 3, non daté, p.6.
80.   T. Szulc, The secret Alliance, p.271.
81.   Y. Maroz aux ambassades d’Israël, 4 juillet 1961, ANI AE, 3760/9.
82.   « Résumé des débats à Paris concernant la période intermédiaire », [E. Ronel à Paris] 8 août 1961, Archives sionistes centrales S6 10098.
83.   E. Rosen [E. Ronel] au chef du Mossad, 22 août 1961, Archives sionistes centrales, S6 10098.
84.   Gad Shahar justifie ainsi son comportement : « Je m’identifiais à l’organisme qui m’employait ». Entretien avec Gad Shahar, 17 novembre 1997 à Tel-Aviv. Témoignage de Pinhas Qatsir, OVCHAN 3, non daté. Entretiens avec Pinhas Qatsir, Tel-Aviv, 13 janvier et 16 juillet 1998.
85.   Murray Gurfein fut ensuite élu comme juge fédéral aux USA et participa au procès du président Nixon dans l’affaire du Watergate.
86.   Entretien avec Hayim Halahmi, Tel-Aviv, 18 avril 2004. Témoignage de Yehuda Dominitz, OVCHAN 4, juillet 1994. Entretien avec Gad Shahar à Tel-Aviv le 17 novembre 1997, entretien téléphonique avec Alfonso Sabbah le 28 avril 2000 ; T. Szulc, The secret Alliance, pp. 249-252 ; 263-265.
87.   Ben Sa‘id Lahrizi était le directeur de la compagnie de tourisme TAM (Tunisie, Algérie, Maroc). Les fonctionnaires  de l’HIAS et les émissaires israéliens le désignent dans les documents du Mossad par le pseudonyme « Mat ».
88.   Op. cit. p. 266.
89.   Op. cit.
90.   Entretiens avec Efrayim Ronel à son domicile de Ramat-Hen, hiver 1997 et 6 septembre 1999.
91.   Entretien téléphonique avec Alfonso Sabbah le 28 avril 2000 et entretien à Netanya le 3 janvier 2002. Cette description est différente de celles de Segev et de C. Gatmon. Segev, Yakhin, p. 238. Entretiens avec Carmit Gatmon, été 1996 et 16 août 2002.
92.   Le nom Yakhin fut donné à l’opération par Isser Harel. Témoignage de Yehuda Dominitz, OVCHAN 4, juillet 1994. Yakhin et Bo‘az sont les noms des deux colonnes placées à l’entrée du Temple de Jérusalem dans les récits sur Salomon dans le premier livre des Rois.
93.   Ce chiffre avancé par Simha Aharoni correspond à celui du recensement effectué par le gouvernement marocain l’été 1960, selon lequel 158 806 Juifs vivaient au Maroc. Le nombre des naissances dépassa celui des émigrants qui quittèrent le Maroc clandestinement à cette époque.
94.   Simha Aharoni, Le judaïsme marocain – enquête quantitative. Confidentiel. 1961-1963, Département de l’Immigration de l’Agence juive, Paris 1964 (heb.).
95.   Témoignage de Yigal Kanfi, OVCHAN 3, non daté.
96.   E. Rosen [E. Ronel] à Sh. Toledano, 6 juin 1962, Archives sionistes centrales, S6 10132.
97.   T. Szulc, The secret Alliance, p. 269. Entretiens avec Efrayim Ronel à son domicile de Ramat-Hen, hiver 1997 et 6 septembre 1999.
98.   Toutes les sommes citées en dollars dans cet article, évaluées en dollars constant pour l’année 2005, doivent être multipliées par deux.
99.   Tad Szulc a calculé ces estimations financières selon le nombre total des Juifs qui ont quitté le Maroc. Cependant, il semble qu’il ait pris en compte même les familles qui quittèrent à l’époque de l’opération Yakhin mais avec des passeports individuels, pour lesquels aucune « rançon » n’a donc été versée. Il a également pris en compte les familles qui sortirent clandestinement du Maroc à l’aide de la Misgeret pendant la période de l’opération. C’est pourquoi, il est plus probable que les sommes qui furent versées aux Marocains soient inférieures à celles estimées par Szulc.
100.   Entretien avec Jo Golan, Jérusalem, 23 novembre 1997, entretien téléphonique 2 janvier 1999 et entretien avec Robert Assaraf, Paris, été 1996, juin 1997. Y. Bin-Nun, « Un diplomate non conformiste », Préface du livre de Jo Golan : Pages from a DiaryEditions Carmel, Jérusalem, 2005, (heb.),  pp. 7-15.
101.   Entretiens avec Efrayim Ronel à son domicile de Ramat-Hen, hiver 1997 et 6 septembre 1999. A. Bensimon, Hassan II et les Juifs, pp. 129-131.
102.   T. Segev, Les premiers Israéliens, Calmann-Lévy, Paris 1998, p.131.
103.   Entretiens avec Raphaël Mergui, été 1996, juin 1997, Paris. Mergui mentionne en particulier le nom de l’officier de police Mohammed el Hadaoui, proche de David Amar. Il mentionne aussi la coopération qui existait à un certain stade entre Gatmon et Meier Toledano.
104.   Entretien avec Hayim Halahmi, Tel-Aviv, 18 avril 2004.
105.   Y. Maroz à M. Gazit à Washington, 31 août 1960, ANI AE, 4318/4/. Entretien avec Carmit Gatmon, Jaffa, 16 août 2002.
106.   R. Oufkir, Les invités, Vingt ans dans les prisons du Roi, Flammarion, Edition de poche revue et corrigée, J‘ai lu, Paris, 2005, p. 373.
107.   Barnea [?] à Marti [?], « Compte-rendu de la rencontre aujourd’hui avec Martel », 30 mai 1962, Archives sionistes centrales S6 10132. Gevirol [E. Ronel] à Eliav [Sh. Toledano], “Roqad – Martel”, 6 juin 1962, Archives sionistes centrales S6 10132.
108.   Entretien avec Shmuel Toledano à Jérusalem, été 1996.
109.   Entretien avec Hayim Halahmi, Tel-Aviv, 18 avril 2004.
110.   T. Szulc, The secret alliance, p. 269.
111.   Selon Halahmi, Ahmed Ben Sa‘id Lahrizi n’émit pas la moindre critique concernant le nombre des émigrants. Halahmi ne s’occupait pas personnellement de ces fonds, et ne savait même pas combien il fut payé à l’avance. Lahrizi vint le voir un jour dans une voiture Mercedes somptueuse et expliqua que c’était le cadeau de son Altesse, dont il devait payer le prix. Seul le palais royal était autorisé à importer des voitures à cette époque. Entretien avec Hayim Halahmi, Tel-Aviv, 18 avril 2004.
112.   R. Bergman, « Combien vaut un Juif marocain » supplément de Ha’aretz, 22.8.1997 (heb.). Il semble que le représentant marocain était Ahmed Ben Sa‘id Lahrizi (alias Mat), directeur de la compagnie de tourisme TAM
113.   T. Szulc, The secret alliance, p. 268-270 ; Y. Maroz à Y. Vered, 4 janvier 1962, ANI AE, 3755/14.
114.   Entretien avec Hayim Halahmi, Tel-Aviv, 18 avril 2004.
115.   Témoignage de Yehuda Dominitz, OVCHAN 4, juillet 1994

Posté par yigbin à 02:17 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

סיפור הממלכה המאוחדת כרומן תעמולה פאן ישראלי

Tel_dan












סיפור הממלכה המאוחדת כרומן תעמולה פאן־ישראלי
מאת ד"ר יגאל בן-נון

ויכוח סוער ניטש עדיין בין ארכאולוגים חסידי התארוך הנמוך לעומת תומכי התארוך הגבוה בעניין זיהוין של שכבות באתרי חפירות וייחוסן לבית עומרי או לימי מלכותו המשוערים של שלמה. למרות הבדלי הניואנסים ביניהם, ישראל פינקלשטיין, נדב נאמן, דוד אוסישקין וזאב הרצוג שוללים קיומה של מעצמה מדינית וכלכלית תחת שלטונם של דוד ושלמה. לעומתם זכריה קלאי, אמנון בן-תור, עמיחי מזר, ברוך הלפרן ואילת מזר נלחמים להוכיח שהביצורים במגידו, חצור, תל גזר ועיר דוד הם מן המאה העשירית לפני הספירה ומאשימים את יריביהם במינימליזם, בדקונסטרוקציוניזם ובכניעה לרוח הזמן (צייטגייסט) שיצרו ההיסטוריונים החדשים. לעומתם, יריבי "הארכאולוגים החדשים" זוכים בפיהם לכינויים כגון שמרנים או פונדמנטליסטים.
הארכאולוגיה נתפסת בעיני הציבור הרחב כגורם מדעי מדויק שממצאיו מכריעים מחלוקות והוא מאמת או פוסל תיאוריות בתחום ההיסטורי. אך לא כך הדבר. למרות ההתפתחות המשמעותית במדע זה בשנות השמונים, אין בכוחו להכריע בסוגיית ההיסטוריוגרפיה של המאה העשירית, אלא רק להעניק ארגומנטציה נלווית למשתתפי הדיון, משני צדי המתרס. להערכתי, הסוגיה תמצא את פתרונה רק במחקר ההיסטורי, בזכות ניתוח טקסטואלי דיאכרוני, תוך הישענות על ממצאים ארכאולוגיים ואפיגרפיים. אין זה מקרה שראש החוג לארכאולוגיה באוניברסיטת תל אביב ישראל פינקלשטיין וניל אשר סילברמן ביססו את מחקרם המצוין על "דוד ושלמה, בין מציאות היסטורית למיתוס" (הוצאת אוניברסיטת תל-אביב 2006) לא פחות על נימוקים טקסטואליים מאשר על ממצאים ארכאולוגים.
מאמר זה בא להוסיף נימוקים לקביעת אפשרות קיומה של "הממלכה המאוחדת" אך גם לבדוק מחדש את מסקנת חוקרים אלה בנוגע למחברי הסיפורים בספרי שמואל א (פרקים ט-לא), שמואל ב (פרקים א-כד) ומלכים א (פרקים א-י; יא, א-כא) על ממלכה זו ועל חצר המלוכה ששימשה אותם כמודל לחיבוריהם. אפשר לומר שקיימת היום הסכמה רחבה בקרב החוקרים לגבי שטחה ומידת עצמתה של הממלכה המאוחדת. כולם תמימי דעים שהסיפור המקראי הפריז במידה זו או אחרת בתיאורי עושרה והיקפה. גם קיומו ההיסטורי של המלך דוד, אבי השושלת, אינו מוטל בספק. כתובת מישע הדיבוני מלך מואב (שורה 31) וכתובת תל דן המיוחסת לחזאל מלך ארם (שורה 9) מעידים על קיומה של שושלת בשם "בית דוד". להוציא את שלטונה של המלכה עתליה בת אחאב (835-842/841) ופרשת התמלכותו המפוקפקת של יואש (802/801-842/841) המעמידה בספק את רציפות שושלת בית דוד, ממלכת יהודה שמרה על יציבות שושלתית, בניגוד לחילופי השושלות הרבים בממלכת ישראל, השכנה הדומיננטטית מצפון. כידוע, ממלכות רבות נקראות על שם אבי השושלת, כגון ממלכת דוד או ממלכת עומרי.
פענוח צופן קיומה של "הממלכה המאוחדת" מצוי בטקסט המקראי עצמו. ניתוחו הנכון יוביל אותנו למסקנות לגבי מידת אמתותו ההיסטורית. מבט סינכרוני ראשוני בסיפורי שמואל ומלכים, בפרקים הרלוונטיים, מאפשר לנו להגדיר את סוגתם הספרותית. אין מדובר בסיפור מיתולוגי בו מככבים אלים ובו מתרחשים נסים, אותות ונפלאות, דוגמת סיפורי ספרי בראשית ושמות. אין הוא סיפור אגדתי נוסח סיפורי האבות. חשוב לציין שסיפורי התמלכותם של דוד ושלמה מצטיינים בשפע רב של פרטים וכוללים תיאור אירועים מדויק, בשפה ברורה וקולחת. הדבר הבולט בסיפורים אלה הוא השימוש הרב שנעשה בציון שמותיהן של הדמויות הראשיות והמשניות (שם פרטי ושם האב) וכן בציון קפדני של המקומות הגאוגרפיים הרלוונטיים ביהודה, בפלשת ובישראל.
מניתי בסריקה ראשונה כ-221 פטרונימים וכ-183 טופונימים, שונים לאורך אותם פרקים. כמו כן, הטקסטים המקראיים על שאול דוד ושלמה כוללים 927 29 מילים ו-938 1 שורות, בזמן שהטקסטים על מלכים גדולים כעמרי ואחאב, שחיו כמאה שנה לאחר מכן, הכוללים גם את אגדות אליהו ואלישע, מונים רק 875 3 מילים ו-320 שורות. כל ידיעותינו על עומרי, מייסד השושלת, כלול רק ב-238 מילים בספר מלכים א. לשלושת מלכי הממלכה המאוחדת שאול, דוד ושלמה שמלכו במאה העשירית הרחוקה מוקדשים  בספרי שמואל ומלכים 57 פרקים ולארבעים מלכי ישראל ויהודה שמלכו משנת 931 עד 587 מוקדשים רק 37 פרקים. בניגוד למחזור סיפורי אליהו ואלישע בהם משולבים פרטים מעורפלים על שלטון אחאב ובניו, אין אנו מוצאים בסיפורי הממלכה המאוחדת צלקות עריכה המעידים על חיתוכים בטקסט או על עיבוד מחודש של הסיפורים על פי תפיסה אידאולוגית, תאולוגית או פוליטית פרי עטם של עורכים מאוחרים.
קביעת הסוגה הספרותית מובילה אותנו למסקנה שסיפור מלוכתם של שאול, דוד ושלמה לא הגיע למחבר באמצעות מסורת שבעל פה שעברה מדור לדור ושכתוצאה מכך פרטיה נשכחו או השתבשו. אירועים המגיעים למחבר המקראי בדרך אוראלית כמסורת עממית ולא באמצעות תיעוד בכתב מוכרים לנו היטב מספר מלכים והם מהווים סוגה ספרותית בפני עצמה. מדובר בסוגה המכונה "סיפורי נביאים", שקדמה לספרות הנבואית של נביאי הכתב כעמוס, הושע וישעיהו בן-אמוץ. לדוגמה, מחזור סיפורי אליהו ואלישע מן המאה התשיעית מצטיינים במיעוט שמות מקומות ואנשים, בחוסר דיוק ובסימני עריכה רבים. כיוון שזמן רב יחסית עבר בין מועד ניסוחם בכתב לבין האירועים המתוארים בהם, המחבר אינו יודע אפילו את שמם של מלך ישראל ושל מלך ארם שאת קורותיהם הוא כותב. לא כך נראים כאמור סיפורי הממלכה המאוחדת. לקורא יש תחושה שהסיפורים נכתבו על ידי עד ראייה שחי את האירועים, נטל בהם חלק וכתוצאה מכך, מסוגל לדווח עליהם בפירוט רב.
אם נניח שסופרים שחיו בחצרותיהם של שאול, דוד ושלמה רשמו בפירוט ובדיוק רב את קורותיהם, מתעוררות שתי שאלות: האם בראשית המאה העשירית השימוש בכתב בחצרות מלוכה אלה ובמקדשיהם היה נפוץ במידה שיכול היה להצמיח יצירות היסטוריוגרפיות כה מורכבות. מבט מהיר על הגילויים האפיגרפיים יוכיח שהמציאות רחוקה מכך. מן התקופה שקדמה למאה התשיעית לא נמצאו בכנען כתובות ממשיות. הן כוללות ציון שמות על ראשי חיצים וכידונים, כתובת צרביט אלח'דים בסיני, כתובת עיזבת צרטה ורשימות אלף-בית שהתגלו בגזר הפלשתית ובתל זית. לוח גזר במבנה של שיר אף הוא שייך לאותה תקופה. כתובות יותר ארוכות יחסית נמצאו על חרסים רק החל מן מן השליש השני של המאה התשיעית, זמן רב אחרי מלכות שלמה המשוערת. אמנם קיימת ספרות עניפה שנוצרה במערב השמי ובמיוחד באוגרית, אך אין בה כלל כתיבה היסטוריוגרפית אלא רק ספרות מיתית ופואטית נטולת אירועים היסטוריים. יתר על כן, אין דין תרבותן של ממלכות גדולות ומפותחות כאוגרית, מארי, אבלה, קטנה, תדמור, כדין ממלכות יהודה וישראל שהיו עדיין בראשית התהוותן במאה העשירית. ההנחה שהטקסטים המרשימים בספרי שמואל ומלכים נכתבו במאה העשירית נראית אם כך בלתי סבירה וסותרת את המציאות הסוציו-תרבותית בשני אזורים אלה. קיים פער גדול מדי בין רמת הכתיבה בסיפורים על דוד ושלמה, איכותה וכמותה, לבין העדר כמעט מוחלט של כתובות מנהליות בשטחי יהודה וישראל, שהן הוכחה לקיומן של ממלכות מפותחות.
אף אם נקבל כהנחת עבודה שהידע של סופרי החצר בימי דוד ושלמה היה מפותח דיו עד כדי כתיבת חיבור היסטוריוגרפי רב היקף, תשאל השאלה כיצד נעלם ידע זה בימי כל המלכים שבאו אחריהם. איך יתכן שבימי יורשיהם לא היו סופרים המסוגלים למסור לנו פרטים בעלי ערך היסטורי על ירבעם (909-931/930) ורחבעם (914-931/930) אלא רק סיפורי אגדה המיוחסים לנביאים על סמך מסורות שבעל פה. איך יתכן שסופרי התקופה לא יכלו למסור לנו מידע מפורט על מסע שישק כדוגמת המידע על מלחמותיו של דוד בפלשתים. כיצד אפשר להסביר שסופרי המאה התשיעית לא היו מסוגלים לתעד אלא בפסוקים בודדים את ימיהם, מפעליהם ומלחמותיהם של מלכים חשובים כעומרי ואחאב. הרי לא ידוע לנו על שום אירוע דרמטי באזור שיצדיק אבדן ידע זה. אפילו בסוף קיומה של ממלכת ישראל, בימי ירבעם בן יואש (750/749-790), לא הגיעו עדיין לרמת דיווח שתתקרב לכתיבה היסטוריוגרפית ממשית. על מלכים חשובים מן המאה השמינית כחזקיהו (697/696-726) ומן המאה השביעית כיאשיהו (609-640/639) לא נמסרו לנו פרטים כה מדויקים בהשוואה לסיפורים על דוד ושלמה. העובדה שהמחברים המקראיים קבעו באופן סכמטי את משך שלטונם של דוד ושל שלמה ל"ארבעים שנה" כל אחד, דייה כדי להבין שהמחברים מודים בכך שהם אינם יודעים דבר ממשי אף על משך שלטונם. עובדה זו מנוגדת לנוהג המקובל על מחברי ספרי מלכים המציינים במדויק את משך שלטונם של מלכי ישראל החל מירבעם הראשון ושל מלכי יהודה החל מרחבעם. כמו כן, כל אותן נוסחאות המשמשות את מחברי ספר מלכים כדי להציג את מלכי ישראל ויהודה והערכת שלטונם נעדרות בסיפורי הממלכה המאוחדת.
אם קורות מלכותם של מלכי בית דוד הראשונים לא נכתבו בימיהם וגם לא הגיעו למחברם בדרך של מסורת שבעל-פה, המסקנה היא שהם נכתבו רק מאות שנים מאוחר יותר. במצב דברים זה, רק זיכרון מעומעם היה יכול עדיין לשרוד בתודעה הלאומית הקולקטיבית לגבי אירועים הרי גורל. כתוצאה מכך, הפירוט הרב, פרי עטם של סופרים מאוחרים, בתיאור האירועים יכול להביך את הקורא ולעורר בו תהיות וספקות. מאין שאבו מחברים אלה את הידע המדויק שהם מגישים לקורא על ימים כה רחוקים? אין מנוס אלא להגיע למסקנה שמדובר בתיאורים הנובעים מדמיונם של סופרים המעוניינים לשכנע את הקורא שכך התרחשו הדברים בימים עברו. אך אין להבין את סיפוריהם כהשתעשעות ספרותית. כתביהם משרתים רעיון מדיני שהתגבש אחרי כיבוש ממלכת ישראל בידי אשור בין השנים 734 ל-722. עיקרו של הרעיון לספק לתושבי ממלכת יהודה תחת שלטון חזקיהו גרסה מפוארת יותר של עברם ההיסטורי, המתבססת יותר על קורותיה של ממלכת ישראל מאשר על קורות ממלכתם. לפי גרסה זו, בימים רחוקים, שאיש אינו יכול לזכור אותם, שלטו מלכי ירושלים על שטחיהן של שתי הממלכות. שתי יחידות מדיניות אלה היו פעם ממלכה אחת, חזקה ומפוארת. חטאים בתחום הפולחן גרמו לפילוג הממלכה, אך יש לשאוף לכך שמלכי יהודה מבית דוד יחזירו את העטרה ליושנה ויצרפו אליהם את ממלכת ישראל לשעבר, על יוקרתה המדינית ועל מורשתה התרבותית. כך נולד תור זהב דמיוני המכונה "הממלכה המאוחדת" שהלהיב את דמיונם של דורות רבים.
כדי להגיע לדרגת תיאור של מחברי האפופאה על מלכות דוד ושלמה, היה על מחברי קורותיה של הממלכה המאוחדת להכיר מקרוב את חיי חצרות המלוכה, על מנהגיהם ותככיהם, כדי שישמשו להם מודל חי לבניית תיאוריהם הספרותיים. מועד חיבורם של סיפורים אלה לפי הצעתם של פינקלשטיין וסילברמן הוא המאה השביעית לפני הספירה, כשלוש מאות שנה אחרי תיאור אירועי הממלכה המאוחדת. מועד זה אינו בלתי אפשרי, אך להערכתי סיפורים אלה החלו להירקם במוחם של סופרי החצר כבר בסוף המאה השמינית בימי מלכותו של המלך חזקיהו. שלטונו של מלך זה מצטיין בפעילות ספרותית ענפה. פעילות זו כללה בין השאר איסוף משלים, שירים, מזמורים, אגדות, מיתוסים וסיפורי עם. אם פרק הזמן שבין שלטונם של חזקיהו (697/696-726) ובין יאשיהו (609-640/639), נראה סביר, נשאלת עדיין השאלה איזה חצר מלוכה שימשה דגם מעשי לבניית סיפורי הממלכה המאוחדת.
לאור גדולתה של שושלת בית עומרי בישראל, עצמתה המדינית, הצלחותיה הצבאיות ומדיניות החוץ המתקדמת שלה (יחסים מדיניים עם ארמים, צידונים ויהודאים), הגיעו שני מדענים אלה למסקנה שחצרות המלוכה של עומרי (873-884) ואחאב (852-873) היוו את הדגם לכתיבת סיפורי דוד ושלמה. למרות הדמיון הרב שקיים בין מלכים אלה, כפי שהם באים לידי ביטוי בספרות המקראית ובמקורות החוץ מקראיים, ההנחה נראית סבירה. יחד עם זאת, כמאתיים שנה מפרידים בין בית עומרי לסוף המאה השמינית או למאה השביעית המוצעים כזמן חיבורם של סיפורי דוד ושלמה. לכן, כל אותם נימוקים המבטלים אפשרות כתיבה היסטוריוגרפית מסוג זה בהפרש של שנים חלים גם על היפותזה זו. להערכתי חצר המלוכה ששימש מודל לעיצוב סיפורי דוד ושלמה יכול להיות אך ורק בן זמנם של המחברים, כלומר מלכות חזקיהו (697/696-726) או זמן מה לאחר מכן, ימי מלכות בנו מנשה (642/641-697/696).
מועד חיבורם של טקסטים אלה אינו קשור רק לתפוצת הכתב וליכולת הכתיבה ההיסטוריוגרפית. הוא קשור בראש ובראשונה למניעים האידאולוגיים שהולידו את רעיון קיומה של ממלכה אחת שכללה את שטחי ישראל ויהודה בראשותם של מלכים יהודאים היושבים בירושלים. חקר תקופת המלוכה וחקר האגדות והמסורות העממיות הקשורות לשתי הממלכות מלמד שיהודה הענייה והחלשה חיה זמן רב תחת השפעתם הדומיננטית של מלכי ישראל המתקדמים יותר מבחינה מדינית ותרבותית. כיבוש שומרון, בירת ישראל, בשנת 722 בידי האימפריה האשורית גרם למפנה מכריע בהיסטוריה של האזור. עשרת השבטים שלפי המסורת הרכיבו את ממלכת ישראל לא נעלמו ואין צורך לחפשם מאחורי הסמבטיון. הם נותרו רובן ככולן במקומותיהם אך רבים מן החוגים המשכילים מצאו מקלט בירושלים בחצרו של המלך חזקיהו שהתאמץ לקלוט אותם ואת מורשתם התרבותית.
הגירה חדשה זו שהכפילה פי עשר את אוכלוסיית ירושלים, והכפילה פי ארבע את שטחה בכיוון מערב, הולידה בקרב חוגי החצר והמקדש היהודאי את האידאולוגיה הפאן-ישראלית. עקרונותיו של רעיון מדיני זה מושתתים על רצונה של ממלכת יהודה הקטנה, שאיבדה חלק גדול משטחה בעקבות מסע סנחריב, להיות היורשת הלגיטימית של הממלכה הצפונית. ממלכה זו שבעבר האפילה על ממלכת יהודה, הייתה מוקד משיכה לכובשים זרים, איבדה את עצמאותה וחולקה מאז לפרובינציות אשוריות. מעתה, ירושלים יכלה לטעון לבכורה מול יריבתה בית-אל בתחום הפולחן ומול הבירה שומרון בתחום המדיני. כדי לבסס ולחזק שאיפה זו ואת השלכותיה המדיניות והטריטוריאליות היה צריך להוכיח באמצעות טקסטים רבי יוקרה בזכות "עתיקותם" שישראל ויהודה היו בעבר הרחוק ממלכה אחת תחת שלטונם של מלכים יהודאים. לכן, יש לשאוף להחזיר עתרה ליושנה לתקופת תור זהב זה. מחברי ההיסטוריה הדאוטרונומיסטית לא היססו להאשים את המלך שלמה בחטאים בתחום הפולחן שגרמו לפירוק הממלכה המאוחדת לשתי ממלכות אחיות בעלות אלוהות משותפת: יהוה/אל.
כך שינתה בהדרגה ממלכת יהודה את שמה לישראל ואימצה את המסורות התרבותיות של ממלכה זו תוך עריכתן מחדש על פי רוח הזמן. לא במקרה, קרא המלך חזקיהו לבנו בשם מנשה על שם מחוז בישראל מצפון לאפרים כדי להדגיש את זיקתו לשטח גאוגרפי זה. לא ניתן היה להתעלם מן המסורות של הממלכה היריבה כיוון שנציגיה היו עדיין בעלי השפעה בחוגי הסופרים ובקרב נכבדי הממלכה שקלטה אותם. יחד עם זאת, היה צריך לנסח מחדש מסורות אלה ולשלבם באופן אינטגרלי במסורות היהודאיות. כך נולדו סיפורי האבות שהפכו את יעקב הישראלי לנכדם ולבנם של אברהם ויצחק היהודאים. כך גם נעשה לדמותו של משה הישראלי אליו הוצמד אח בכור אהרון המייצג הרגלי פולחן כוהניים מירושלים.
קליטתם של חוגי המשכילים הישראלים ביהודה לא נעשתה ללא חריקות וללא חיכוכים עם חוגי הסופרים ביהודה. את סימני יריבות זו אנו מוצאים לאורך סיפורי ספר בראשית וספר שמות בצורת גרסאות סיפורים מקבילים שהוצמדו אחד לשני או שולבו אחד בתוך השני תוך התעלמות מן הסתירות ביניהן. האיבה היהודאית לישראל ניכרת גם בסיפורי הממלכה המאוחדת שנכתבו ביהודה באותם ימים. בסוף המאה השביעית, נקט המלך יאשיהו בדרכים אלימות כדי להשתלט על ירושת ישראל ושטחה. הוא הרחיק לכת עד כדי חילולו של אתר הפולחן היוקרתי של בית-אל, פגע בקדושתו והרס את מזבחו. יש להניח שהדבר לא נעם לאוכלוסייה הישראלית שנפגעה ביקר לה בתחום הפולחן והאמונות. כידוע, יאשיהו פגע גם באוכלוסיית יהודה עליה נכפתה בכוח הזרוע רפורמה פולחנית, קצרת ימים, ששאפה לבטל מסורות עממיות הנהוגות מימים ימימה.
הסיפורים אודות דוד ושלמה אינם מיתוסים כפי שהגדירו זאת פינקלשטיין וסילברמן. מיתוסים קשורים במקרא ובעולם העתיק בסיפורי אלים ובמעשי נסים נפלאים. סיפורינו נטולים מאפיינים אלה וסוגתם ראליסטית בעיקרה. ליתר דיוק, ניתן להגדיר את סיפורי הממלכה המאוחדת כרומנים היסטוריים, המפארים עבר לאומי דמיוני. כאמור, מחקרם של פינקלשטיין וסילברמן אינו מקובל עדיין על כלל הארכאולוגים מזרם הכרונולוגיה הגבוהה וגם לא על היסטוריונים מסוגם של אנדרה למר וברוך הלפרן. אך הוא הצליח לערער מוסכמות שמתנגדיהם ידרשו להתמודד איתן בהנמקות משכנעות כדי לסתור את מסקנותיהם. עם זאת, גם חוקרים שמרניים יחסית מודים זה מכבר בעובדה שהממלכה המאוחדת כלל לא היתה כפי שהיא מתוארת במקרא, לא מבחינת שטחה ועצמתה המדינית ולא מבחינת עושרה האגדי.
לסיכום, בהשפעת מדיניותם של חזקיהו ובנו מנשה ובהשפעת האידאולוגיה הרואה ביהודה היורשת המדינית והתרבותית של ישראל, יצרו סופרי חצרותיהם כתב תעמולה מתוחכם המעניק אסמכתא כתובה לרעיון הפאן-ישראלי על קיומו של תור זהב דמיוני בראשות מלך יהודאי שמלך בירושלים. אחרי שהוכיחו שמלך חברוני-ירושלמי מלך על כל ממלכת ישראל ההיסטורית, נקמה יהודה בישראל והשתלטה על מורשתה במועד בו כבר היו מסוגלים סופריה לקבוע מסורות על-ידי ניסוחם בכתב על מגילות קלף ועל פפירוסים. סוגה ספרותית זו של רומן היסטורי בעל מסר אידאולוגי-פוליטי התפתחה בהמשך ויצרה בין השאר את מגילות רות ואסתר. סיפור התמלכותו של יוסף במצרים שייך גם הוא לאותה קטגוריה. 
ברם, שאלות נוספות עומדות עדיין על הפרק ומחכות לפתרונן במחקר המקראי. האם סביר מבחינה ארכאולוגית שמלך מיהודה ישלוט מירושלים על טריטוריה ישראלית. אם מלך יהודאי לא שלט בשכם או בתרצה, נגד מי מרד ירבעם בן נבט, מלכה הראשון של ישראל. מה מידת היסטוריותו של המלך הבנימיני שאול ששלט מגבע על נחלת יהודה ועל גשור הרחוקה בצפון. על שאלות אלה ועל פענוח פרטי החיבור התעמולתי הפאן-ישראלי הכלול בספרי שמואל ומלכים יצטרכו חוקרים בתחום והטקסטואלי והארכאולוגי להתחקות מחדש, תוך התייחסות למסקנותיהם של פינקלשטיין וסילברמן.

ד”ר יגאל בן-נון
בוגר אוניברסיטת תל-אביב ו”בית הספר ללימודים גבוהים” בפריס École Pratique des Hautes Études
מרצה באוניברסיטת פריס 8. עוסק באפיגראפיה שמית-מערבית. מסיים מחקר בתחום ההיסטוריוגראפיה של המקרא שנושאו “שכבות עריכה בטקסטים הקשורים להקמת ממלכת ישראל, מסורותיה הקדם-ממלכתיות של ישראל ועריכתן בממלכת יהודה”.

Posté par yigbin à 02:17 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags :

על מקורותיה הראשוניים של המִימוּנָה

__________1994


על מקורותיה הראשוניים של המִימוּנָה


ד"ר יגאל בן־נון

École Pratiques des Hautes Études

אנו יכולים לשחזר במידה רבה את מקורם והתפתחותם של חגים ומועדים המוזכרים במקרא. אין כך הדבר לגבי אירוע דוגמת המִימוּנָה, שנחוג רק בקרב יהדות צפון-אפריקה, ושמקורותיו נשכחו לחלוטין. הבלשן אהרון ממן ערך בזמנו סקירה מפורטת של כל הגירסאות הנפוצות לגבי מקורותיו של אירוע זה, ניתח אספקטים לשוניים הקשורים בשמו ואף נקט עמדה אישית לגבי מהותו.*1* רוב המחקר בנושא זה התמקד באספקטים הפולקלוריים והאתנולוגיים של החג ובצורות שונות של קיומו בקהילות יהודיות אחדות.*2* ח"ז הירשברג*3* ויששכר בן-עמי*4* היו מחלוצי המחקר בתחום. בשנת תשל"ב (1972) פירסם החוקר יצחק איינהורן מאמר ב"תרביץ" בו הציע לראשונה גירסה לגבי מקורותיו בספרות הרבנית על סמך כתבי יד שהיו ברשותו.*5* המאמר כמעט ולא זכה להתייחסות, אך יש לציין שח"ז הירשברג שינה את עמדתו בעניין, כנראה בעקבות פירסום המאמר.*6* מאמר זה מסתמך על מחקרו של איינהורן ומרחיב את היריעה לגבי מקורותיו על פי ניתוח אספקטים אחדים בדרך חגיגתו, ומשווה אותו לתופעות אוניברסליות דומות לו במקרא, ביהדות ובתרבויות זרות, עתיקות וחדשות. מחקרו של איינהורן אינו עוסק בכל האספקטים הפולקלוריים והאנתרופולוגיים של החג שאינם רלוונטיים למקורותיו הראשוניים. הוא חוקר רק את מקורותיו על פי התייחסות דיאכרונית של מהותו, כתופעה אנושית, אוניברסלית ואת היקרויותיו בספרות הדורות.
על מנת להתחקות אחר המִימוּנָה ומקורותיה, עומדים בפנינו מספר מרכיבים שעלינו לנתחם ולהסיק מהם מסקנות. הכוונה בראש ובראשונה לשם החג, לברכות ולשירים הקשורים אליו, לשולחן הערוך בליל החג ולהליכה למקור מים ביום שלמחרת. ניתוח שיטתי של נתונים אלה יוביל אותנו למסקנה שלמסורת זו מקורות עתיקים המתחברים לקטגוריה אחת של אמונות עממיות אוניברסליות, עליהן אעמוד בהמשך. יחד עם זאת, יש לקחת בחשבון שלמקור זה נתווספו עם הזמן אספקטים חדשים, לא פחות חשובים, שבחלקם קשורים לסמיכותו של האירוע לחג הפסח. אספקטים נלווים אלה שימשו בידי חוקרים אחדים מקור מוטעה לקביעת מהותו של המנהג ולשוות לו מקור המעוגן במסורות יהודיות נורמטיביות.
אתחיל במנהג שהיה מקובל בקהילות היהודיות במרוקו באסרו חג פסח. ביום זה, יום המִימוּנָה, נהגו ללכת למקור מים (חוף הים, מעיין, נחל, או באר). לפי עדויות רבות, משפחות שלמות נהגו ללכת בשעות הבוקר לים וטבלו בו את רגליהן.*7* מנהג זה היה מקובל בקרב קהילות אחדות בשם "בוּ הְרָּאס", מונח המכיל משמעות של שבירה. הטובלים במים היו מפנים את גבם לים, ממלאים ידיהם מים וזורקים את המים מאחורי גבם ואומרים "סיר אַ בוּ הְרָּאס, סיר אַ דּר, סיר אַ לְעלָאיל". משפט שניתן לתרגמו: "לך בן הרס, לך כאב, לכו מזיקים". אחדים היו נוטלים חלוקי אבן ששמו בכיסיהם וזרקו אותם מאחורי גבם לים.*8* במרכש המשפחות הגיעו למעיין אל מזודי, הגברים טבלו את רגליהם במי המעיין והנשים היכו באופן טכסי שבע פעמים במים. לדברי י' בן־עמי, באותו יום, היהודים נהגו לשאוב מים מן הבאר ושפכו אותם על רגליהם על סף ביתם.*9* יהודי מחוז תפיללת ליוו את טכס שפיכת המים במילים "דפַענָה לבַּאס אוּלעכּאס" (אנו דוחים את הרוע ואת הכישלון). לפי עדות אחרת שמקורה במרכש, כדי להרחיק את המזל הרע, הגיעו משפחות לאגם מנרה, שם טבלו במים ושפכו על רגליהם ארבעה ספלי מים ולא נגבו את רגליהם.*10* בקהילות אחרות שאבו מים מן הנהר שפכו אותם לאורך הדרך. י' בן־עמי מציין בצדק ש"הקשר בין ניסוך המים ובין ברכות השפע אינו טעון ראייה". הוא מציין עוד פעולה טכסית הקשורה למים שלדבריו לא מצא לה הסבר: "ביום המִימוּנָה נוטלים עצמות ומשליכים אותן למים".*11* ברור אם כך שהטבילה הטכסית במים ביום המִימוּנָה נועדה לגרש מזיקים, סכנות ומפגעים על ידי הטבעתם הסמלית במים. האתנוגרף דב נוי שהתמחה בחקר סיפורי עם יהודים־מרוקאים קושר אף הוא את נושא המים עם היום השביעי של פסח: "אילו באנו לחפש בלוח השנה העברי יום מסויים שאליו נמשכו, בו התרכזו וסביבו נרקמו במרוצת הדורות עלילות ים, היינו נוכחים לדעת כי היום האחרון של פסח הוא 'יום הים' המסויים הזה".*12*
על מנהג שפיכת מים אצל יהודי מרוקו בחג השבועות מוסר יעקב משה טולידנו, איש העדה המערבית בטבריה: "בחג השבועות ידוע בין יהודי מרוקו מנהג 'הזאת המים'. גדולים וקטנים ישפכו איש איש על מכרו כדי מים או גם יטבלום בתוך הנהר מבלי להביט על קלקול בגדי יום טוב המלובשים אז. ביחוד ירבו להזות בהגיע זמן המנחה. לפני תפילת המנחה יקראו בספר האזהרות, כל אחד קורא פסקא אחת והאחרון שיעלה בגורלו לסיים את הפסקא האחרונה יתנפלו עליו בהזאת מים או ידחפוהו לתוך הנהר, אם ברצונו, אם בעל כורחו".*13* קרוב לוודאי שהשימוש במים בחג השבועות הוא כדינו של "התשליך" ומטרתו להרחיק מפגעים רעים ואת המזל הרע על־ידי שטיפתם במים.*14* מנהגים דומים מצויים באוכלוסייה דוברת בֶּרבֶּרית. לדברי הרב יוסף משאש (1974-1892), בשנת 1870 תקנו חכמי מכּנס תקנה לבטל את מנהג התזת המים ומחו נגדו מדי שנה, אך למרות תקנתם המשיך המנהג להתקיים.*15*
פעולה טכסית של שימוש במים להסרת מפגעים והאמירות המתלוות אליה מזכירה פעולות דומות בקהילות יהודיות אחרות, ומעידות על כך שהכוונה למנהג כלל אנושי עתיק יומין. המוכר שבהם הוא "התשליך" שמקורו באשכנז. העדויות לקיומו של מנהג זה לא קודמות לראשית המאה ה־15. על פי עדויותיהם של הרב משה איסרלישׂ (1572-1520) ור' יעקב עמדן (1776-1698) המנהג התפשט כנראה באשכנז ובתימן רק במאה ה־16.*16* הספר הקבלי האנונימי "חמדת ימים" שחובר במאה ה־18 מספק לקורא (בפרק ז') תיאור של הפעולה הטכסית המבוצעת במסורת "התשליך". כמו המִימוּנָה, "התשליך" מתקיים בסיומו של חג או מועד, במקרה זה, לא בפסח אלא בראש השנה. בשני המקרים הטכס מתקיים ליד מקור מים: "יש ללכת אל הים או אל באר מים חיים או מעיין אשר מחוץ לעיר". בשני המקרים משליכים בפעולה טכסית־סמלית דבר שלילי מעל הגוף ומטביעים אותו במים: "ויגביה שני צדי הגלימה מחציה וכשיגיע ל'ותשליך למצולות ים' אז ישלשלם וינערם וכן יעשה שלוש פעמים". טכס התשליך מלווה באמירת משפט מסוף ספרו של הנביא מיכה המורשתי ביהודה (מאה שמינית לפני הספירה): "וְתַשְׁלִיךְ בִּמְצֻלוֹת יָם כָּל־חַטֹּאותָם" (פרק ז' פסוק י"ט). אפשר לקשור בין פסוק זה לבין פעולה טכסית אחרת המוזכרת בשמואל א': "וַיִּשְׁאֲבוּ־מַיִם וַיִּשְׁפְּכוּ לִפְנֵי יְהוָה" (פרק ז' פסוק ו'). בשלושת המקרים מייחסים למים תכונה המרחיקה מן האדם דבר מזיק.
דוגמה עתיקת יומין לפעולה טכסית להסרת נזק מוכרת לנו מ"כתבי המארות" (הקללות) שנמצאו במצרים (סקרה, מוף, מירגיסה) מימי ססוסטריס ג' (1842-1878 לפני הספירה) מן השושלת ה־12. מדובר בכ־175 כדים או צלמיות מפוסלות ברישול, עליהן נרשמה כתובת אחידה המורכבת משמו של נסיך זר, מקום מושובו "וכל המוכים יחד אתו". הצלמיות והכדים שימשו לטכס שמטרתו "להכניע בפחד את האנשים ולשעבד את האדמות ואת אנשי כל הארצות הזרות תחת רגלי המלך".*17* להשגת מטרתם שברו המצרים את הכדים והצלמיות וטמנו אותם עמוק באדמה. כוונתה של פעולת שבירה זו היתה לנטרל על־ידי פעולה מאגית את אויבי מצרים. שמה של הפעולה המתבצעת במים ביום המִימוּנָה "בוּ הְרָּאס" אף היא מזכירה פעולה של שבירה והשלכה. בכל המקרים הנזכרים, מתבצעת פעולה טכסית טעונת סמליות שמטרתה להרחיק חטאים, סכנות או מזל רע על ידי השלכת חפץ, ניעורו במים או הטמנתו באדמה, כדי שלא תהייה לו יותר תקומה ושלא יוכל יותר להזיק. העיקרון הפועל במקרה זה הוא מאבק במזיק על ידי פגיעה ישירה בו. גם בספר "ההתגלות" (אפוקליפסה) מסוף המאה הראשונה יוחנן מפטמוס מתאר טכס דומה שמטרתו להכניע את רומה היא בבל בלשונו: "‬וַיִּשָׂא‭ ‬מַלְאָךְ‭ ‬נוֹרָא‭ ‬אֶבֶן‭ ‬גְּדוֹלָה‭ ‬כְּאֶבֶן‭ ‬רֵיחַיִם‭   ‬וַיַּשְׁלִיכֶהָ‭ ‬אֶל־תּוֹךְ‭ ‬הַיָּם‭ ‬וַיֹּאמַר‭ ‬כָּכָה‭ ‬תֻּשְׁלַךְ‭ ‬בְּשֶׁצֶף‭  ‬בָּבֶל‭ ‬הָעִיר‭ ‬הַגְּדוֹלָה‭ ‬וְלֹא‭ ‬תִּמָּצֵא‭ ‬עוֹד"  (‬חזון‭ ‬יוחנן‭ ‬יח‭ ‬כא)
*
לעומת מנהגי יום המִימוּנָה, ליל החג מספק לנו רמזים מעט שונים על מהותו. הדבר הבולט והמרכזי בו הוא השולחן הערוך בפני אורחים רבים. חשוב לציין שאין זה שולחן שנועד לסעודת חג משפחתית. אין בו מטעמים ומנות המקובלים בארוחות חג. כל מרכיביו אינם אלא סמלים, שאף אם טועמים מהם, אינם מהווים סעודת חג רגילה. קיומם הוא כמעט בבחינת "אין לנו רשות להשתמש בהם אלא לראותם בלבד". נעדרים משולחן זה תבשילים מורכבים הנהוגים במטבח המרוקאי. על השולחן ערוכים בקפידה מרכיבי מזון שמצויים באופן תקני על כל שולחן של ערב המִימוּנָה, עם הבדלים קלים המשתנים מקהילה לקהילה וממשפחה למשפחה. הם כוללים דברי מתיקה, חלב ומוצריו, קמח לבן, בצק שמרים, שמן זית, דבש, גוש סוכר ושיבולי חיטה ושעורה, ולצדם חומרי נוי במגוון עשיר של צמחים ירוקים וריחניים, פרחים וירק מן השדה.*18*
לא קשה להבחין בעובדה שחומרים אלה המעטרים את השולחן ודרך הצגתם נועדו לסמל שפע וברכה. בערב זה המשפחה אינה מתיישבת לארוחה סביב השולחן כבימי חג, והמאכלים אינם מיועדים להשביע את בני המשפחה. גם האורחים העורכים ביקורים מבית לבית אינם שוהים בכל מקום אלא דקות בלבד, הזמן הנחוץ להתכבד בתמר לח טבול בחמאה טרייה ולקבל ברכה מן המארח. נוכחותם על השולחן של דג חי בתוך קערת מים, חמישה תרמילי פול ירוק או חמש טביעות אצבעות נעוצים בעיסת בצק, צמידי זהב בתוך קערת בצק, מטבעות כסף בשווי חמישה פרנק או ריאל, ותכשיט נפוץ בצורת כף יד פרוסת אצבעות, כולם יחד מעידים בנוכחותם החזותית על סמליותם.*19* מרכיבים אלה, כולל הספרה חמש, מכוונים לדבר מרכזי באמונה העממית בארצות רבות: המזל שיביא לבית ולדייריו שפע ואושר. בשר ותבשילים רגילים, מאכלים חריפים, פלפל שחור או קפה שחור לא ימצאו את מקומם בשולחן המִימוּנָה.*20* גם הברכה הנאמרת בערבית סביב שולחן זה לכל אורח המוזמן להתפעל מן השולחן היא "תְרְבְּחוּ וּתְסָעדוּ", שניתן לתרגמו כ"תצליחו ושיתמזל גורלכם". דמותו של המזל הטוב היא אם כן הגיבור המרכזי של הבית בו נערכת החגיגה. כמו כן ניתן לומר שאין מדובר בעצם בחג במובן המקובל אלא בטכס או בסדרת טכסים בעלי משמעות סמלית כמו־פולחנית.
נשאלת השאלה, עבור מי נערך שולחן זה? התשובה מצויה בשתי שורות שיר שנוהגים לשיר לאורך החג: "אָה לַאלָה מִימוּנָה / אָה מְבַּרכָּה מְסְעוּדָה", שתרגומם: "הו מִימוּנָה הגבירה / הו מבורכת בת־מזל". הפנייה מהללת דמות נשית בשם מִימוּנָה, לה מייחסים תכונות של מזל וברכה. גבירה זו היא ספק אלילה ספק שׁדה שהיחס אליה אינו שלילי. הפנייה אליה באמצעות שולחן החג אמורה לשכנעה להרעיף עלינו מזל שבא לידי ביטוי בשפע התקרובות המוצגות על השולחן. הקשר שנוצר בין השולחן למזל מוכר לנו היטב ממקורות קדומים. החשוב שבהם מיוחס לנביא ישעיהו בן־אמוץ (אך הוא ככל כנראה פרי עטו של "ישעיהו השלישי" מן התקופה הפרסית): "וְאַתֶּם עֹזְבֵי יְהוָה, הַשְּׁכֵחִים אֶת הַר קָדְשִׁי, הַעֹרְכִים לַגַּד שֻׁלְחָן וְהַמְמַלְאִים לַמְנִי מִמְסָךְ" (פרק ס"ה פסוק י"א). לפני שהפך לשם של נחלה בעבר הירדן המזרחי ושל השבט האפונימי, גד הוא בראש ובראשונה האל הצידוני "גד שמים" וגם האל הבבלי בעל-גד, אל המזל או גורל הטוב. במקרא הוא סוג של אורקל או של נביא מבשר, המבצע טכס מאגי באמצעות אורים ותומים. לאה אשת יעקב קוראת לבנה גד כי "בא גד" שמובנו בא המזל (בראשית ל' יא'). בהמשך הפך גד לשם נרדף למזל או לגורל.*21* ברור אם כך שהפנייה לגד, אל המזל, באמצעות שולחן ערוך, מטרתה לפייסו בדרכי נעם כדי למנוע נזקים. פנייה פייסנית זו שונה מן הפעולה הטכסית ביום החג המנסה לפגוע במזיק על-ידי הטבעתו במים.
שיטה זו של פנייה לאל המזל כדי לפייסו, יחד עם הקריאה בכוכבים, גונתה בידי נביאי שיבת ציון ובידי עורכי המקרא המאוחרים מן האסכולה הכהנית, בגלל היותה מושפעת ממנהגי עמים זרים בימי גלות בבל. בספר דברים פרק ל"ב, פסוק ט"ו-ט"ז, המחבר מאשים את ישראל שהוא זובח לשׁדים חדשים ולא לאלוהים: "יִזְבְּחוּ לַשֵּׁדִים לֹא אֱלֹהַּ, אֱלֹהִים לֹא יְדָעוּם;  חֲדָשִׁים מִקָּרֹב בָּאוּ", לֹא שְׂעָרוּם אֲבֹתֵיכֶם". באותה לשון אוסר ספר ויקרא, פרק י"ז פסוק ז', את הזבחים שעורכים בני ישראל לשעירים (שם אחר לשׁדים): "וְלֹא יִזְבְּחוּ עוֹד אֶת זִבְחֵיהֶם לַשְּׂעִירִם אֲשֶׁר הֵם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם". אין ספק אם כך שריבוי הגינויים במקרא מעיד על תופעה נפוצה בתקופת המלוכה של עריכת זבחים כדי לפייס שדים. גם הפסוק בתהילים מזמור כ"ג פסוק ה':  "תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי" רומז כנראה לאותו מנהג של עריכת שולחן להרחקת מזיקים. ריבוי הגינויים מהווה הוכחה ברורה למידת תפוצתה של התופעה בקרב העם.
בתקופת המשנה נמשך המאבק במנהג עריכת סעודות לאלים ולשׁדים לשם שמירה מפני נזיקים. את המנהג הפסול ייחסו ל"אמורי" בהתכוונם לבבלים שעבדו את מאורות השמים (כוכבים ומזלות): "האומר הוסיפו על השולחן הרי זה מדרכי האמורי" (תוספתא שבת י"ז), "האומר שתו והותירו הרי זה מדרכי האמורי" (שם, ח'), "והעורך לפניה [לפני היולדת] שולחן הרי זה מדרכי האמורי" (שם, ז'), "השופך מים ברשות הרבים […] הרי זה מדרכי האמורי" (שם, י"ח). במסכת חגיגה (טז, ע"א) מתוארים השׁדים כייצורי אנוש שאוכלים ושותים ואף פרים כבני אדם, לכן נהגו לפייסם ולשדלם במאכלים. ספר הזוהר מפרש את המילה פְּתוֹרָה בפסוק "וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֶל בִּלְעָם בֶּן־בְּעֹר פְּתוֹרָה אֲשֶׁר עַל הַנָּהָר" (במדבר כ"ה, פסוק ה') כשולחן, לפי הארמית. הוא מסיק מכך שהנביא הארמי בלעם היה עורך שם שולחן כל יום על פי הכתוב "הַעֹרְכִים לַגַּד שֻׁלְחָן", כי זהו תיקונם של שׁדים: "עורכים בפניהם שולחן במאכל ובמשתה ועושים כשפים ומקטרים לפני השולחן ומתכנסים שם כל רוחות הטומאה" (במדבר, בלק, תרגום מארמית).
עריכת שולחן לשׁד המזל כדי לפייסו מנוגדת לכאורה למאבק בכוחות הרשע כדי להרחיק את נזקיהם. בטכס "התשליך" ובכתבי המארות מתבצעת מלחמה במזיקים הרעים באמצעות פעולות אלימות סמליות כדי להכניעם ולבטל את פגיעתם האפשרית. כך גם בטכס "בוּ הְרָאס" ביום המִימוּנָה בו משליכים למצולות את המזל הרע. לעומת זה, בליל המִימוּנָה נוקטים בשיטה הפוכה שמטרתה לפייס ולשדל את השׁדים או את אלי המזל באמצעות מנעמי השולחן. מוכרת לנו דרך נוספת נפוצה ביהדות מרוקו המרחיקה את פגיעתם של שׁדים ושׁדות באמצעות קמעות ובשימוש בנוסחאות מגיות המנטרלות את פגיעתם. ברם, בשלוש השיטות השונות המטרה זהה: המזל הרע מורחק, מנוטרל או מפויס כדי לבטל את פגיעתו הרעה. הטכסים והפעולות יכולים להיות שונים באופיים, אך כולם מובילים למטרה זהה. פיוס השׁדים בליל המִימוּנָה, והרחקת המזל הרע למחרת, יביאו מזל לפרט ולמשפחתו וימנעו מהם נזקים.
החל מן המאה ה־15, ספרות המגיה (גרימוּאָר) מספקת לנו מידע על סוגי שׁדים ועל הדרכים להילחם בהם או לפייסם. היא אף מובילה אותנו לדמות שׁד הקשורה ישירות למִימוּנָה. החיבור המפורסם בקרב העוסקים במגיה "ספר מפתח שלמה" Claviculæ Salomonis מקורו כנראה בספרד שלפני המאה ה־15, אך מיוחס לשלמה המלך. לפי עדותו של מחבר ספר "שלשלת הקבלה",*22* גדליהו בן יחייא: "שלמה המלך חיבר ספרים והשבעות נגד שטנים ונקראו 'מפתח שלמה'".*23* הוא מכיל תיאורים רבים על מלאכים, שׁדים וכוכבים בעלי חמישה קדקודים (פֶׄנטקל) המשמשים להשבעת שׁדים. כתב היד המוקדם ביותר שברשותנו מן המאה ה־16, נמצא בבריטיש מיוזאום בלונדון.*24* באופן מפתיע, אחד מן השׁדים המוזכרים בו הוא לא אחר מאשר "מִימוּן השחור בארץ המערב"*25* שמציג את עצמו "אני פלוני מִימוּן הגדול אשר בידי מפתחות המלבושים והאוצרות".*26* ברור אם כך שמקורו של אותו שׁד גדול ושחור בעל שם ערבי, הגיע לספרד מצפון־אפריקה (מערב=מע'ריב=מגרב). המחבר, ספק יהודי ספק נוצרי, מסביר: "ביום ז' שבתי [מזל שבתאי] מִימוּן מלך ומשרתיו והם משועבדים לשבתי ולרוחות הנקראים אפריקוש. טבעיהם להוליד מחלוקת ושנאה ומחשבות רעות ולתת עופרת כפי החפץ להרוג מי שיהיה להאביד".*27*
אנו למדים מכתב יד נוסף, כנראה ממרוקו מן המאה ה־16 לערך, שאת הסעודה ערכו גם למלך מִימוּן וגם לבת זוגו: "אני משביע עליכם […] שתביאו המלך מִימוּן ותבוא גם המלכה עמו […] ושיביאו שם שני כבשים אחד שחור ואחד לבן וישחטום ויפשטום ויבשלום".*28* לראשונה מופיעה לצד השׁד הגדול מִימוּן גם המלכה מִימוּנָה. כך פונים אליה עד היום יהודי מרוקו: "אָה לַאלָה מִימוּנָה, אָה מְבַּרכָּה מְסְעוּדָה", (הו מִימוּנָה הגבירה, הו מבורכת בת־מזל).*29*
דרכי המאבק בשׁדים, בשידולם ובפיוסם התפתחו והתגוונו במשך הדורות. מקובלים כתבו קמיעות "בדוקות ומנוסות" לאנשים בשעת צרה ומכאוב ו"שמירה ליולדת" אחרי לידת תינוק. הנשים נטלו חלק נכבד במאבק בשׁדים בגלל החרדות שלאחר הלידה והפחד מתמותת תינוקות (מרבה נשים, מרבה כשפים). בקרב מקובלים ויודעי חכמת הנסתר, ידיעת שמות של שׁדים והדרך להילחם בנזקיהם היה דבר קריטי כפיקוח נפש. אין להתפלא שדמותו של השׁד מִימוּן השחור עבר מצפון־אפריקה לפולין ולאשכנז ישירות או דרך ספרד כדי להביא ישועה לחולים בשעת צרה. נציין דוגמאות אחדות שהובאו בחלקם במאמרו י' איינהורן.*30* הספר "תולדות אדם" מאת אליהו בעל שם (פולין 1555 - פראג 1636), מייסד חבורת הצדיקים הנסתרים, ויואל בעל שם מזמשטֶש תלמידו, חובר אמנם באשכנז אך מעיד על השפעה צפון־אפריקאית בתחום הנסתר והרפואה העממית. מתברר שאף בפולין הרחוקה הכירו את מִימוּן המכונה כאן מִימוּן בן נח. בסימן קל"ד נאמר: "[…] כל רוח ופגע רע ומקרה רע, כל מה שהפה יוכל לדבר והלב לחשוב הן מחמת כישוף או מחמת עין הרע […] הן מכת אשמדאי הזקן […] הן מכת מִימוּן בן נֹח, הן מכת לילית […]". הנה לנו בן זוגה של לַאלָה מִימוּנָה בדמות מִימוּן בן נֹח, שׁד נורא כדוגמת אשמדאי ולילית, שהיה כה מפורסם במרוקו בספרות הקבלה והגיע כבר במאה ה־16 לקהילות אשכנז והתאזרח בה.
השׁד מִימוּן השחור מופיע כאל־שׁד בשם מִימוּן בן זנגי בספר "מזלות וקמיעות". שם נאמר: "אל־שׁד מִימוּן בן זנגי אמר לו שהע"ה [שלמה המלך עליו השלום]: יא מִימוּן היכן מקומך ואיך תכה לבני אדם. ואמר לו אדוני המלך מקומי במדבר או בהרים […] כל איש ואשה רוחצין פניו, ידיו ורגליו במים חמין ולא יזכיר שם השם, אני מכה אותו, כל גופו חלש, עיניו כהות ולשונו יכבד".*31* הרב רפאל אוחנא בספרו "מראה הילדים"*32* שעוסק בסגולות מרפא מציג את דמותו של מִימוּן השחור כאנטי תזה לאליהו הנביא. כאשר אליהו פוגש במִימוּן השחור בדרכו להזיק לאיש פלוני, הנביא משביעו בשם יהוה ובשם המלאכים שלא יזיק לו מעולם ועד עולם.
העיקרון לערוך לגד שולחן כדי לפייסו מקבל משמעות חזותית מובהקת בשולחן ליל המִימוּנָה ומצוי גם בקהילות ספרדיות. בשעת מצוקה ומחלה, יוצאי ספרד בישראל היו עורכים "מיז"ה די ראש השנה" (mesa שולחן של ראש השנה), או את טכס האנדולקו endulco במהלכו הגישו לשׁדים אוכל ומשקה מתוקים על שולחן כדי לפייסם.*33* בנוסף לשולחן המִימוּנָה ולטכס "בוּ הְרָּאס", יהדות מרוקו פיתחה אמצעים נוספים להילחם בשׁדים בעת צרה ומצוקה. במוצאי חג הפסח ניתן להבחין בפעילות מגית אינטנסיבית בתחום המלחמה בשׁדים. שלום דנינו בספרו "ממנהגי יהודי מרוקו" מציין: "בליל שני של פסח, לאחר תפילת ערבית, מחלק שמש בית הכנסת למתפללים מלח בתוך שקית או גבישי מלח קטנים. המתפללים קושרים את המלח בפינת הממחטה או בתוך נייר. רבים נוהגים לקחת גוש מלח קטן שאין צורך לצוררו".*34* דנינו מסתמך גם על ספרו של הרב ברוך אסבאג, (מחבר "מנחה בלולה" ו"קרבן מנחה") מורו של הרב שלום משאש ממכּנס, שכותב בספרו "מנחת משה": "סגולה וסוד גדול לאחוז בידו מעט מלח בליל ראשון לספירת העומר". ניסים סיבוני מעיד שאביו במרכּש החזיק בכיסו גוש מלח קטן החל מן היום השני של פסח למשך 49 ימי העומר עד לחג השבועות.*35* מקורו של המנהג בפרשנות עממית של המונח "בְּרִית מֶלַח" (במדבר י"ח, י"ט וגם דבה"י ב' י"ג, ה') כסגולה לאריכות ימים.*36*
עדות רבת חשיבות על מקורו של חג המִימוּנָה, מסוף המאה ה־18, מספק לנו המשורר והנוסע איש מנטובה, שמואל רומנילי (1814-1754), שסייר בקהילות היהודיות במרוקו משנת 1786 עד 1790. הוא ראה בסיוריו מנהגים זרים לו וניסה למצא להם פירוש. הוא הבחין אמנם במנהג נשיאת המלח מבית הכנסת לבית המשפחה, אך לא הצליח להעניק לו פירוש: "לא אחריש מהגיד את אשר ראיתי בליל ראשון לספירת העומר. למה יביאו מלח בבית הכנסת ומניחים אותו על התיבה ובצאתם כל אחד לוקח ממנו מלא שתי אצבעותיו ויביאהו לביתו? אודה כי עמדתי משתאה והייתי כנציב מלח". לעומת זה כאשר ביקר בבתי משפחות בליל החג יצר מיד קשר בין שולחן מִימוּנָה לבין החטא של עריכת שולחן לגד, אל המזל: "בליל צאת החג עורכים שולחנם במיני מגדים ומבקרים זה לזה. הקרואים אוכלים מאשר יחפצו ומברכים לבעל הבית. מי יגיד לנו מה אלה למו? אולי יהיה כחוקת העורכים לגד שולחן - הנקדם בעולות אלה את ה' הנשגב בחביון עזו?"*37*
נוסע נוסף שהבחין במנהגי המִימוּנָה הוא בנימין השני (ישראל בן רבי יוסף, מולדביה 1818 - לונדון 1864) שבדרכו לחפש את עשרת השבטים הגיע גם למרוקו בשנת 1852 לערך. חיבורו "ספר מסעי ישראל", שפורסם בשנת 1856, חשף בפני מדינות אירופה את סבלות הקהילה במרוקו. בנימין השני מספר שבליל כ"ג בניסן, עם שובם של החוגגים מביקוריהם בבתים לרגל המִימוּנָה הנקרא בפיו "ליל אלמִימוּן", שהוא הגרסה הזכרית של ליל אלמִימוּנָה: "קורא אחד הצעירים 'מִימוּן' והשני יעננו 'מיזות' והשלישי פרג' אללה'". לשאלות האורח לפשרן של מילים חוזרות ונשנות אלו משיבים לו: "מִימוּן ומיזות הן שתי דמויות של בעלי הצלחה, ו'פרג' אללה' פירושו 'ייתן אלוהים הצלחה', ועל־ידי הזכרת שמותיהם מברכים זה את זה בשפע והצלחה". האתנולוג אדוארד ווסטרמרק מכיר את המונח "מיזות", ולדבריו אדם שנפגע על־ידי שׁדים נעשה מיזות.*38* לכן אין לראות במיזות דמות של שׁד כהנחתו של איינהורן*39* ואף לא כהבנתו של בנימין השני. הבלשן א' ממן רואה במילה misoth שיבוש של המילה מסעוד (המאושר). להערכתי "מזוט" היא מחלה הפוגעת בקרקפת הראש, ולכן היא מהווה אנטי תיזה למִימוּן המביא אתו "פרג' אללה".*40*
החיד"א (חיים יוסף דוד אזולאי ירושלים 1806 - ליוורנו 1724), איש חברון, הגיע אף הוא לצפון־אפריקה בשנת 1772. בספרו "מורה באצבע" מזכיר מנהג של עריכת שולחן באיסרו חג פסח, אך אינו מפרש את טעמו כי יש סוד בדבר: "יום אסרו חג [פסח] ישתדל לעשות סעודה נאה כי יש סוד בדבר וגם ע"פ הפשט הוא מצווה".*41* אלקנה בר ירוחם מחבר ספר "הפליאה" (נקרא גם ספר הקנה) מציין את איסרו חג פסח כיום בו קיימת סכנת פגיעה מעין הרע: "פעולת כ"ה לעין הרע צריך ביום כ"ג לחודש ניסן".*42* עם הזמן השתכחה משמעותו של החג ויעקב משה טולידנו, איש טבריה מן העדה המערבית, מודה לפני תיאורו את החג: "בליל מוצאי חג הפסח נודע אצלם מנהג ה"מימונא", שם בלתי נודע לנו טעמו".*43*
*
חוץ ממובאות אלה מן הספרות הרבנית, קיימות היקרויות של השמות מִימוּן ומִימוּנָה שחוקר אינו יכול להתעלם מהן. היקרות חשובה של שתי דמויות אלה נמצאת במרוקו עצמה. התרבות העממית המוסלמית-מרוקאית, היא לבטח מקורה העיקרי, אם לא הבלעדי, של השדה מִימוּנָה. לא צריך לנבור הרבה כדי לגלות שבמסורת של המסדרים המיסטיים הרבים ברחבי מרוקו, שרים ומהללים דמויות כ־"עישה קנדישה" וגם סידי מִימוּן ובת זוגתו לאלה מִימוּנָה וחוששים מכוחם המגי. אחד המסדרים האלה הוא של בני הגְנַאווָה המאורגנים במסגרת זַאוִיָה. הזַאוִיָה מהווה מרכז רוחני, מיסטי על פי תורת הסופים (תַוואסוּף), הסוגדים לקדוש מקומי בשם וָאלי. בני כת הגְנַאווָה הם צאצאי עבדים שנשבו על־ידי סולטני מרוקו בגינאה (מכאן שמם) אך גם במאוריטניה, בסנגל, במאלי ובניג'ר. הם מתייחסים לאב רוחני שהוא סידנָא בילָאל, לו מייחסים את מקור טכסיהם. בילָאל היה עבד אתיופי יליד מכּה, רעו של הנביא מוחמד, ומן הראשונים שאימצו את דת האיסלם. עם הזמן, בני הגְנַאווָה התבוללו באוכלוסיה המקומית ומסדרם שאב את אופיו הייחודי ממקורות אפריקאים, ברבריים וערביים. זַאוִיות רבות של גְנַאווָה נמצאות באסווירה (מוגדור), מרכּש, סלה, קזבלנקה, פאס וטנג'ה. בני הגְנַאווָה משמשים לעתים כקוראי עתידות בשם טַלעָה או בנקבה טַלעאת, שמשמעותם להעלות באוב באמצעות הטראנס דמויות של שׁדים שוכני תחתיות בשם מְלוכּ בעלי כוח ריפוי.
הגְנַאווָה מקיימים טכס פולחני מורכב מתהלוכות מלוות ריקודים ונמשך מחצות הלילה עד אור הבוקר. המחולות מסתיימים בטכס אקסטטי בשם דֶרְדְבָה. העלאתם באוב של המְלוכּ נעשית על־ידי קריאה מלודית של טכסטים, בליווי כלי מיתר עממי בשם גֵנבְרִי וכלי הקשה מתכתי צורמני בשם גראגב (או קראקב). מנהל הטכס (מעאלם) מפזר קטורת וקורא למְלוכּ להופיע. הטכס ופרקי הקריאה והריקודים מורכבים משבעה שלבים כמספרם של המְלוכּ, ומתחלקים לקטגוריות שונות, נשים או גברים, מוסלמים או יהודים, כולם מוגדרים על פי צבעי הצעיפים אותם הם נושאים בטכס. למְלוכּ השמימיים ניתן הצבע הכחול כהה, לימיים כחול בהיר, לחייתיים האדום. הלבן והירוק מסמלים את לוחמי האיסלם. לשוכני היער ניתן הצבע השחור, והם שייכים לחייליו של סידי מִימוּן. קיימים גם מְלוכּ יהודים אף הם בצבע שחור, והם מופיעים אחרי המְלוכּ הנשיים. המְלוכּ, כבמסכת חגיגה (טז, ע"א), הם בעלי תכונות אנוש. הם לא רק אוכלים ושותים אלא גם מתחתנים, מתרבים ומתים. פעילותם מתקיימת בלילה והם נעלמים עם שחר. באחד משלבי הטכס אחד הרוקדים נכנס לטראנס אקסטטי תוך התייחסות לדמותו של סידי מוּסָה (משה רבנו).*44*

דמויותיהם של סידי מִימוּן ושל לאלה מִימוּנָה בטכסי מסדר הגנאווה הן הוכחה ברורה לכך, שיהודי מרוקו אימצו את דמותה של גבירה זו באמצעות אוכלוסיית האימזיע'ן (הבֶּרבֶּרית) המקומית כאלת הגורל ואף העבירו אותה לקהילות אשכנז כבר בימי הביניים. דמותו של סידי מִימוּן, שהיתה בשימוש בקמיעות ובכתבי חכמת הנסתר והקבלה, נעלמה בהדרגה ונותרה דמותה של בת זוגתו בזכות עיסוק היתר של הנשים בטכסים מאגיים. אביא את תרגומו של אחד השירים שהיו מושרים לכבודה במרוקו.*45*
הנה היא באה מִימוּנָה הגבירה   הנה היא באה מבורכת בת־מזל
ישמח בה גדול וקטן   מִימוּנָה מביאה שפע רב
הנה ממתקים, הנה סופגניות    הנה כוסות רבים
הנה הכוח ואורך ימים   הנה השמחה והעונג
הו מִימוּנָה הגבירה היקרה   שמשך בהירה ומרפאה
בואי אלינו כל שנה יפה וצוחקת   בואי אלינו כל שנה מביאה ברכה

דמותה של לאלה מִימוּנָה ושל בן זוגה סידי מִימוּן מפרנסים סיפורי עם רבים בעולם המוסלמי במרוקו, ושמה ניתן ליישובים אחדים במרוקו. עיירה בשם מִימוּנָה קיימת בצפון מרוקו לא רחוק מסידי סלימן. החוקר נחום סלושץ איתר מקום בשם תימימונא במחוז התואָת בסַחרָה האלג'ירית וחשב שמצא את מקורה של המִימוּנָה. לדבריו, העיר נחרבה בסוף המאה החמש עשרה, ונמצאו בה מצבות כתובות עברית. תושביה הוגלו מן התואת למחוז תַפילָלְת לעיר סיג'ילמַסָה, שם נהגו התושבים לומר את הברכה "בשנה הבאה בתימימון".*46* השם מִימוּנָה ניתן היום לבנות מוסלמיות במרוקו כשם פרטי, והוא קיים גם כשם משפחה. קיים אף "פסטיבל מִימוּנָה" שנתי שאין לו קשר ליהודים, והוא פסטיבל לתאטרון המתקיים זו השנה הרביעית בשרבק בבריסל.*47* במרכש אף עולים לרגל לקברו של ר' מסעוד בר מִימוּנָה.
כך מתברר שחגיגת המִימוּנָה של יהודי מרוקו אינה אלא טכס עממי אזוטרי שנועד לפייס שׁדת מזל מקומית, בת זוגתו של מִימוּן השחור מגדולי מלכי השׁדים. כדוגמת חגים רבים בעולם, משמעותו המקורית ומהותו העיקרית נשתכחו כמעט לחלוטין מן התודעה הציבורית. כיוון שלכבודה של שׁדה זו נערכים טכסים נטולי רקע יהודי מוכר ומעוגן בכתובים, מקורותיו נשכחו, במיוחד לאור העובדה שנביאי ישראל וחכמיה גינו את הנוהל של עריכת שולחן לאל המזל. לעומת זה מנהג התשליך, המבוסס על עיקרון זהה, עוגן היטב בתפילה המצטטת פסוק מספר מיכה, וכתוצאה מכך קיבל לגיטימציה.

חשוב להזכיר שהמרכיב הדמונולוגי במנהגים יהודיים נורמטיביים אינו דבר נדיר. הוא קיים משחר הדורות בטכס החשוב ביותר המבדיל בין יהודי ללא יהודי. הכוונה לברית המילה. הטכס שערכה ציפורה אשת משה לפני צאתה עם בעלה ובנה ממידיין למצרים הוא מנהג דמונולוגי מובהק. מדרשי חז"ל רבים פירשו את סיפור חתן דמים (שמות ד, כד-כו) כטכס דמוני, שמטרתו להרחיק את פגיעתו הרעה של השד התוקף את היוצאים למסע במדבר (תלמוד בבלי, נדרים לא, ע"ב; לב, ע"א). על פי מדרש אגדה, השד התוקף את היוצאים לדרך בולע את הנתקף מראשו עד לאבר מינו (הערלה). כל עוד לא נבלע האדם כולו ניתן להצילו, אולם אם לא היה נימול היה מסכן את חייו.*48* אקט המילה בסיפור חתן דמים שביצעה ציפורה כדי למנוע אסון הצפוי לה ולבעלה בדרך מדברית הוא פעולה אפוטרופאית דוגמת זבח צאן לפיוס שדים ומזיקים, המצויה לרוב בתרבות הצידונית ובמסופוטמיה. היא מתוארת בין השאר בקמעות מן המאה השביעית לפני הספירה, שנמצאו בארסלן־טאש שבסוריה וגם בכתובות שומריות ובבליות.*49*
הסכנות הצפויות לחוצי מדבריות או ליוצאים למסע ארוך מצד כוחות על-טבעיים עוררו חרדות, והיה צריך להתגונן נגדן על ידי השבעות, קמעות וטכסים. הטכס ההגנתי של ציפורה מפני פגיעתם של שדים אינו שונה במהותו מעריכת שולחן המימונה כדי לפייס שדה או מטכס ה"בוּ הְרָּאס" כדי להטביע את המזל הרע במים. החרדות האופייניות לאסרו חג פסח שאנו מוצאים בספרות הרבנית דומות לחרדות היציאה לדרך בעבר הרחוק ואף היום. מקורו הדמוני של טכס ברית המילה נשתכח לחלוטין בתודעה הלאומית, הוא קיבל משמעויות חדשות, אך מקורו זה אינו פוסל אותו מלהיות מנהג רב חשיבות ביהדות. כך יש להתייחס למקורו הדמוני של חג המימונה.
*
ההתעלמות מן המקורות המגיים־אזוטריים או הדמונולוגיים של המִימוּנָה הביאה חוקרים אחדים לחפש אטימולוגיות עממיות המבוססות על מדרשי שמו של החג ולהלביש עליו ועל מרכיביו משמעויות דתיות לגיטימיות.*50* כך הפכה מִימוּנָה לאמונה בגאולה, ליום הולדתו של הרמב"ם או של אביו, ולממון שלקחו בני ישראל מן המצרים. ההליכה לים ביום החג הפכה לזכר חציית ים סוף, והשהות ביער לוותה בברכת האילנות.*51* חוקר ספיחי השבתאות במרוקו, אליהו מויאל, הגדיל לעשות והציע לקרוא לחג שחידש שאול בן־שמחון*52* בישראל בשם "חג האמונה".*53* החוקר הצרפתי, חיים זעפרני, התייחס בביטול לפרשנויות העממיות שניתנו לשם מִימוּנָה ולמנהגיה, שכל מטרתן לשוות לחג אידאולוגיות דתיות (מִימוּנָה/אמונה) או יהודיות. לדבריו, הפנייה לגבירה מִימוּנָה ואמירת הברכה "תצליחו ושיתמזל גורלכם" אינן מותירות ספק, שמנהג זה קשור למזל הטוב ולפטרונית שלו "גבירת המזל". מִימוּן מלך השׁדים ומִימוּנָה אלת המזל הטוב היו דמויות משותפות למוסלמים וליהודים במרוקו.*54* הסופר אלברט סויסה הוא בין הבודדים שמצא לנכון להתעכב על אספקט זה במאמר על זיכרונותיו מן החג.*55*
אף על פי שמאמרו של איינהורן עמד לרשותם של כל המתעניינים בנושא, חוקרים אחדים העדיפו להתעלם ממנו והפיצו גרסאות משופצות של החג.*56* בחיבור על חג הפסח מטעם משרד החינוך המיועד למחנכים, לובשת המִימוּנָה מראה חדש המעניק לה לגיטימיות לצד חגי ישראל המקובלים. לפי גירסה זו, במרכז אירועי ליל המִימוּנָה עומדים המתפללים בהתלהבות ודבקות בבית הכנסת. להלן תיאורו של ליל המִימוּנָה המחודש: בסיום תפילת ההבדלה מברכים איש את רעהו בברכת "תזכה ותצליח" ונוהרים לבית הרב. "כאשר בית הרב מתמלא המון חוגג, עומד הרב ליד מושבו, התזמורת מפסיקה נגינתה, בכל מושלך הס, וכל אחד מן הקהל מצפה לקבל את ברכת הרב. מעמד זה מתמשך שעה ארוכה עד שאחרון החוגגים מקבל את ברכתו. לאחר הברכות מתכבד הקהל בשתיית תה ממותק בסוכר […] בברכת 'אושר וברכה' נפרדים מן הרב ופונים איש איש לביתו להמשיך את חגיגת המִימוּנָה […] התפילות הפיוטים, הברכות, התקרובות ומיני הירק המעטרים את השולחנות, הם בבחינת 'סימנא מילתא' [סימן לדברים מובנים מאליהם] ואיחולים לשנה ברוכה ופוריה".*57* המחבר היה מעדיף לסיים כאן את תיאורו, אך כיוון שלא יכול היה להתעלם מן המראות המוכרים בציבור, מצא להם פתרונות חדשים וקשר את רובם ליציאת מצרים. נוכחותם על השולחן של הדג בקערת מים ושל מטבעות הכסף בתוך עיסת הקמח הם זכר לטביעת המצרים בים סוף ולביזה שביצעו בני ישראל בבתי המצרים לפני יציאתם. והוא מסביר: "בחג המִימוּנָה ממלאים את הכוס [כוס של מנורת זיכרון] במים ובשמן, שמים בה תכשיטים ומדליקים פתיליות. יש מקומות שהטילו מטבעות לתוך המים שבכוס לזכר ביזת־מצרים". גם השיבולים והירק, שמביאים הביתה בליל המִימוּנָה, הם "שיורת קדומה מטכס הנפת קרבן העומר בזמן שבית המקדש היה קיים".*58*
זיהויו של אירוע זה כחג עדתי מרוקאי, שמו הערבי, אופיו כטכס של מאבק בשדים המבוסס על עריכת שולחן לאל המזל שגונה על ידי נביאי ישראל, לא איפשרו ליצור כלפיו אהדה כלל ישראלית. י' בן־עמי, שיחד עם הירשברג הפיץ ברבים את הגרסאות העממיות על מקורות המִימוּנָה הנשענות על מדרשי שמות לא יכול היה להתעלם מן ההסבר הבסיסי למקור החג, והוא מציין: "לפי גרסתם של יהודי מרוקו, ההסבר המקובל והנפוץ כורך את המִימוּנָה עם 'מִימוּן', שפירושו בערבית אושר ומזל. בערב זה כל המעשים והברכות נועדו להביא לשנת ברכה ואושר".*59* כיוון שלא חקר את היקרויות השם מימונה בספרות הרבנית, השאיר את השאלה פתוחה לחוקרים אחרים: "אין ספק שעדיין חייב להתפרסם מחקר מעמיק שישתדל לענות על הבעיות הגדולות הקשורות בתולדותיו ובהתפתחותו של חג זה".*60* מחקר זה אכן התפרסם כבר בשנת 1972. אך מסקנותיו של איינהורן לא תאמו את המגמות להופכו לחג לגיטימי כלל יהודי וכלל ישראלי.
כדי להבין את אי הנוחות לקבל את מסקנות המחקר של איינהורן יש להתחקות אחר הנימוקים לפסול אותו. בן־עמי פתר את מסקנות איינהורן במילים : "אין לו על מה להסתמך". הוא התאמץ לדחות כל קשר בין המִימוּנָה ובין דמותה של גיבורת החג לאלה מִימוּנָה: "אין במציאת גיבורה בשם 'לאלה מִימוּנָה' כדי לפתור את בעיית החג. אין לנו לעת עתה ראייה המוכיחה קשר בין לאלה מִימוּנָה שהייתה מוסלמיה לבין המסורת היהודית".*61* בן־עמי מכיר בעובדה שקיימת קדושה מוסלמית בשם 'לאלה מִימוּנָה' המוכרת במקומות רבים במרוקו, אך תוהה: "מה הקשר בינה ובין לאלה מִימוּנָה של היהודים?"*62* אכן צודק בן־עמי: אין קשר לכאורה בין לאלה מִימוּנָה לבין מסורת יהודית כלשהיא. הוא שולל כל זיקה בין עריכת השולחן ובין מִימוּנָה ומִימוּן מלכי השׁדים, אך יחד עם זאת מציין : "מנהגים רבים מאוד קשורים ביחסים בין היהודי המרוקני לבין השׁדים והם מערכת שחלקה הצגתי בהרצאה […]".*63* דבריו בהמשך אף תומכים במסקנותיו של איינהורן ומחזקים אותם: "מנהגים רבים קשורים בהגשת אוכל והם באים על ביטויים בנוסחאות של רפואה עממית. אדם שנפגע מידי שׁד הולך לשפת הים וטובל. לפני כן הוא זורק לשׁד אוכל […]",*64* והרי שתי פעולות אלה: טבילה במים להסרת נזק והגשת אוכל לשד הם המאפיינים העיקריים של יום המִימוּנָה ושל ליל החג.
החוקר א' ממן, בניתוח בלשני מלומד, מצא דרך נאה לעקוף את אופיו הדמונולוגי של החג והציע פירוש משלו למקור החג. לדבריו: "היינו מצפים שיישאר שריד כלשהו של תפילת לחש או תפילה 'לא כשירה'. ברם, לא נותר אפילו זכר כלשהו להתנגדות של חכמים ומנהגים למִימוּנָה מטעם זה ואפילו הדוגמאות לעבודת שדים שאיינהורן מתאר שם הוא מביא, שוברן בצדן, כלומר עדויות מפורשות שחז"ל התנגדו להם ואסרו אותם".*65* נכון הדבר שלא מצאנו עד עתה תפילה לא כשרה או התנגדות חכמים לחגיגה זו. הסיבה נעוצה בעובדה שמנהג זה, כמנהגים נפוצים אחרים, נטוע כה עמוק בתחום האמונות העממיות שקשה היה להתנגד לו חזיתית, בדיוק כפי שלא התנגדו למנהגי שמירה ליולדת, להרחקת שדים על־ידי נשיאת מלח שמביאים מבית־הכנסת או לקמעות נגד לילית ואשמדאי. יחד עם זאת רומנילי, כפי שעשו זאת בעבר מחברי המקרא, לא נרתע מלגנות את האירוע החגיגי כאשר ציין: "הנקדם בעולות אלה את ה' הנשגב בחביון עזו?"*66* עדות להסתייגות מאופייה הדימוני של המימונה ניתן למצוא אף ביהדות מרוקו עצמה, כדוגמת ההסתייגות ממנהג התזת המים בשבועות. על כך כתב דוד סבג מחבר הספר "שאר ירקות":  "אני תוהה מניין יצא להם השם הקלוקל  מימונה, בה צועקים שהם זוכים להצלחה? אותו שמעתי רק אצל החיצוניים". משמעות הדברים היא שהשם מימונה מקורו בעולם השדים והרוחות.*67* גם בימינו בישראל, רחוק ממרוקו, איש לא מעז להתנגד לחגיגה זו בגלל תפוצתה העממית ואופיה העדתי. הוחלט אפילו להכיר ביום זה כיום בחירה לחופשה מן העבודה. מפרשי מוצאו של החג אף מצאו דרך להתגבר על אופיו הדמונולוגי של החג על־ידי ייהוד שמו ומשמעות מרכיביו.
א' ממן לא שבע נחת מן האטימולוגיות העממיות שהודבקו לשם החג וגם מן האספקט הדמונולוגי שגילה איינהורן. הוא נקט בשיטת "הפשרה המכובדת". הוא דחה את הניסיונות המאולצים לקשור אותו למקורות לא רלוונטיים וגם התעלם מן המלחמה בשדים. הוא אימץ כמקור עיקרי את אחד מן המנהגים היפים ביותר של החג. הכוונה למנהג בו צעירות היו לובשות בגדים מסורתיים נאים שלעתים נשאלו אצל שכנים מוסלמים, ואף בגדי כלה, וצעירים נצלו את הביקורים הרבים כדי ליצור קשר אתן ולבקש את ידן.*68* ממן נתלה במנהג נאה זה וביסס עליו תאוריה משלו. לפי הצעתו אין לפרש את מִימוּנָה כשם פרטי בנקבה, בת זוגתו של מִימוּן, אלא כשם עצם שמשמעותו בת המזל: "נראה שהמִימוּנָה נפתחה בעיקרה סביב קשרי החיתון ברמות השונות שנהגו לרכז במוצאי הפסח". יוצא מכך ש"הביטוי מכוון לנערה שנמצא לה בן זוגה" או הלילה בו הנערה מצאה לה חתן.*69* כך פתר ממן בדרך נאה את בעיית שמו הנקבי של החג תוך הסתמכות על מנהג האירוסין. חולשתה של היפותיזה זו בכך שהיא הופכת אספקט שולי לעיקר ומתעלמת מעריכת השולחן, מסמליו ומן ההליכה למקור מים. היא מתעלמת גם מן ההיקרויות בספרות הדורות של השד מִימוּן ומבת זוגתו מִימוּנָה כשדי המזל ומזיקתם הטריטוריאלית למרוקו. אף שלל המנהגים של הרחקת שדים המקובלים באמונות העממיות המוצאים את ביטויים במראות החג, נעלמו מהצעה זו.
ח"ז הירשברג, מחוקריה המודרניים של יהדות צפון־אפריקה, תהה אחר מקורות החג בספרו "מארץ מבא השמש". הוא פנה תחילה לחוקר יוסף בן נאים בעל "מלכי רבנן", שהראה לו מחזור קדום מהעיר חאלב, ובו רשום כי חגיגות מִימוּנָה נהוגות ברחבי סוריה. כאשר שאל אותו על מקור המִימוּנָה, נתן לו החוקר ארבעה טעמים כולם בתחום מדרשי השמות שאין טעם לחזור עליהם. אך חכמינו מן הדור הישן לא תמיד חטאו בהסתרות שווא ולא חיפשו לייפות דברים. בפגישתו עם הרב הראשי לחיפה, הרב יוסף משאש, בעבר מרבניה הבכירים של מרוקו, שאל ההיסטוריון מה משמעות השם מִימוּנָה, ונענה "טעם המִימוּנָה באסרו חג פסח משום שרק לאחר החג היתה לבני ישראל הרשות ליהנות מביזת מצריים".*70* שש עשרה שנה לאחר מכן פנה יצחק איינהורן לאותו רב באותה שאלה ונענה: "מִימוּנָה הוא מזל". כאשר תהה איינהורן על התשובה השונה שנתן קודם לכן להירשברג, השיב לו הרב: "אמרתי לו רק משום דרוש וקבל שכר, זהו דרוש, אבל באמת מִימוּנָה זה מזל". הרב הוסיף דוגמאות ותירגם את "לאלה מִימוּנָה מסעודה מברוכה" כ"גברת מזל מוצלחת ומבורכת" ונתן לכך הקבלה "יטיח אלמִימוּנָה דיאלו" ותירגמו: "יפול המזל שלו", מברוכּ יא מִימוּן" פירשו "ברוך המזל".*71* הרב דאג להשיב לשואליו על פי מה שרצו לשמוע ממנו, כל אחד לפי טעמו. על פי הפשט, מִימוּנָה היא מזל ועל פי המדרש אפשר להפליג עד לביזת המצרים.
במאמר שפרסם הירשברג בקיץ 1973 אחרי פרסום מאמרו של איינהורן, הוא דחה את "הקשר ההיסטורי עם ראשית האומה והקשר האסכטולוגי עם אחריתה" והוסיף: "נדמה כי הקשר עם תופעות הטבע הוא הדומיננטי בכל האזור. ואכן, המִימוּנָה כחגיגה עממית, שאין לה כשלעצמה כל יסוד בתורה שבכתב ובעל־פה, קלטה גם הרבה ממנהגי הסביבה הלא־יהודית, הבֶרבֶרית, המוסלמית ואפילו הנוצרית: החל בסמלי הפוריות (הפול), במאכלים המיוחדים ובהימנעות מאכילת בשר בליל המִימוּנָה, וכלה בהלקאות בענפים ובטיהור המים. מסתבר כי במנהגים אלה מושקעות אמונות של המזרח הטרום־איסלמי, הקשורות בתופעות המחזוריות בטבע".*72*
חוסר הנוחות הקיים ממקורותיה של המימונה נובע מחשש להגדרתה כחגיגה פגאנית. אך לא כך הדבר. המימונה היא חג יהודי מן הטעם הפשוט שהיא נחוגה רק אצל היהודים, אף אם לא אצל כל היהודים. ככל החגים היא יכולה לעבור מוטציות וגלגולים ולשנות את אופייה עד בלי הכר. כיוון שהקהילה היהודית במרוקו, שם צמח החג, כבר אינה קיימת כמעט, אין ספק שהמימונה היום היא לא רק חג יהודי אלא גם בראש ובראשונה חג ישראלי, אף אם לא כל הישראלים חוגגים אותו. עצם המעבר ממרוקו וקיומו של המנהג היום בעיקר בישראל גרם לשינויים נוספים באופיו.
אין פסול בכך שדורות מאוחרים יוסיפו משמעויות חדשות, לאומיות או דתיות, לחגים ישנים. כך עשו בעבר לחגי הטבע במקרא, אליהם הוסיפו שבי־ציון מבבל משמעויות היסטוריות חדשות שהתאימו לרוח הזמן. לדוגמה, חג הפסח הפך מחג המצות (תבואת השדה) ומחג קרבן הצאן (חג הפסח) לחג בעל משמעות היסטורית־לאומית רבת משקל: זכר ליציאת מצריים ומעבר משעבוד לחירות. חגים ומועדים אחרים עברו מוטציות מרחיקות לכת שהבולטים בהם הם "חג החודש השביעי" (שכונה מאוחר יותר בשם סוכות), חג "החודש" ואף השבת עצמה.*73* מקורותיהם הראשוניים אינו פוסל אותם מלהיות חגים נורמטיביים. סמיכותה של המימונה לחג הפסח איפשר לה לאמץ אספקטים נאים חדשים דוגמת אלו שציין א' ממן. עם הזמן, לילה זה הפך למין חג לצעירים ולאוהבים וגם סמל לאחווה יהודית־מוסלמית. כיוון שהיהודים לא יכלו להחזיק בבתיהם בשבעת ימי הפסח מאכלי חמץ, סיפקו המוסלמים בלילה זה קמח, שמרים ושיבולי חיטה. אלה ואחרים הם מנהגים חדשים שהתווספו לחג במשך הזמן במרוקו, ומשווים לחג כח משיכה נוסף*74*
לסיכום, חג המִימוּנָה הוא חג יהודי וישראלי. מקורותיו נעוצים בטכס אוניברסאלי שנועד לפייס שׁדת מזל, שבמרוקו כונתה בשם לאלה מִימוּנָה, בת זוגתו של של שׁד גדול ושחור בשם סידי מִימוּן. הפיוס מתבצע בשיטה נפוצה ומוכרת מתקופת המקרא על־ידי עריכת שולחן שתפריטיו מסמלים שפע, ברכה ומזל, ובאמצעות שירי הלל וברכות לאלת הגורל. למחרת אין מפייסים את המזל הרע אלא נאבקים בו ומרחיקים אותו על־ידי הטבעתו בים או במקור מים כבמנהג התשליך. זיקת המִימוּנָה לאיסרו חג פסח קשורה למסורת יהודית עתיקה הרואה בכ"ג בניסן יום פורענות שיש להזהר בו.

הערות
*1*ממן, מימונה.
*2* גולדברג, מעמד, עמ' 87-75; כהן, 98-90; גולדברג, חגיגות; נוי, קריעת; נוי, חג.
*3*הירשברג, המימונה, עמ' 88-87; הירשברג, אלמליח; הירשברג, מארץ, עמ' 77.
*4*בן־עמי, יהדות, עמ' קלט-קנב; בן־עמי, מנהג; בן־עמי, המימונה, עמ' 44-36.
*5*איינהורן, עמ' 218-211.
*6*הירשברג, מימונה, עמ' 88.
*7*עדות מפורטת מצאתי אצל נסים סיבוני שמתאר בספריו את מנהגי החג בעיקר בעיר מרכש: סיבוני, מימונה, עמ' 48-1. סיבוני, ילדות, עמ' 6-1. ראו גם בן-ברוך, עמ' 28-27, סלומון בן־ברוך היה חבר ועד קהילת קזבלנקה בסוף שנות החמישים;  בן־שמחון, המגרב; בן שמחון,  כיצד;  גלעד, עמ' 41-42 ; אלבו, עמ' 30-24; אלקיים; שטרית, עמ' 24-21;  מויאל, עמ' 40-39; מרציאנו.
*8*עדות ציון אלגריסי, יליד קזבלנקה שמוצאו מאסווירה (מוגדור).
*9*ראו לגי; בן־עמי מציין ש"אין יודעים מה טעם נוהרים הם למקום הזה", בן־עמי, עמ' קמה.
*10*עדות ד"ר דוד עמוס, פריס, 2 במרס 2007, מפי אמו ילידת מרכש.
*11*שם, שם.
*12*נוי, קריעת; נוי, חג.
*13*טולידנו, עמ' ש"ד.
*14*ידוע לי על הצעת מחקר שהכין המשורר יונתן רטוש על מקור המימונה שקשור לנושא המים.
*15*ראו משאש. הרב משאש נולד במכנס והיה רבה הראשי של קהילת תלמסן, עלה לישראל בשנת 1965 ומונה לרב ראשי בחיפה.
*16*הרב שאר ישוב כהן כתב שהגר"א (1797-1720) כלל לא נהג לקיים את תפילת התשליך.
*17*ייבין, עמ' 140.
*18*מוכרים במיוחד שני צמחים ריחניים אותם מכרו מוסלמים או ספרדים ליהודים בצאת חג הפסח: עְטַרשָה ובָּבְּנוּז, שני צמחים ממשפחת הגרניום.
*19*בן-ברוך, עמ' 28-27
*20*עבו, עמ' 362
*21*ביש גדא בארמית הוא מזל רע ולמפעל הפיס תכנית הגרלה בשם חיש גד.
*22*ורשה תרפ"ח
*23*בר־אילן, עמ' 5. הספר של דן בראון, מחבר קוד דה וינצ'י נקרא מפתח שלמה ועוסק במסדר הבונים החופשיים ובסמלים שלו בוושינגטון.
*24*ה' גולנץ פרסם הוצאת פקסימיליה באוקספורד 1914
*25*שם, דף כד, ע"ב
*26*שם, דף מ"ו, ע"א
*27*שם, דף ל"ז, ע"ב
*28*כ"י גאסטר 315, דייכס עמ' 14.
*29*נ' סיבוני מזכיר שיר שהושר במרכש לכבוד לאלה מימונה: "אָה לַאלָה מִימוּנָה, אָה לַאלָה פתוחה, ספדונה אל דאר ח'יר בע'ינה נמסיו" (הו מִימוּנָה הגבירה, הו גבירה פותחת, נשלחנו לבית השפע, רוצים ללכת). סיבוני, מימונה, עמ' 28, 44. משמעות השיר סתומה אך ברור שהגבירה מימונה קשורה לבית של שפע. א' ממן מפרש את "לאלה פתוחה" כגברת שפתחו לה שערי הצלחה, ממן, עמ' 87.
*30*איינהורן, עמ' 218-211.
*31*כתב־יד ממרוקו ברשותו של י' איינהורן, דף ו' ע"א.
*32*רפאל אוחנא, נולד במכנס בשנת 1850, בשנת 1865 התיישב בטבריה. מראה הילדים, ירושלים תרנ"ט (1899), עמ' קסג-קסד.
*33*סטהון, דף א' ע"ב
*34*בן יעקב, עמ' 111.
*35*סיבוני, מימונה, עמ' 22.
*36*המונח המקראי המקראי "ברית מלח" משמעו ברית בין שתי ארצות המתקיימת לאורך זמן.
*37*רומנילי, עמ' 85. למרות הסברו של רומנילי, א' ממן מציין במאמרו "ומסתבר שלא שמע מהחוגגים הסבר שיניח את דעתו". יתכן שלא שמע הסבר מלומד מן החוגגים אך אין ספק שבעקבות מראה עיניו הגיע במהרה למסקנה שאת השולחן ערכו במטרה לפייס שדים. א' ממן, עמ' 86.
*38*וסטרמארק, עמ' 273.
*39*איינהורן, עמ' 218, הערה 6.
*40*ממן, עמ' 379.
*41*וינה תרכ"ז, סימן ז', סעיף רכ, דף ט"ז, ע"א.
*42*נדפס לראשונה בקארעץ וגם בפרעמישלא 1883, זופניק, קנלר והאמרשמידט. הספר מיוחס לרב הראשי של פראג, הפייטן אביגדור קרא, שמת על קידוש השם בשנת 1439. עותק מכתב היד נמצא ברשותו של י' איינהורן.
*43*טולידנו, עמ' ש"ד.
*44*ראו שלייח; קלס, הל, גנאווה, הל, שמניזם.
*45*ha hia jat lalla mimuna / ha hia jat mbarka mes‘uda / ifraḥ liha lkbir u sģir / mimuna jayba lǩir lktir / ha lḥalwa ha šfenj / ha lkisan lmlyana / ha ṣaḥa u ṭol l‘mar / ha lfraḥ u lhana / ya lalla mimuna lģalia / šemsek bahia u dauia / ajina kul ‘am zina u daḥka / ajina kul ‘am jayba u mbarka
*46*סלושץ, עמ' 402.
*47*על מסורות וסיפורי עם הקשורים ל'לאלה מימונה' בקרב המוסלמים ראו דרמנגן, עמ' 69; אובן, 98-97.
*48*ראו מדרש אגדה, מהדורת ש' בובר, ויין תרנ"ד.
*49*אבישור, עמ' 1-17.
*50*ממן, עמ' 95-85.
*51*בעניין ברכת האילנות במרכש ביום המימונה ראו הירשברג, עמ' 80 וגם בנש, עמ' 270.
*52*שאול בן-שמחון, מראשי הסתדרות העובדים חידש את מסורת המימונה בישראל החל משנת 1966 ויזם את הפיכתו ליום בחירה לעובדים.
*53*מויאל, עמ' 40-39.
*54*ראו זעפרני.
*55*ראו סויסה.
*56*שי־כתריאל, עמ' 253-252. המחברת מציינת עדיין שמקורו של הטכס אינה ידועה. ראו בן־עמי, המימונה, עמ' 44-36.
*57*שער, עמ' 64-57.
*58*שם, שם.
*59*בן־עמי, יהדות, עמ' קמו. ראו את אותו מאמר, ללא חתימה, גם חוברת "מימונה" מנהג עתיק - חג חדש, שהופק על ידי מרכז ההסברה ואמנות לעם, ביזמתו של שאול בן־שמחון, ירושלים 1971. בן־שמחון שיזם את חידושו של החג החל משנת 1968 במסגרת ברית יוצאי מרוקו מציין שהחגיגות החלו בישראל כבר משנת 1965 במסגרת אגודת יוצאי פס והתקיימו לראשונה ביער הרצל ליד בן-שמן. בהמשך הסתייג מן הדיווחים העיתונאים השליליים בקשר לחג.
*60*בן־עמי, יהדות, עמ' קלט.
*61*שם, שם.
*62*בן־עמי, איינהורן, עמ' קנב.
*63*שם, עמ' קנא-קנב. בן־עמי מתכוון להרצאתו בקונגרס החמישי למדעי היהדות, "נוכחות השדים בבית היהודי המרוקני", ירושלים תשל"ג, עמ' 3-6.
*64*שם, שם.
*65*ממן, עמ' 89.
*66*רומנילי, עמ' 85. למרות הסברו של רומנילי, א' ממן מציין במאמרו: "ומסתבר שלא שמע מהחוגגים הסבר שיניח את דעתו". יתכן שרומנילי לא שמע הסבר מלומד מן החוגגים אך אין ספק שבעקבות מראה עיניו הגיע למסקנה שאת השולחן ערכו במטרה לפייס שדים. ממן, עמ' 86.
*67*המשפט  נכתב במקור בערבית מרוקנית  "האד לישם די כפוסא די מימונה די כא יעייטו פאס ירבחו, כא נכמם מניין כרזלהום? כונת נשמעו גיר ענד לחיצוניים"  סבג, הקדמה ג' ע"ב.
*68*עבו, עמ' 363. בן־עמי רואה בבגדים אלה "תחפושת" ולא בגדים מסורתיים שכוונתם להתחבר למסורת מקומית. בן־עמי, יהדות, עמ' קמד.
*69*ממן, עמ' 94-93.
*70*הירשברג, עמ' 77; הירשברג, מימונה, עמ' 88.
*71*איינהורן, עמ' 217.
*72*הירשברג, המימונה, עמ' 88.
*73*ראו ליכט.
*74*ה' גולדברג, חגיגות, עמ' 112.

הפניות ביבליוגראפיות

עבו       Isaac David Abbou, Musulmans Andalous et Judéo-Espagnols, Editions Antar, Casablanca, 1953
E. Aubin, Le Maroc d'aujourd'hui, Armand Colin, Paris, 1904, pp. 97-98    אובן
בן-ברוך      Salomon Benbaruk, Trois quart de siècle pêle-mêle, Maroc-Canada, 1920-1950-1990, (Montréal 1990)
בנש      José Benech, Un des aspects du Judaisme, Essai d'explication d'un Mellah, Edition Larose, Paris 1940
שלייח      Abdelhafid Chlyeh, Les Gnaoua du Maroc, itinéraires initiatiques, transe et possession, La Pensée sauvage, Paris 1997
קלס        Pierre-Alain Claisse, Les Gnawa marocains de tradition loyaliste, L'Harmattan, Paris 2003
כהן      E. H. Cohen, "The Bitter and the Sweet: A Structural Analysis of Mimuna", The Journal of Ritual Studies vol. 17, 1, Pittsburgh 2003.
דייכס      Samuel Daiches, Babylonian Oil Magic in the Talmud and in the Later Jewish Litterature, Jews' College London, Publication N° 5, London, 1913.
דרמנגן      Emile Dermenghen, Le culte des saints dans l'Islam maghrebin, Paris, 1954
גולדברג, מעמד      Harvey E. Goldberg, "The Mimuna and the Minoriry Status of Moroccan Jews", Ethnology XVII, 1978.
הל, גנאווה        Bertrand Hell, Le tourbillon des génies : au Maroc avec les Gnawa, Flammarion, Paris
הל, שמניזם       Bertrand Hell, Possession et chamanisme : les maîtres du désordre, Flammarion, Paris 2002
לג'ה       Doctoresse Legey, Essai de facteur marocain, Ed. Paul Geuthner, Paris, 1926
סיבוני, מימונה      Nessim Sibony, Trois énigmes, Pessah et la Mimouna, Coutumes juives, J. T. Productions,Sherman Oaks, Los Angeles 2003.
סיבוני, ילדות      Nessim Sibony, Enfance juive au Maroc, Paradis perdu ? Pessah, Archives culturelles et folkloriques, J. T. Productions, Sherman Oaks, USA.
וסטרמארק      Edward Westermarck, Ritual and Belief in Morocco,vol.1, Winifred Blackman, London 1926
זעפרני       Haïm Zafrani, Deux mille ans de vie juive au Maroc, Maisonneuve Larose et Eddif, Paris 1999

אבישור       יצחק אבישור, "לאופיו הדימוני של סיפור חתן-דמים (שמות ד, כד-כו)", אשל באר שבע ב', תש"ם.
אוחנא       רפאל אוחנא, מראה הילדים, ירושלים תרנ"ט
אזולאי    חיים יוסף דוד אזולאי, מורה באצבע, וינה תרכ"ז.
איינהורן       יצחק איינהורן, "המימונה - מקורה ומהותה", תרביץ, שנה מ"א, תשל"ב.
אלבו   דן אלבו, חג המימונה בקהילת וואזן , ברית 23, עורך אשר כנפו, אביב תשס"ה 2005.
אלקיים   משה אלקיים, עורך, מימונה, היחידה לתרבות שבטי ישראל, המרכז לתרבות ולחינוך, ההסתדרות הכללית, תל-אביב 1982.
בנימין השני   בנימין השני, ספר מסעי ישראל, ליק 1859, עמ' 379.
בן יעקב   א' בן יעקב, עורך, ילקוט מנהגים א', הוצאת המדפיס הממשלתי, ירושלים תשכ"ז.
בר ירוחם   אלקנה בר ירוחם, "ספר הפליאה", פרעמישלא 1883, אוסף איינהורן
בן־עמי, יהדות   יששכר בן־עמי, יהדות מרוקו, פרקים בחקר תרבותם, חג המימונה של יהודי מרוקו, הוצאת ראובן מס, ירושלים 1975. פורסם ללא חתימה גם בחוברת "מימונה" מנהג עתיק - חג חדש, מרכז ההסברה ואמנות לעם, עורך שאול בן־שמחון, ירושלים 1971.
בן־עמי, אייהורן   יששכר בן־עמי, למאמרו של י' איינהורן 'המימונה - מקורה ומהותה', יהדות מרוקו, פרקים בחקר תרבותם, הוצאת ראובן מס, ירושלים 1975.
בן־עמי, מנהג   יששכר בן־עמי, מנהג עתיק, חג חדש, הוצאת משרד החינוך, ירושלים 1970.
בן־עמי, המימונה   יששכר בן־עמי, "חג המימונה של יהודי צפון־אפריקה", ידע־עם ט"ז 40-39, תשל"ג, עמ' 44-36
בן־עמי, שדים   יששכר בן־עמי, "נוכחות השדים בבית היהודי המרוקני", הרצאה בקונגרס החמישי למדעי היהדות, ירושלים תשל"ג.
בן שמחון, המגרב   רפאל בן שמחון, המגרב: מסורות ומנהגים במחזור השנה, מכון בני יששכר, ירושלים תשנ"ח.
בן שמחון, כיצד   רפאל בן שמחון,  כיצד חגגו את ה"מימונה" במרוקו וביתר ערי צפון אפריקה,  במערכה 21, ירושלים תשמ"א.
בן-שמחון חג         שאול בן-שמחון, 'חג המימונה אצל יהודי מרוקו',  החג העדתי בישראל,  עורכת רינה שרת,  המפעל לריקודי עדות, תל               אביב 1990, עמ' 18-13.
בר־אילן, קבלה        מאיר בר־אילן, שלשלת הקבלה בספרות ההיכלות, דעת 56.
גולדברג, חגיגות    הרווי גולדברג, "חגיגות המימונה במרוקו" בתוך יהודי המזרח, עורכים ש' דשן ומ' שוקד, ירושלים 1984.
גלעד    חיים גלעד, למקור המלה "מימונה" י"ע יז, תשל"ה 1975. עמ' 42-41.
הירשברג, מימונה   חיים זאב הירשברג, 'המימונה', חיי היהודים במרוקו, מוזיאון ישראל ירושלים 1973.
הירשברג, אלמליח   חיים זאב הירשברג, "מימונה וחגיגות אסרו חג של פסח", זכור לאברהם, קובץ מאמרים לזכר ר' אברהם אלמליח, ועד עדת המערבים בירושלים תשי"ט.
הירשברג, מארץ   חיים זאב הירשברג, מארץ מבא השמש, הסוכנות היהודית, ירושלים 1957, עמ' 77.
טולידנו    יעקב משה טולידנו, נר המערב, ירושלים תשל"ג, הוצאת פקסימיליה הספריה הספרדית.
ייבין   שמואל ייבין, רשימות טופוגרפיות ואתניות, עתיקות ב', תשי"ז-תשי"ח.
שי־כתריאל   נעמה שי־כתריאל, "מחזור השנה", בתוך מרוקו, עורך ח' סעדון, מכון בן־צבי, ירושלים 2003, עמ' 253-252.
ליט   יעקב שלום ליכט, עורך, "מועדי ישראל זמנים ומועדים בתקופת המקרא ובימי בית-שני" הוצאת מוסד ביאליק, 1988.
מויאל   אלי מויאל, הקשר בין האדם העמל למימינה, מתוך מ' אלקיים, עורך, תל אביב 1982.
ממן   אהרון ממן, "מימונה - מדרש השם ומנהגי החג", בתוך י' בן־עמי, עורך, מחקרים בתרבותם של יהודי צפון־אפריקה, ירושלים תשנ"א.
מרציאנו    א"ר מרציאנו, ימי הפסח, חג המימונה מקורות והליכות, ירושלים תשמ"ח.
משאש   יוסף משאש, אוצר המכתבים, ירושלים 1978.
נוי, קריעת   דב נוי, "קריעת הים וחג המימונה", למרחב, 18 באפריל 1968
נוי, חג   דב נוי, "חג המימונה בקהילות צפון־אפריקה", למרחב, 21 באפריל 1968.
סויסה    אלברט סויסה, "המימונה שלי", שבועון כל העיר, 12 באפריל 1996
סטהון   מנשה בן מטלוב סטהון, כנסייה לשם שמים, ירושלים תרל"ד.
סלושץ    נחום סלושץ, "הפסח בערי לוב", ספר המועדים, עורך י"ט לוינסקי, כרך ג', תל אביב תש"ח.
רומנילי    שמואל רומנילי, כתבים נבחרים, משא בערב, מהדיר ח' שירמן, מוסד ביאליק, ספריית דורות, ירושלים תשכ"ט.
שער    יוסף שער, חג הפסח במורשת ישראל, משרד החינוך והתרבות, המרכז לשילוב מורשת יהדות המזרח בחינוך ובתרבות, ירושלים, תשל"ח.
שטרית    יוסף שטרית, כך חגגנו את המימונה בתרודנת שבעמק הסוס, בתוך מ' אלקיים, עורך.

תגובה  למאמר מאת ד"ר דן מנור               
 

נהניתי מאד ממאמרך שבו גלית בקיאות רבה במקורות השונים. אכן, כפי שציינת גם החגים המוגדרים "חגי דאורייתא" גלומים בהם יסודות פגאניים, חרף הגישה  של המקרא ובעקבותיה של חז"ל לזקק את המונותאיזם מיסודות אליליים. לכן , מתעוררות כאן שתי שאלות.
א'. מדוע, אפוא, לא אומצה המימונה, שמקורה בתרבות פגאנית קדומה, על ידי כל קהילות ישראל כדוגמת שאר  החגים?, ולא זו בלבד, אלא אף במרוקו עצמה יש קהילות כפריות שלא חגגו את המימונה כמנהג העירוניים, ואפילו השם "מימונה" לא עלה על פיהם. אתאר בקיצור נמרץ את המנהג של מוצאי פסח בכפר מולדתי שבאזור סוס.                                                                                                      
בצהרי יום שמיני של פסח הולכים ילדי הקהילה לנחל אכזב שבשולי הכפר, ובונים מגדלים מחלוקים הפזורים על פני הנחל. לאחר תפילת מנחה מגיעים כל אנשי הקהילה לנחל, אחדים מחמיאים לילדים על מעשיהם תוך טפיחה על שכמם, אחדים משוחחים ביניהם תוך שאיפת אוויר צח. בערוב השמש עומד הרב ומברך את החג בזו הלשון :"מי שביך אבותינו...הוא יברך את ר' פסח הזקן והכשר...וישמור לו האל את בנו חמודו שבועות"-(הלצה נעימה לאוזני הקהל). ואחר הוא מברך את הקהל. בו בזמן נותצים הילדים את המגדלים, והרב מאותת בידו לכיוון בית הכנסת.
הם צועדים כשהם מזמרים את הפיוט :"נפוצותינו כנס אל עיר נאמנה" ('שיר ידידות', הוצ' לוגסי תש"ס, עמ'348). הם מגיעים לבה"כ עם סיום הפיוט, אך ממשיכים בפיוטים אחרים שכל נושאם הוא הגאולה, כמו :"מתי יבושר"(שם, ע' 155), מתי יבוא משיחי (שם, עמ'242). כל הפיוטים האלה מצויים במחזור לשלושה רגלים המסורתי, שלמגינת לב הומר במחזור אחר נוסח מזרחו-ירושלמי (ראה ביקורתי על כך במאמרי-"העדה המרוקאית-זהות דהוייה", כתה"ע 'ברית' בעריכת א' כנפו, חוב' 26, עמ' 85 ואילך).
לאחר תפילת ערבית קוראים קטעים מס' משלי, פרקי אבות, ומסיימים בקטעים מאזהרות של שבועות. אחרי זה הם נפטרים זה מזה בברכת :"איסרו חג מבורך ומוצלח". ובלשון הנשים  :"סרוחג מְבַארְךּ ומסעוד". אין שום זכר לשם מימונה, למפלטה ולדברי תרגימא.
לית מאן דפליג, שהמסורות העתיקות נשמרות בקרב הכפריים הגדורים בפני השפעת התרבות הנכרית. אמור מעתה! האין מדובר כאן במסורת שבמרכזה המשאלה לגאולה ? כפי שגם ר' דוד סבאג מציין בחיבורו?  (ביקורתו של מחבר זה על המימונה הובאה במלואה במאמרי הנ"ל , עמ' 88-89). המונח "חיצוניים" שבו הוא מכנה את מקור המנהג אינו מכוון נגד היסוד הפגאני של החג- עניין שמעבר לאופקו של רב, אלא נגד מה שנראה לו כפריצת גדר מבחינה מוסרית, והמשמעות הקבלית של המונח "חיצוניים" היא סטרא אחרא (ראו מאמרי הנ"ל) ובאשר לברכות "מבארך מסעוד" הרי הם תואמים את המסורת הקובעת את חודש ניסן כראש שנה חדשה.
ב'.  השאלה השנייה היא, אם אכן לחג הזה, כבליל של יסודות פגאניים, הייתה תהודה כה עזה, מדוע אין לו שום זכר בספרות העיון והפרשנות של חכמי מרוקו בני המאות ט"ז-י"ט. מכל הכתבים הרבים בתחום זה שבהם עסקתי לא מצאתי אף לא רמז אחד למימונה, גם כשהדבר מתבקש כמו אותם חיבורים העוסקים בחגים למעט ,כאמור, חיבורו של ר' דוד סבאג שחי במאה העשרים.
יאמר,אפוא, שהמימונה כפי שנחוגה בימינו היא מנהג מאוחר שביסודו מהווה מעין מסיבת פרידה מחג אביבי יפה שטרחתו רבה כשמחתו. אלא שזוהי מסיבה חסרת תוכן דתי, שאין בה דבר לבד מהנאה גשמית.
לעריכת השולחן העמוס דברי תרגימא אין שום קשר , לדעתי, עם הכתוב בישעיה סה יא. על פסוק זה בקבלה ,ראו מאמרי :"ר' משה אלבז-פרשנות קבלית ומקורותיה",בקובץ 'קבלה' בעריכת ד' אברמס וא' אלקיים, כרך ז,תשס"ב,עמ' 220.
מכל מקום, יהיה מקורה של המימונה אשר יהיה , זהו מנהג קלוקל שאינו ראוי לתהודה שלה הוא זוכה בימינו. ואלה שהשתדלו להציג אותו כמשקף את התרבות של יהדות מרוקו לא היה בצידתם אלא בשר מעופש.
 

Posté par yigbin à 02:17 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags :

תרומתם של הארגונים היהודיים העולמיים לזכויות היהודים במרוקו 1961-1955

תרומתם של הארגונים היהודיים העולמיים לזכויות היהודים במרוקו 1961-1955

נושא ההגירה היהודית ממרוקו, או כפי שהיא כונתה על-ידי הגורמים שטיפלו בה: הזכות לחופש התנועה, הטרידה את מנוחתם של ראשי הקהילה המקומית שהיו מודאגים מן הקשיים שהערימו השלטונות בקבלת דרכונים. זכות זו העסיקה לא פחות את ראשי הקונגרס היהודי העולמי (קי"ע), את ממשלת ישראל, את הסוכנות היהודית, ואת שליחי הרשת הישראלית של המוסד במרוקו - "המסגרת", שפעלו בחשאי בתחום ההגנה העצמית וההגירה. מצד שני, השלטונות המרוקאים שללו את רעיון ההגירה היהודית כיוון שחיפשו להצטייר, עם קבלת העצמאות, כמנהיגי מדינה מתקדמת בה שורר שוויון זכויות לכל, ללא הבדל דת. הם חששו שנטישת היהודים את מרוקו תחליש את כלכלתה ואת תפקוד מוסדותיה. לעומתם, החוגים הפן-ערביים שבאגף השמרני של מפלגת האיסתיקלל לא היו מאושרים מכך שיהודים מבוססים ממרוקו ילכו לחזק בישראל את הכוחות הציוניים נגד האומה הערבית.
חילוקי הדעות בנושא ההגירה לא עוררו מחלוקת רק בין שלטונות מרוקו ובין שליחי ישראל וקי"ע, אלא גם בין האחרונים ובין ראשי המוסד וממשלת ישראל. אמנם אנשי קי"ע טענו שהציונות ומדינת ישראל הם ציפור נפשו של העם היהודי, אך עם זה, אין לשכוח שיהודים עדיין חיים בגולה ויש להתחשב בקיומם שם. מנהיגי קי"ע ביקשו לשמור על החיים הרוחניים של יהודי הגולה כי בין כך ובין כך ישראל לא היתה מסוגלת לקלוט את כולם באותם ימים. לכן הם דאגו לקיים פעולות תרבותיות וחברתיות בקרב יהדות צפון-אפריקה וקבעו לעצמם כמטרה "לזקוף את קומתו של היהודי" ולעודד את הנהגת הקהילה להגיב על כל פגיעה בזכויותיה הייחודיות. לביצור מעמדו, העניק קי"ע שירותים אחדים לראשי השלטון וקיים עמם קשר רצוף באמצעות שיגור משלחות רבות. גם אם הם לא היו תמיד אופטימיים באשר לתוצאות פעילותם, הם דאגו להיפגש לעתים תכופות עם שרי ממשלה ועם פקידים בכירים כדי שהקשר לא ינתק. יחד עם זאת, הם התלוננו שישראל לא מסייעת לפעילותם, זאת אף שהם היו מעין שגרירים לא רשמיים של ישראל במקומות בהם המדינה לא היתה מיוצגת. הם אף מתחו ביקורת קשה על פעולותיה של "המסגרת" בתחום ההגירה המחתרתית וטענו שפעולותיה לא יפתרו את הבעיה ואף יזיקו לפעילות הדיפלומטית ולסיכוי להגיע להסדר עם ראשי השלטון.
בעיני הסוכנות היהודית, מאופיינת פעולת קי"ע ב"אור וצל". בזמן ששליחיו של נחום גולדמן ראו בהשגת הפוגה ממושכת את ייעודם העיקרי, ראשי ההסתדרות הציונית ושלטונות ישראל שללו את עצם חיי הגלות ודרשו פעולה רדיקלית לשינוי פני הדברים. לדבריהם אין עתיד ליהדות מרוקו אלא בעלייה לישראל ויש לבצע זאת מוקדם ככל האפשר. נציגי ישראל ערכו חלוקה סכימטית לשני מחנות. מצד אחד תומכי עלייה גדולה, עם מיון מינימלי ומולם תומכי הדיפלומטיה השקטה, השתדלנות והגישה הסובלנית כלפי שלטונות מרוקו. במציאות החלוקה הייתה מורכבת עוד יותר והתערבו בה שיקולים הנוגעים לא רק להגירה וליכולתה הכלכלית של ישראל לקלוט מהגרים, אלא גם להערכת מידת הסכנה אליה צפויים היהודים ולבחירת הדרך היעילה ביותר להוצאתם מן המדינה בהסכמת השלטונות. כבר באוגוסט 1955 היה ברור לנציגי ישראל שעלולים לחול שינויים במדיניות ההגירה של המדינה העתידה לקום. ישראל העריכה שאמנם השלטון החדש יעניק ליהודים זכויות שוות, אף שלחלק מראשי התנועה הלאומית נטיות פן-ערביות ולכן לא ישלים עם המשך פעילות שליחיה במקום.
עם הזמן, נאלצו שלטונות מרוקו לוותר על כוונתם לחסום הרמטית את בריחת היהודים מן הממלכה ונקטו מדיניות של העלמת עין, כל זמן שהיציאה התבצעה בדיסקרטיות ונעלמה מעיני מפלגות האופוזיציה. זמן רב שימשה ההתנגדות העקרונית להגירה נשק פוליטי בידי המפלגות בהתקפותיהן נגד הארמון. לכן, אף צד לא העז להכריז על הסכמתו ליציאת היהודים, אף שבשיחות אישיות רבים מהם לא התנגדו לה ולא יזמו דבר למניעתה. בהדרגה, נאלץ הארמון להשלים עם המציאות ולוותר על רצונו להחזיק את היהודים בעל כורחם. קשה היה להציב מחסום מלאכותי לרצון הולך וגובר של יהודים שבלבם גמלה ההחלטה לעזוב את מולדתם ולחפש את עתידם באופקים חדשים. בזכות הלחץ של דעת הקהל העולמית היהודית והלא יהודית, גברה בהדרגה אצל השליטים הראייה הפרגמטית.
מערכת היחסים שהתפתחה בין הנהגת התנועה הלאומית המרוקאית ובין נציגי ארגונים יהודיים עולמיים החלה זמן רב לפני עצמאות המדינה. כבר ביוני 1952 יזמו ראשי קי"ע ועידה צפון-אפריקאית ראשונה של ארגונם להכנת המנהיגות היהודית המקומית לשינויים הצפויים לקראת עצמאות מדינות האזור ולמניעת מה שאירע ליהודים במדינות המזה"ת. יש לציין גם שקשרי הידידות של שליחי קי"ע עם רבים מאנשי השלטון במרוקו הם שמנעו שפיכות דמים ברחוב היהודי בתקופה של העברת השלטון מן הרשויות הקולוניאליות לממשל עצמאי מקומי. קשרים אלה תרמו גם לפתרון המצב במחנה המעבר לעולים "קדימה" בו נמצאו מאות משפחות שביקשו לצאת ממרוקו ערב עצמאותה.
משנת 1954 ביצעו ראשי קי"ע סידרת ביקורים במרוקו. ההתקפות של התנועה הלאומית נגד שלטונות החסות גרמו לאי נוחות ולפחד בקרב הקהילה ויצרו דחף להגירה. ראשי קי"ע הגיעו למסקנה שעומדות בפני הקהילה שתי אפשרויות: להגר או לשאת ולתת עם הנהגת התנועה כדי למנוע אסון. בחודשי הקיץ כונסה ועדת התיאום של קי"ע לקביעת מדיניות בנושא. המטרה היתה ליצור תנאים למעבר הרמוני מתקופה היסטורית אחת לשנייה. הדבר לא היה מובן מאליו. קי"ע היה הארגון היהודי היחיד שהיה בשל לראות את הנולד. שאר הארגונים בארה"ב, בצרפת ובישראל היו מחויבים לשלטונות צרפת ותמכו במדיניותה בצפון-אפריקה.
תולדות היהודים במרוקו העצמאית הן רצף של חששות מתמידים מעתיד לא בטוח ואף מאסון שעלול להתרחש ביום מן הימים. הקהילה נאלצה להתמודד עם סימני שאלה גורליים שהתשובה להם עשויה לקבוע את עתידה לשבט או לחסד. מצד אחר, על הממלכה המרוקאית היה לבחור בין המשך הזיקה למערב הדמוקרטי, לצרפת, לתרבותה ולשפתה ובין היסחפות אחר ארצות המזרח התיכון, מדיניותן הפן-ערבית ויחסן ליהודיהן. היא ניצבה בפני אפשרויות שהברירה ביניהן תחרוץ את גורל יהודיה אם לפריחה אישית וקהילתית במדינה מתקדמת, אם לבריחה מן המדינה מפחד אסון צפוי.
עתיד המשטר במדינה וגורל מעמדם המשפטי של היהודים בה, לא היה ברור כלל. האם על היהודים היה לדרוש זכויות של מיעוט אתני עם בדלנות יחסית תוך שמירה על זהות ייחודית, או להיטמע בחברה החדשה, בתרבותה ובשפתה, עד כדי התבוללות, כדוגמת הקהילות היהודיות במערב אירופה. אם לא היו תומכים רבים באפשרות הראשונה, כיוון שחסידיה הפוטנציאליים היגרו לישראל, זכתה האופציה השנייה לעדיפות לטווח קצר בשכבה היהודית המשכילה. אך המציאות טפחה על פני נציגי קבוצה זו. עד מהרה התברר שמה שנכון ליהודי צרפת בזמן החדש וליהודי אירופה המערבית בעקבותיה, אינו תואם את מצבה של המדינה המוסלמית-ערבית החדשה, גם אחרי חסות צרפתית שארכה מעט יותר מארבעים שנה. רוב יהדות מרוקו בחר בדרך ביניים שמסמנה המובהק היה מנהיגה באותה תקופה, דוד עמר.
למרות הצהרות ההשתלבות בפוליטיקה, בחברה ובתרבות המרוקאית, שאף היא היתה בעיצומו של גיבוש, רוב מנהיגי הקהילה בחר לשמור על מוסדות ציבור קהילתיים ייחודיים לא רק בתחום הדתי, אלא גם בתחומים חברתיים, חינוכיים ותרבותיים, שהקנו לקהילה מעמד נבדל משאר האוכלוסייה. באין ברירה, שמרו יהודי מרוקו על נאמנות משולשת. הנאמנות הפורמלית נתונה למולדת המרוקאית, לארץ שחיו בה עוד לפני בוא האיסלם, לשפת דיבורה, לחברתה ולמלכה. אך, בד בבד הם שמרו על זהות יהודית, לא רק דתית אלא אתנית-תרבותית, ובה זיקה רגשית סמויה למדינת ישראל וגאווה בהישגיה. לצד שתי נאמנויות אלה המשיכו יהודי מרוקו לטפח את זיקתם לערכי התרבות, לחינוך ולשפה הצרפתית שהיו ערובה לקידומם החברתי.
אשר לקברניטי מדינת ישראל, שלושה עקרונות הנחו את יחסם לקהילה היהודית במרוקו. הם נבעו מיסוד תפיסתם הציונית שרואה באנטישמיות גורם אוניברסלי ועל זמני. כיוון שכך, כל קיבוץ יהודי בגולה צפוי ביום מן הימים להכחדה ולכן על מדינת ישראל לדאוג לעלייתו ארצה כדי להקדים תרופה למכה. בד בבד על ישראל היה להתגבר על החרדה הדמוגרפית הנובעת מן המצב הגאוגרפי-אתני באזור ולחזק בו את היסוד היהודי. אחרי שואת יהודי אירופה, נעשתה יהדות צפון-אפריקה ובייחוד הקהילה במרוקו, למאגר היהודי העיקרי בשביל יהדות העולם שרצתה להנציח את הקיום היהודי המסורתי מול סכנת ההתבוללות. היישוב בארץ ישראל גילה עניין רב במוקד זה כמקור לעלייה וכספק פוטנציאלי של כוח אדם לחיזוק הכלכלה, התעשייה, החקלאות וההגנה.
תולדות היחסים בין ישראל, שלטונות מרוקו ויהודיה יכולים לשאת את הכותרת "האסון שלא התרחש". היטיב לבטא זאת הסופר קרלוס דה נזרי: "יהודי מדינה זו דומים לאדם שניצל מפיצוץ ואחרי שחייו ניצלו מופתע לגלות שהוא בריא ושלם. בימי החסות, העצמאות נראתה בעיניהם כמהפך דרמטי שתוצאותיו בלתי צפויות. הם ראו בה מין אפוקליפסה בה עלולים לשקוע לעולמים השלום והשלווה שהכירו תחת הדגל הצרפתי. חומרתם של הסימנים המבשרים הצדיקה חשש גורלי זה. עם השגת העצמאות, הם נוכחו לדעת שפניה לא היו כה נוראים".
השכנוע באסון שעתיד להתרחש אחרי סילוק הצרפתים ממרוקו והשגת העצמאות הזין את מדיניות קברניטי ישראל ואת פעולות שליחיה. אך החשש מאפוקליפסה שתפגע במעמד היהודים ובעתידם היה נחלתם של רבים. אמנם האסון לא התרחש אך הפחד מפניו גבה את מחירו. רואי השחורות שהיו משוכנעים שהאסון רק נדחה לזמן מוגבל וללא ספק עוד יתרחש, נאלצו להודות שהעצמאות לא רק שלא פגעה ביהודים אלא אף פתחה בפניהם עידן חדש שהזכיר לאחדים את תור הזהב ביחסים בין יהודים למוסלמים. בשכבה המשכילה האופוריה אף שלטה בכיפה. שליחי ישראל הבחינו במהרה באופוריה זו וחיפשו לשים קץ לפריחה החברתית-פוליטית-כלכלית ממנה החלו ליהנות כלל שכבות הקהילה. קהילה זו התנחמה בעובדה שלמרות שמדינת ישראל קטעה בלי מזיד את קידומם החברתי לטווח קצר היא סיפקה להם תחושת ביטחון לטווח ארוך ועתיד ברור יותר.
לשאלה הקרדינלית למה היהודים עזבו את מרוקו תשובות רבות. חלקן עקרוניות וחלקן נסיבתיות, קשורות למועד היציאה הספציפי בראשית שנות השישים. למרות כל הצהרות ההרגעה מצד השלטונות, עובדה יסודית היא שמרוקו העצמאית הוגדרה על פי חוקתה כמדינה מוסלמית. אך הבעיה לא היתה רק משפטית. בחברה המרוקאית הפוסט-קולוניאלית התנהל אורח חיים בהן הדת תפסה מקום חשוב ותרבותה היתה ספוגה בהווי מוסלמי. מצב סוציו-תרבותי זה לא הותיר מקום למי שאינו מוסלמי וגם לא לאדם חילוני כבארצות המערב הקלסיות. כתוצאה מכך, כל ניסיון להתגבר על בעיית קיומה של אוכלוסייה יהודית בתוך חברה מוסלמית לא-חילונית נדון לכישלון. בלהט ההתלהבות מן העצמאות, ניסו אחדים מן היהודים המשכילים להתעלם זמן מה מן הבעיה אך ההתפכחות לא איחרה לבוא. הנהגת המדינה נקרעה בין רצונה לאמץ את עקרונות הקידמה המערבית ובין האחווה הכלל ערבית, אך הדי הפן-ערביות והפן-איסלמיזם לא פסחו על מרוקו. הצטרפות מרוקו לליגה הערבית, ניתוק קשרי הדואר עם ישראל ותהליך הערביזציה של המינהל הכריעו את הכף וביטלו כל סיכוי להתערות היהודים במדינה העצמאית כבמדינות מערב אירופה. בין החששות הנוספים יש להציב את נושא הסכסוך המזרח תיכוני כגורם חשוב בהתערערות היחסים בין יהודים למוסלמים. סכסוך זה עורר דאגות בתחום הרגשי והדתי. במוקדם או במאוחר נושא זה היה עלול לחדד את הניגודים בין שתי הקהילות ומעמד היהודי היה נפגע. קורות היהודים במדינות ערב אחרות לא היוו מקור עידוד לעתיד יחסי השכנות הטובה בין יהודים ומוסלמים במרוקו.
אימוץ התרבות הצרפתית בתקופה הקולוניאלית יצר יתרונות ליהודים בהשוואה לציבור המוסלמי. החשש מאיבוד יתרונות אלה עקב אימוץ הערביזציה הציק לרחוב היהודי ויצר חרדה שהלכה והתעצמה. הערביזציה איימה לבטל את העדיפות בקבלת משרות ניהול ולחסום את הקידום החברתי. חוגי הבורגנות היהודית ובעלי המקצועות החופשיים נאלצו להכריע בין השפה הצרפתית ותרבותה אליה נפתחו בצימאון רב ובין אימוץ הערביזציה שתגרור אחריה מטען תרבותי מוסלמי בו יד היהודים תהייה על התחתונה. אך רוב היהודים הבין שאי אפשר להיאחז מלאכותית בצרפת ובתרבותה במדינה העצמאית. חבר ועד קהילת קזבלנקה, סלומון בן-ברוך, שלא היה בין חסידי ההשתלבות, מציין: "איך ניתן בתמימות להאמין שלא יבוטל המבנה המלאכותי שהקים שלטון החסות הצרפתי, שחזותה של התרבות הצרפתית לא תהייה בלתי קבילה בעיני העם המרוקאי, בעיני ראשיו ומנהיגיו. הכיצד לא תדחה המדינה גוף זה. שום פשרה ושום פטרנליזם לא יכלו להתקבל על הדעת. יש לומר בכל הכנות - היה צריך להיטמע או ללכת".  ההנהגה היהודית הרשמית נותרה אילמת בשל בעיית הנאמנות הכפולה. פעמים רבות נאלצו ראשי הקהילה לומר בהזדמנויות שונות דבר והיפוכו כדי למנוע חיכוכים עם ההנהגה המרוקאית וגם כדי לנהוג לפי נטיות הלב. האופציה העברית-ישראלית לא היתה אידאלית מבחינה זו אך היתה עדיפה על עתיד יהודי במדינה מוסלמית המתמודדת על אופי משטרה. כיוון שמרוקו לא היתה יכולה להבטיח עתיד בטוח לאזרחיה היהודים, לא נותרה כל דרך אפשרית מלבד ההגירה.

Posté par yigbin à 01:17 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags :

Chouraqui diplomate : Les débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël


Perspectives





Chouraqui diplomate : Les débuts des relations secrètes entre le Maroc et Israël

Yigal Bin-Nun
Université Paris VIII

Après l’extermination des Juifs d’Europe dans la shoah, le judaïsme nord-africain et la communauté juive marocaine en particulier devinrent le réservoir principal pour la sauvegarde du judaïsme tradi-tionnel. Pour les organismes israéliens, il ne suffisait pas de déclarer officiellement la création d’un état, il fallait aussi peupler un pays dont la population juive ne dépassait pas les 750 000 habitants. C’est pour cette raison que plusieurs organismes juifs internationaux, ainsi que diverses institutions israéliennes, s’acharnèrent à faire évacuer les Juifs du Maroc coûte que coûte. Afin d’inciter les autori-tés marocaines à permettre le départ des Juifs ou à sauvegarder leurs droits, les Israéliens envoyèrent au Maroc des dizaines d’émissaires pour convaincre l’opinion publique mondiale du sort de la com-munauté juive, privée de passeports pour l’étranger. La liste de ses émissaires est très diversifiée. Elle comprend des journalistes, des hommes d’affaires, des rabbins et des dirigeants d’organismes juifs comme le Congrès Juif Mondial (CJM), l’Alliance Israélite Universelle (AIU) et l’American Jewish Committee (AJC), Hebrew Immigrant Aid Society (HIAS), sans compter les émissaires de la Misgeret  arrivés clandestinement au Maroc. Ainsi, arrivèrent au Maroc entre 1956 et 1961, des émissaires délégués principalement par l’ambassade d’Israël à Paris, comme Rose Halperin, Le rabbin B. M. Kaspar, le rabbin Sharfman, Marcel Stein, Wolfgang Bertholtz, Maurice Carr, Ruth Gruber, Seymour Rubin, Herbert Friedman, Marcel Franco, Théo Ben Nahum, Hal Lehrman, Frank Gervasi, Akiva Levinski, Zachariah Schuster, Abraham Karlikov, Charles Jordan, Herbert Schatzki, James Rice Alexandre Easterman, Gerhart Riegner, Maurice Perlzweig, Henry Monneray, René Cassin, Jules Brunshwig. Mais parmi toutes ces personnalités, deux émissaires seulement réussirent à établir des liens d’amitié personnelle avec les dirigeants marocains : Jo Golan, conseiller politique de Nahum Goldman et André Chouraqui.
L’écrivain André Nathan Chouraqui, délégué principal de l’AIU, était, par ses origines, sa culture et ses talents, l’homme idéal à entretenir des relations avec la classe dirigeante marocaine. Proche des chefs de la Misgeret au Maroc, il résidait déjà à Jérusalem à partir de 1958, mais n’était pas encore citoyen israélien . Ses rapports avec le Maroc débutèrent depuis sa nomination comme inspecteur des écoles de l’AIU à partir de 1949. Chouraqui est né en 1917 à Aïn Témouchent en Algérie. Il fit des études de droit à la Sorbonne et des études de langues sémitiques à l’École Rabbinique de France. Il était juge de paix en Algérie et fonda l’association « Amitiés judéo-chrétienne » avec Edmond Fleg, l’historien Jules Isaac et les pères Jean Daniélou et Michel Riquet. De longues années, il fut un des délégués principaux de l'AIU, contribua à l'entente entre cet organisme et le mouvement sioniste et fut un des fondateurs du lycée de l'AIU à Ramat Aviv (Israël). Sa première visite au Maroc s'effectua en 1949 date où débutèrent ses relations d'amitié avec des hommes d'état nord-africains.
Les avantages de Chouraqui pour effectuer des missions diplomatiques auprès des autorités marocai-nes étaient évidents. Le directeur de cabinet du Ministre des Affaires Étrangères Golda Meir, Mordek-hay Gazit, lui demanda d’établir des contacts avec des hommes politiques au Maroc, conformément aux recommandations du chef de la Misgeret à Paris Shlomo Havilio, et des ambassadeurs Yaaqov Tsur et Maurice Fisher. Le délégué arriva au Maroc munit d’un passeport diplomatique, qu’il détenait comme délégué de l’AIU et qui lui permettait d’entrer au pays et d’y entretenir des contacts avec les autorités. Cependant, au Ministère des Affaires Étrangères israélien on se comporta envers lui selon la formule hébraïque : « respectez le, mais suspectez le ». C’est aussi pour cette raison qu’on ne lui dévoila pas, avant son départ, la mission parallèle d’Alexandre Easterman conseiller politique du Congrès Juif Mondial, qui devait arriver au Maroc à la même époque .

La première mission diplomatique au Maroc
À partir du 16 février 1959, Chouraqui effectua au Maroc une série d’entretiens durant sept jours. Afin d’éviter une brouille avec la délégation du CJM au Maroc, on demanda à Chouraqui de ne point évo-quer avec ses interlocuteurs marocains, la question de l’immigration ou tout autre sujet concernant la communauté. Son but était de convaincre le ministre des finances Abderahim Bouabid et le président de l’Assemblée consultative Mehdi Ben Barka de désigner une personnalité marocaine pour effectuer un voyage non officiel en Israël. Cette personnalité devait représenter, au moins en partie, la classe dirigeante marocaine et visitera discrètement Israël comme invité du gouvernement. Chouraqui était censé exposer ses propositions comme des suggestions personnelles. Il devrait prétendre qu’étant originaire d’Algérie et imprégné de sa culture, mais vivant actuellement dans une nouvelle patrie, il était persuadé qu’une coopération entre les deux pays était indispensable. Chouraqui devait décrire les relations intenses qu’entretenait Israël avec les pays afro-asiatiques en matière d’assistance technique, et d’élaboration de projets communs. Il devait impérativement éviter les divergences idéologiques et souligner le principe que toute personne n’ayant pas vu de ses propres yeux l’expérience israélienne, ne pourra point la comprendre .
Le candidat marocain devait jouir d’une certaine notoriété politique, pour que le rapport qu’il fourni-rait éventuellement aux autorités puisse avoir des conséquences positives. Il devait aussi être expéri-menté et posséder des facultés nécessaires pour apprécier à leur juste valeur les projets qu’il étudierait en Israël, dans divers domaines comme le développement social, les syndicats ouvriers et le traitement des classes défavorisées. Comme alternative à ce projet, on envisagea l’invitation d’une haute person-nalité marocaine qui rencontrerait un haut fonctionnaire israélien dans un pays neutre. Une troisième possibilité était l’invitation au Maroc d’un délégué israélien munit d’une double nationalité, à l’occasion d’un événement culturel, ou à un colloque annuel, semblable à celui qui s’effectuait au couvent de Toumliline au Moyen Atlas.
Le 17 février, Chouraqui rencontra séparément Ben Barka et Bouabid. Le président de l’Assemblée Consultative s’était particulièrement intéressé aux réussites israéliennes dans le domaine de l’assistance économique et technique aux pays afro-asiatiques. Quant à la proposition d’envoyer une délégation marocaine en Israël, Ben Barka prétendit que si les problèmes de politique interne qui tourmentaient le Maroc ne l’inquiétaient pas tellement, il aurait tout de suite accepté cette proposition. Mais à cause de ces problèmes, il ne pouvait pas se permettre de procurer de nouveaux arguments à ses adversaires politiques. Néanmoins, il précisa qu’il n’y avait aucune raison de ne pas entretenir des relations d’amitié entre le Maroc et Israël.
En attendant ce jour, le politicien, appelé saḥeb lihud « l’ami des Juifs », espérait que les Juifs maro-cains deviennent un jour « un anneau dans la chaîne qui reliera Israël et le Maroc ». Dans cette pers-pective, il était prêt à envoyer une délégation officielle de Juifs marocains, membres de l’Istiqlal, en visite en Israël, et qui dès leur retour feront un rapport de leurs entretiens. Ce voyage devrait s’effectuer en juillet, date à laquelle il espérait qu’un calme relatif s’établirait après la crise gouverne-mentale. Ben Barka désigna même la personne qui pourrait à titre d’exemple convenir à cette déléga-tion : Marc Sabbah, fervent partisan de l’intégration des Juifs dans la société marocaine. À la remarque de Chouraqui qu’il serait souhaitable que des Marocains musulmans prennent part à cette délégation, Ben Barka promis d’examiner de nouveaux la question, au mois de juin, compte tenu des changements internes qui s’effectueraient au Maroc. Il proposa à Chouraqui de discuter du projet avec son ami Bouabid, mais par contre, de ne point en parler au Premier Ministre Ibrahim .
Comme prévu, le vice-Premier Ministre Bouabid était moins enthousiasmé par l’éventuelle expédition d’une délégation marocaine en Israël. Il raconta que des personnalités politiques et des étudiants marocains lui avaient exprimé à plusieurs reprises leur désir de visiter Israël pour voir de leurs propres yeux les exploits de ce jeune pays et exprima son souhait qu’un jour, ces voyages pourraient se réali-ser. Il était prêt à s’adresser lui-même, le temps venu, à Mohammed V afin d’examiner la possibilité d’envoyer une personnalité marocaine en visite en Israël .
Dans son entretien avec le secrétaire général de l’Union Marocaine du Travail (UMT), Mahjoub Ben Séddiq, le 24 février, Chouraqui compris que par rapport à toutes les personnalités qu’il avait ren-contrées, c’était la personne qui connaissait le moins la situation au Moyen-Orient. Celui-ci évoqua tous les obstacles possibles qui excluaient des relations entre Israël et le Maroc, comme les pressions des pays arabes et le problème des réfugiés palestiniens. En outre, le dirigeant de l’UMT manifesta une grande sympathie pour la Histadrout. Plus tard, Chouraqui rencontra le Ministre de la justice Ahmed Bahnini qui lui garantit ses sentiments favorables aux Juifs dans le domaine national et inter-national.
Chouraqui s’entretint aussi avec l’ancien Premier Ministre Bekkaï à son domicile de Rabat, le 23 février, deux années après leur rencontre en février 1957. Dans un long entretien Bekkaï déclara son intention de recouvrer son poste de Premier Ministre après que le roi l’eut cédé successivement aux ailes droite et gauche de l’Istiqlal. Lorsque qu’il reprendra la tête du gouvernement, il consolidera les liens avec la France qui s’étaient détériorés. Il était déçu par les gouvernements qui avaient succédé au sien, qui n’avaient pas inclus des ministres juifs et garantit à Chouraqui qu’il ne manquerait pas de le faire dès sa nomination à la tête du gouvernement. À son avis, il avait conçu les rapports du gouver-nement avec la communauté juive selon les principes élaborés dans l’ouvrage de Chouraqui « La condition juridique de l’israélite marocain », publié en 1950. Quant à d’éventuelles relations diploma-tiques entre le Maroc et Israël, il soutint qu’il était favorable à cette proposition et qu’il était prêt à l’examiner le temps voulu .
Avec le soutien du CJM et de l’AIU, Chouraqui entreprit une série de conférences sur le thème « La civilisation méditerranéenne », ce qui lui permit de s’entretenir avec les chefs des communautés sur les liens que devait entretenir tout Juif avec Israël et sur leur rôle de passerelle entre les pays musulmans et Israël. Après un entretien avec l’ambassadeur de France à Rabat, avec la comtesse Henryane de Chaponay et avec le Révérend Père Marcel François Lefèvre, il se rendit au village de Toumliline où s’effectuait chaque été un colloque international consacré aux problèmes des pays en voie de dévelop-pement . Il s’entretint avec le chef du couvent le Père Jean-Marie et lui demanda d’inclure l’exemple israélien dans les débats du colloque, ce qui permettrait la visite au Maroc d’officiels israéliens. Celui-ci, favorable à sa demande, lui conseilla de rencontrer le Révérend Père Pie Aymard, responsable du programme du colloque pour examiner les détails de la proposition . 
De retour du Maroc, Chouraqui rencontra le haut fonctionnaire du Ministère des Affaires Étrangères marocain, Georges Berdugo, à Bonn et à Paris et discuta avec lui du projet d’envoyer une délégation juive de l’Istiqlal en Israël . Chouraqui et Gazit traitèrent longuement l’invitation de Ben Barka, Bouabid et Marc Sabbah. Le problème était surtout d’ordre procédural. Fallait-il inviter ces trois personnalités simultanément ou par précaution ne s’adresser qu’à l’une d’elles. Fallait-il le faire par écrit ou par l’intermédiaire d’un émissaire? Ils hésitèrent aussi sur la manière qu’il fallait procéder pour établir le lien entre ces visites et celle d’une délégation juive. L’invitation de Marc Sabbah ne risquait elle pas de nuire aux relations avec d’autres personnalités juives, bien plus favorables à Israël, comme David Amar ? En fin de compte, on décida que Chouraqui rédige trois lettres qui seraient envoyées par un émissaire spécial . Au mois d’août, on envoya une lettre à Bouabid. En septembre, après un entretien avec Shlomo Havilio à Paris, Chouraqui envoya une autre lettre à Marc Sabbah pour lui proposer la visite d’une délégation de Juifs istiqlaliens en Israël, conformément au souhait de Ben Barka .


Les entretiens avec Ben Barka à Paris

Huit mois après la visite diplomatique de Chouraqui au Maroc il fut invité, le 18 novembre 1959, à une réception organisée à l’hôtel Crillon par Abdellatif Benjelloun, ambassadeur du Maroc à Paris. Ben Barka était arrivé le même jour à Paris et assista à cette réception. Il demanda à Chouraqui de bien vouloir le rencontrer le 21 novembre afin de poursuivre leurs entretiens du mois de février au Maroc . Il est significatif de remarquer que depuis septembre 1959, les Français avaient effectué, à l’aide du SDECE et du DGSE, et les américains à l’aide du CIA, une filature discrète et serrée des déplacements de Ben Barka. Cette démarche n’était pas facile, étant donné les nouvelles tendances tiers-mondistes que le dirigeant de la gauche marocaine avait progressivement adoptées et qui lui exigèrent d’effectuer de nombreux déplacements à travers le monde .
La rencontre des deux personnalités s’effectua après le retour de Ben Barka d’Égypte où il rencontra le président Nasser. Selon le leader marocain, le président égyptien était préoccupé plus par l’économie de son pays.que par Israël. Au cours de leurs entretiens, Nasser se révéla beaucoup moins hostile à Israël. Selon Ben Barka, dans moins de dix ans, on arrivera à un état de paix au Moyen-Orient. Le chef de l’aile gauche de l’Istiqlal, qui disposait de la majorité dans le gouvernement Ibrahim, n’a pas essayé de justifier les actes de son gouvernement quant à « la poursuite des activistes sionistes » et à la ruptu-re des relations postales avec Israël. Il prétendit qu’il n’a pas été consulté à ce sujet et déplorait le fait que certaines personnes faisaient de l’excès de zèle. Il précisa qu’il n’était pas au courant d’une quel-conque pression de pays arabes exigeant la rupture des relations postales avec Israël. Il promis d’en parlerait au Premier Ministre Ibrahim et proposa que René Cassin, vice-président de l’Assemblée Consultative Française et président de l’AIU, soulève ce sujet lors de ses entretiens au Maroc à la fin janvier.
À cette époque, le chef traditionaliste de l’Istiqlal, Allal Alfassi attaqua la propagande opérée à son avis au sein de la communauté juive dans un éditorial publié dans l’organe de l’Istiqlal, El Alam, : « Après l’accession à l’indépendance, nous avons mis fin à l’émigration légale des Juifs marocains vers Israël. Mais celle-ci malheureusement continue par d’autres voies. Nous sommes persuadés que les Juifs ne quittent pas le Maroc de leur propre gré et qu’ils sont incités à le faire par les sionistes. Les attaques dans la presse internationale contre le Maroc ne serviront à rien. Si l’intention est d’obliger les Juifs du Maroc à quitter leur patrie pour se joindre à des éléments œuvrant contre l’intérêt des Arabes, nous continuerons à nous opposer à cette émigration de toute notre force » . Chouraqui condamna l’article à caractère antisémite, publié dans l’organe du parti de Ben Barka. Le chef de l’opposition affirma qu’il était au courant de cet article et se rappela même de sa date (20 mai). Il précisa qu’il a été publié alors qu’il était à l’étranger. Ceci étant, quand il prit connaissance de l’article, il avait protesté contre les propos de l’auteur, qui de surcroît étaient opposés à l’idéal démocratique qui anime son parti. Il garantit que dorénavant des articles de ce genre ne seraient plus publiés dans son journal .
À la surprise de Chouraqui, une grande partie de leur entretien portait sur l’intérêt qu’avait le chef de la gauche marocaine à Israël. Il s’intéressa particulièrement à sa démographie, à son économie, à sa politique et à la Histadrout. Il approuva les relations qu’entretenait Israël avec les pays afro-asiatiques en voie de développement et suivait avec grand intérêt le processus d’intégration des Juifs d’Afrique du Nord en Israël . Ben Barka regretta de nouveau le fait que les événements au Maroc ne lui permet-tent pas d’effectuer lui-même une visite en Israël et souhaita le faire dès que possible. En attendant ce jour, il demanda à Chouraqui une documentation détaillée sur Israël et sur les sujets débattus lors de leurs entretiens et l’ambassade d’Israël à Paris s’empressa de les lui fournir .
Après deux entretiens avec Ben Barka, Chouraqui reçu de nouvelles instructions sur les alternatives proposées pour la reprise des relations postales et sur les problèmes de l’émigration, en vue des pro-chains entretiens avec Bouabid. On lui demanda d’examiner avec les Marocains leur aptitude à rece-voir d’Israël une aide à la réalisation de projets de développement et de proposer d’envoyer au Maroc des médecins pour soigner les malades intoxiqués par la consommation d’huile frelatée . Contraire-ment aux consignes qu’on lui avait données précédemment, on lui demanda de placer le sujet de l’émigration au cœur de ses entretiens. L’objectif était de convaincre les Marocains de permettre à un organisme comme le CJM ou l’HIAS la possibilité d’organiser au Maroc le départ de Juifs, selon un quota de quelques centaines d’émigrants par mois . C’est ainsi que le Ministère des Affaires Étrangè-res israélien décida d’utiliser les services de Chouraqui comme alternative aux missions inefficaces d’Alexandre Easterman, contrairement au projet initial.

Les services aux chefs de la Misgeret
Grâce au succès des entretiens de Chouraqui avec les autorités marocaines, le chef de la Misgeret à Paris lui demanda à de se rendre de nouveau au Maroc. Cette fois-ci il était accompagné de Binyamin Rotem, un officier du Mossad chargé des opérations du réseau. Ils avaient pour mission de recruter des personnalités juives qui pourraient collaborer avec la Misgeret . L’adhésion du chef de la communau-té David Amar à la cause et israélienne représentait aux yeux du Mossad un but impératif pour le bon fonctionnement de l’émigration clandestine. Chouraqui devait d’abord organiser des contacts prélimi-naires entre Rotem et des personnalités françaises, qu’il avait connu à l’époque de l’occupation alle-mande comme membre de la Résistance. On supposait, que ces personnalités seraient prêtes à collabo-rer avec les chefs de la Misgeret en matière de renseignement et des passages de frontière. Cette fois-ci on conseilla à Chouraqui de ne rencontrer des personnalités marocaines comme Aherdan, Bouabid et Ben Barka que si le temps lui permettait.
Chouraqui et Rotem séjournèrent au Maroc, comme délégués de l'ambassade d'Israël, entre le 4 et le 11 janvier 1960. Les émissaires de la Misgeret réussirent ainsi à mobiliser à leur cause de nombreux dignitaires de la communauté. L’émissaire israélien Zonia Goren avait tracé ainsi les grandes lignes de ses activités au sein de la communauté. Son objectif était de promouvoir « la résurrection juive », de consolider une classe dirigeante « digne de ce nom », d’affermir l’unité interne de la communauté, de veiller au bon fonctionnement des institutions juives et d'encourager la revendication des droits qui soient officiellement reconnus par les autorités. Pour cela, Goren et ses collègues établirent une liste de personnalités pouvant éventuellement servir les objectifs de la Misgeret et qui seraient prêtes à colla-borer avec elle. Chouraqui organisa des rencontres entre Rotem et quelques dirigeants éminents de la communauté. Il s'entretenait séparément avec ces personnalités et évaluait leur aptitude à aider les Israéliens. Lorsqu’il constatait que cette personne n’était pas opposée à cette idée, il lui fixait un rendez-vous avec Rotem.
Selon Goren, les personnalités les plus importantes qui ont collaboré avec lui étaient David Amar, le rabbin David Obadia, Max Lœb et Dr. Akiba Benharosh. Par la suite, David Shomron et Pinhas Karitz (Qatsir) sollicitèrent aussi les services de Chouraqui . Sur six membres juifs de l’Assemblée consulta-tive, quatre collaboraient avec la Misgeret : le rabbin David Obadia, Dr. Salomon Benchabat, Jacques Elkaïm et David Benazeraf. Ce dernier, fervent partisan de l’intégration dans la société marocaine était aussi le premier président de la communauté juive de Casablanca après l’indépendance. En avril 1961, Max Lœb organisa une rencontre, dans son domicile à Casablanca, entre Chouraqui et Meyer Obadia, président à l’époque de la communauté de Casablanca, pour le convaincre d’aider les émissaires de la Misgeret, mais en vain.
Dans les milieux juifs, Chouraqui remarqua une atmosphère d'étouffement provoquée par la rupture des relations postales et l’angoisse du refus de passeports. Les difficultés économiques n’avaient pas épargné les Juifs et les rivalités intestines entre les masses favorables à l’émigration en Israël, face aux partisans de l’intégration à la société marocaine, n’avaient fait qu’accroître. Chouraqui fut très impres-sionné par la subtilité du roi Mohammed V qui avait convié l’opposition de gauche à constituer un gouvernement. Par contre, il estima que ce gouvernement avait détourné le Maroc des pays occiden-taux et l’avait rallié au bloc de l’Est et à la Ligue arabe, politique qui entraîna la scission de l’Istiqlal. Face à l’équipe de gauche composée de Ben Barka, Bouabid, Ibrahim et Ben Seddiq se sont regroupés les partisans du palais, l’aile droite de l’Istiqlal et un groupe libéraux indépendants réunis autour de l’ancien Premier Ministre Mbark Bekkaï et soutenus par les partisans du PDI et du Mouvement Popu-laire. Les Forces Armées Royales commandées par le prince héritier, Moulay Hassan et les services de sécurité de Laghzaoui constituaient deux axes supplémentaires opposés au gouvernement de gauche. Chouraqui avaient l’impression que la Maroc se trouvait à la veille d’une insurrection et s’attendait à une opération militaire déterminante de la part du roi pour déjouer un éventuel coup d’état. Ce senti-ment provenait des rapports de force qu’entretenaient entre eux les partis et qui s’étaient encore plus envenimés à la veille des élections législatives et régionales .

La seconde mission diplomatique au Maroc
En janvier 1960, Mohammed V et son Premier ministre Ibrahim accomplirent une tournée de cinq semaines dans les capitales arabes du Moyen-Orient aux décisions de la conférence de la Ligue arabe réunie à Casablanca. Durant un séjour de onze jours en Égypte le roi se consacra au renforcement de l’arabisation de l’enseignement. Des enseignants égyptiens furent invités au Maroc pour remédier à la pénurie d’enseignants d’arabe causée par la politique du protectorat français. Par contre, le roi rejeta les propositions égyptiennes de lui fournir des armes et d’entraîner l’armée marocaine qu’il refusa poliment. Au Caire, il reçut le titre de docteur honoris causa de l’université Al Azhar et visita avec Nasser le barrage d’Assouan. Accompagné du roi Hussein de Jordanie, il participa à la prière dans la mosquée Al Aqsa à l’esplanade des mosquées, avant de poursuivre son voyage vers Amman, Damas, Bagdad, Beyrouth et la Mecque. Paradoxalement, la décision de Mohammed V de renforcer les liens du Maroc avec l’Occident et de se distancer du régime nassérien se renforça après ce périple dans les pays arabes. En Jordanie, on étudia même l’idée de créer une « Alliance des Trois Rois » pour freiner l’hégémonie nassérienne de la RAU. Le 21 avril, le roi Hussein de Jordanie arriva en visite au Maroc, au cours de laquelle le roi du Maroc accepta la proposition jordanienne d’entraîner l’armée marocaine. Néanmoins, la presse adhéra ouvertement à l’idéologie panarabe. Dans la communauté juive, on s’inquiéta de cette tendance et cinq hauts fonctionnaires juifs, dont Henri Ohana et René Coriat s’adressèrent au Premier Ministre Ibrahim et signalèrent à son représentant leur inquiétude que cette nouvelle politique risquait de provoquer des exactions antijuives .
L’entretien de Chouraqui avec Ben Barka se déroula, au début janvier, au domicile de ce dernier à Rabat. Ben Barka esquissa à son hôte un brillant panorama de la situation politique au Maroc et essaya de justifier les intentions du gouvernement sur les problèmes des passeports et des relations postales en se referant aux pressions de la Ligue arabe. Chouraqui lui rétorqua que le Maroc devait choisir entre sa communauté juive et la Ligue arabe. Il ajouta en outre, qu’il ne serait pas raisonnable de la part de son interlocuteur de se faire des ennemis au sein d’une population juive dynamique et influente à la veille des élections auxquelles devait participer son nouveau parti. Ben Barka lui garanti que les décisions anti-juives n’avaient pas été adoptées dans son parti et qu’elles n'engageaient que le Premier Ministre Ibrahim. Il n’oublia pas une fois de plus d’exprimer sa sympathie pour Israël qui représentait à ses yeux « le miracle du siècle et une nation construite à partir du néant » .Cette rencontre se dérou-la peu de temps avant qu’il ne fut contraint de fuir sa patrie, sentant une atmosphère d’hostilité susci-tée à son égard, suscitée par le complot de février, auquel il fut impliqué et accusé un mois après, d’avoir pris part à une tentative d’assassiner le prince héritier.
Bouabid était à cette époque le Premier Ministre par intérim, Ibrahim étant en en compagnie du roi à l’étranger. Grâce aux contacts amicaux qu’il entretenait depuis longtemps avec Chouraqui, il pouvait se permettre de critiquer violemment la politique de son gouvernement concernant la rupture des relations postales et l’octroi des passeports. Il essaya en vain de se justifier et en rappelant les pres-sions de la Ligue arabe. Néanmoins, il avoua que ces décisions absurdes ne reflétaient en fait que les difficultés internes du pays. Il lui fit un aveu personnel : « J’ai lutté pour l’indépendance du Maroc depuis l’âge de 19 ans. Je me demande à présent : étais-ce indispensable ? Y a-t-il encore une place pour moi dans ce pays ? ». Bouabid paraissait déprimé et épuisé, mais promit malgré tout de s’entretenir du problème juif avec Ibrahim et avec le roi dès leur retour. Il promit aussi de s’entretenir avec David Amar, conformément à sa demande .


Les relations avec les proches du Palais

Pour ne point donner l’impression qu’il favorisait les politiciens de la gauche marocaine, Chouraqui décida d’équilibrer ses visites en s’entretenant avec les proches du palais. Dans son domicile à Salé, l’ancien Premier Ministre Bekkaï exprima à Chouraqui son ardente hostilité au gouvernement de gauche et évoqua même la possibilité d’un coup d’état militaire, si après le retour du roi il ne décide pas de dissoudre le gouvernement qui avait causé tant de malheur à son pays. Il souligna qu’il n’attendra pas plus de deux mois la décision du roi avant de passer à une action violente. Il osa même demander à Chouraqui qu’Israël lui fournisse une aide diplomatique et qu’elle demande au Ministère des Affaires Étrangères français et au Département d’État Américain d’exercer des pressions sur le roi, pour le convaincre à dissoudre le gouvernement Ibrahim. Bekkaï ajouta qu’il appréciait la retenue d’Israël face aux démarches antijuives du Maroc et ajouta que toute campagne de presse contre le Maroc n’affaiblirait que le roi et porterait atteinte à la stabilité du régime.
Chouraqui rencontra le chef du Mouvement Populaire Mahjoubi Aherdan par l’intermédiaire de son ami le français libéral Patrice Blacque Belair, qui était sous le protectorat partisan de l’indépendance du Maroc. Blacque Belair séjourna cinq années au Couvent des Petits Frères de Jésus et prit part à la résistance. Après l’indépendance, il se consacra à asseoir l’indépendance du Maroc et devint l’attaché de presse du prince héritier avec lequel il entretint des relations amicales. Deux mois auparavant Blacque Belair rencontra Chouraqui à Paris et proposa de lui présenter le couple Aherdan le samedi 26 à son domicile à Paris . Au cours du repas, les participants discutèrent des problèmes préoccupant les nouveaux états indépendants et des relations entre le Maroc et Israël. Les deux invités exprimèrent leur désir de visiter Israël, mais Aherdan était persuadé que les Israéliens ne lui permettraient pas de le faire, ce que Chouraqui s’empressa de démentir. Le dirigeant du Mouvement Populaire demanda qu’on lui envoie une documentation sur Israël, ce que l’ambassade à Paris s’empressa de faire.
Chouraqui rédigea un rapport à Lili Castel sur ses entretiens, mais les fonctionnaires du Ministère des Affaires Étrangères étaient persuadés que dans l’état politique où se trouvait le Maroc, il n’y avait aucune chance qu’Aherdan ou d’autres personnalités s’aventurent à effectuer une visite en Israël, même sous couvert du secret. Néanmoins, ils permirent à Chouraqui de répondre positivement à l’invitation des deux couples. Le Ministère s’organisa pour vérifier les dispositions de sécurité néces-saires pour ces visites et suggérèrent à Chouraqui d’inviter les deux couples, non pas au nom du gou-vernement, mais sous le patronage d’une institution non gouvernementale conformément au souhait des invités. Le Ministère recommanda à Chouraqui d’inviter en Israël toute personnalité politique notoire, entre autres Bekkaï, Guédira, Bouabid et Ben Barka. L’idée d’inviter les deux derniers, avait été déjà considérée en juillet, mais ils étaient encore indécis quant à la date de leur déplacement. Malgré leur scepticisme, les fonctionnaires du Ministère estimaient que la démarche même de l’invitation ne nuirait point au prestige d’Israël. Toutefois, ils demandèrent à Chouraqui de concentrer ses efforts sur des personnalités politiques susceptibles de réaliser le voyage .
Chouraqui s’entretint de nouveau avec Aherdan et Blacque Belair dans leurs domiciles au Maroc en janvier 1960. Lors de cette visite, Chouraqui il rencontra Aherdan à deux reprises, une première fois lors d’un dîner chez les Blacque Belair et une seconde fois dans la villa familiale d’Aherdan, le 9 janvier. Au cours d’un dîner, Aherdan reçu un message de la police où on l'informa qu’on avait arrêté des suspects qui s’appétaient à l’assassiner. Aherdan ne revint pas sur sa suggestion de voyager en Israël avec le couple Blacque Belair, à l’étonnement de Chouraqui. Quand celui-ci évoqua le sujet, Aherdan voulu savoir si cette visite pourrait s’effectuer en secret total et demanda des précisions sur les détails de la visite. Chouraqui promit de contacter Blacque Belair dès son retour à Paris, pour lui communiquer le nom de la personne qui devrait lui fournir les billets d’avion et les documents néces-saires pour se rendre en Israël .

Ben Barka demande de l’aide à Israël
À partir du 12 janvier 1960, Ben Barka séjourna à Paris environ deux années et demie comme exilé volontaire jusqu’à son retour au Maroc à la veille des élections législatives du 16 mai 1962 . L’homme de gauche n’avait pas le statut d’exilé politique et les autorités marocaines n’avaient jamais demandé son extradition. À Paris, il devint l’enfant choyé des milieux de la gauche antioccidentale et de là, il effectua des tournées de conférence au Caire, à Beijing et à Genève comme représentant de son parti. Plus il s’éloignait de sa patrie et des attitudes conservatrices et nationalistes au sein desquel-les il fut formé, plus il s’ouvrait aux dogmes du tiers-mondisme. En dehors de son pays, il évolua progressivement vers les cercles communisants qui lui permirent de devenir un leader d’envergure internationale et une figure marquante du tiers-monde et des pays « non alignés ». Sous l’influence de son nouveau milieu idéologique en Europe il adopta les idées révolutionnaires qui transformèrent la lutte pour l’indépendance des peuples afro-asiatiques en guérilla contre le néo-colonialisme et le capitalisme. La lutte pour l’indépendance du Maghreb comme unité nationale arabe, n’était pas moins importante à ses yeux, que la libération du Maroc du joug colonialiste. Il préconisa pour son pays des réformes agraires de grandes envergures basées sur une nouvelle répartition des terres agricoles et notamment celles qui avaient été spoliées par les colons français et par leurs collaborateurs, les qaïd de l’Atlas. Il rêvait aussi de nationaliser les moyens de production et transformer le pays en un état mo-derne et florissant sous le contrôle « démocratique » du peuple.
Dans la capitale française, Ben Barka entreprit une propagande électorale pour son parti, adoptée aux milieux juifs, auxquels il promit des procédures abrégées pour l’octroi de passeports. Son activité dans ces milieux était assistée notamment par Meyer Toledano, président du « Centre d’Études Juives » et par David Azoulay secrétaire général du Comité de la Communauté de Casablanca. En dépit de ses relations intimes avec Toledano, Ben Barka n’hésita pas, en 1960, à s’adresser à son rival David Amar lors d’une visite à Paris, pour lui demander le soutien des Juifs à son nouveau parti. Ben Barka ne dédaigna pas non plus s’adresser à Jacques Dahan l’ancien Secrétaire Général du Conseil des Com-munautés Juives, qu’il voulait auparavant attaquer en justice pour ses relations avec la Résidence Française. Il demanda à celui-ci d’intervenir en sa faveur devant la branche française d’un « organisme juif américain » pour obtenir une contribution à la création un réseau d’écoles maternelles pour des familles défavorisées. L’organisme en question accepta de fournir une subvention, mais Ben Barka se trouva affronté à une objection de la part du Ministre de la Santé le Dr Abdelmalek Frèj, proche du palais, pour le simple motif que ce projet n’était pas prioritaire .
Vers le 20 mars 1960, Chouraqui effectua une quatrième rencontre avec Ben Barka. Au cours d’un entretien qui dura deux heures, Chouraqui remarqua que le chef de l’opposition avait complètement modifié ses orientations politiques. Il proféra des propos venimeux contre la monarchie marocaine, sans même demander à son interlocuteur de garder ses propos en secret. Chouraqui attribua ce chan-gement radical à l’influence du complot du mois de février, qui contraignit le leader marocain à fuir sa patrie. L’exilé volontaire commenta en détail la dégradation politique au Maroc qui l’obligea à s’exiler. À son avis, les relations du Premier Ministre Ibrahim et ses collègues avec le prince héritier avaient atteint un point culminant. Dès son retour du Moyen-Orient, le roi Mohammed V tenta de se débarrasser de son Premier Ministre, qu’il avait dédaigneusement ignoré durant ses pourparlers avec Nasser et avec les dirigeants des pays du Moyen-Orient. Le roi avait compris qu’il était possible de gouverner tout seul un pays même au prix de milliers de détentions. À l’inverse, Ibrahim s’est rendu compte que la politique panarabe qu’il avait instaurée n’était pas rentable. Ben Barka souligna que le Premier Ministre examinait de nouvelles alliances en Occident, dans les milieux juifs et dans les milieux de gauche et qu’il n’arrivait à gouverner que grâce à la menace des masses urbaines et à l’appui de 650 000 membres de syndicats ouvriers. Quant à lui, il fut forcé à s’exiler en Europe pour éviter un affrontement direct avec le palais et pour ne pas que le prince héritier ne le jette en prison comme ses amis le Fqih Mohamed Basri et Abderahman Youssoufi .
La rivalité entre le palais et le gouvernement avait revêtu un aspect crucial et avec ses amis il n’hésiterait pas à entamer une lutte armée contre le palais. Lorsque les Marocains seront libérés du féodalisme, incarné par le roi et son fils, les entraves à la création d’une fédération des trois états nord-africains seront écartées, et il sera enfin possible d’opter pour une politique plus libérale envers les Juifs et plus favorable à Israël. En attendant, si les efforts de médiation entre les deux parties échouent, il comptait rester à Paris, voyager entre diverses capitales et rentrer de temps en temps discrètement au Maroc afin d’attiser une agitation pour l’abolition de la monarchie. Au cours de ses voyages, Ben Barka promis qu’il trouverait l’occasion de visiter Israël . Paradoxalement, les leaders de la gauche et du palais, entretenaient une concurrence sur l’amitié avec les pays arabes où s’accusaient mutuelle-ment d’être trop complaisants envers le panarabisme et le nassérisme.
Malgré l’ardeur des propos de Ben Barka, Chouraqui jugea qu’il ne fallait pas trop s’enthousiasmer de crainte de déformer la réalité politique. Certes, il n’était pas inconcevable qu’un jour Ben Barka et ses amis puissent instaurer une république au Maroc, mais Chouraqui teint à prévenir son interlocuteur que son combat ne sera pas facile et qu’il s’affrontera inévitablement à une opposition conjointe des forces de l’armée, de la police, de la bourgeoisie et des provinces rurales berbères. Le camp Ibrahim, Bouabid, Ben Barka ne pouvait compter que sur l’UMT, l’UNEM et sur certains pays « progres-sistes ». En outre, le général De Gaulle s’opposerait à tout changement au Maroc, qui risque de porter atteinte au roi et à son fils, craignant que le Maroc ne tombe entre les mains du bloc communiste. Chouraqui était persuadé qu’au moment où Ben Barka et ses amis décident d‘avoir recours à une lutte armée, ils seraient vite éliminés et une dictature militaire sera établie au Maroc, commandée par le roi et par son fils Moulay Hassan ou par l’intermédiaire du Ministre de la justice Ahmed Bahnini .  Ben Barka chercha à savoir s’il pouvait compter sur le général Qassem en Irak, dans sa lutte contre la monarchie marocaine. Chouraqui promis de vérifier le sujet en Israël par l’intermédiaire de l’ambassade à Paris.
Déjà depuis son premier entretien avec Chouraqui, Ben Barka ne manqua pas de manifester à plusieurs reprises sa grande admiration pour Israël et revint sur son souhait de le visiter. Malgré ses idées tiers-mondistes, il souligna son admiration pour le « miracle israélien » et pour ses réussites notamment dans la lutte syndicale. Au congrès de Tunis, Ben Barka s’exprima avec exaltation sur le prestige qu’avait Israël et Golda Meir dans les nouveaux états indépendants d’Afrique et souhaita que le Maroc devienne dans l’avenir un médiateur entre les pays arabes et Israël. Il manifesta son mépris pour ceux qui reniaient l’existence d’Israël, dont un bon nombre d’entre eux, n’étaient autres que des Juifs maro-cains. Il fallait à son avis cesser ce manège de nier l’existence d’Israël et de regarder la réalité en face et était persuadé que les Juifs marocains, émigrés en Israël, pourraient servir de passerelle naturelle entre Israël et le Maroc. Vers la fin de leur entretien, Ben Barka récapitula en quelques points ses positions sur la question juive et sur ses requêtes à Chouraqui. Il tenait tout d’abord à obtenir un sou-tien moral des Juifs marocains pour son parti, dans le cadre des élections législatives et communales. Quant à l’émigration juive, Ben Barka déclara que toute la responsabilité incombait à Laghzaoui. Par contre, dès que la lutte contre le palais s’ouvrira publiquement, il était prêt à signer une pétition pour le droit à la libre circulation des Juifs marocains et défendrait toute opération internationale qu’Israël entreprendrait à ce sujet. Quant aux relations postales, il approuva la proposition israélienne qu’un troisième pays serve de transit entre le Maroc et Israël et préféra que le pays où s’ouvriraient des boîtes postales pour chacune des régions du Maroc, soit la France et non la Suisse. Il proposa même d’envoyer au Premier Ministre Ibrahim, à Laghzaoui et à Ben Séddiq un télégramme avec les détails de ce règlement. Entre temps, le gouvernement marocain ne divulguera pas cet accord et Israël devra trouver le moyen de faire parvenir aux intéressés, les procédures pour l’expédition de leurs lettres .
Ce qui provoqua la stupéfaction de Chouraqui était la demande explicite du chef de la gauche maro-caine qu’Israël lui fournisse une aide financière et un approvisionnement en armes. Ceci devrait s’effectuer lorsque s’ouvrira la lutte ouverte contre la monarchie. Sa stupéfaction était d’autant plus grande du fait Ben Barka n’avait même pas daigné demander à son interlocuteur que cette requête, pour le moins étrange, reste confidentielle . Confronté à cette excessive sincérité, Chouraqui se sentit confus et s’est vu dans l’obligation de recommander à son interlocuteur une conciliation entre son parti et le palais . Étant donné que Ben Barka savait que Chouraqui allait bientôt regagner son domici-le en Israël, il voulu savoir avec qui il devait poursuivre ses contacts. Chouraqui lui proposa l’ambassadeur israélien à Paris Walter Eitan. L’exilé politique promis de téléphoner le lendemain matin pour un nouvel entretien pour traiter de détails pratiques et invita Chouraqui à un déjeuner avec Meyer Toledano qui devait arriver à Paris le 26 mars .


Israël se méfie de Ben Barka

Lorsque les diplomates du Ministère des Affaires Étrangères reçurent le rapport détaillé de Chouraqui, ils ne furent pas moins surpris par les propositions de Ben Barka et en conclurent qu’il fallait agir avec prudence : « Ici, [À l’ambassade d’Israël à Paris], nous ne sommes pas en mesure d’évaluer l’envergure des changements que Ben Barka était prêt à effectuer. Mais, de toute façon, nous n’avons aucun intérêt à s’immiscer dans les problèmes internes du Maroc » . Il est vrai que le gouvernement israélien n’était pas enthousiasmé à s’ingérence dans les problèmes internes d’un pays étranger. Ce-pendant, ce qui les préoccupait plus que tout étaient les pourparlers qu’entretenaient déjà leurs délé-gués avec le prince héritier depuis le début de l’année. Leur but était d’arriver à un accord politique de grande envergure avec le roi en sur le problème qui les préoccupait plus que tout : le départ des Juifs : « Selon les prévisions actuelles, le roi avait des dispositions favorables envers les Juifs, plus que n’importe quel groupe de politiciens [de la gauche] » .  En outre, les Israéliens étaient quelque peu gênés d’entretenir des contacts avec un exilé politique et ne pouvaient pas prévoir les répercussions qu’auraient ces contacts au Maroc. Ils craignaient aussi la réaction du gouvernement français à ces relations avec la gauche marocaine .
En Israël, les propos de Barka sur la responsabilité de Laghzaoui dans l’octroi de passeports ne sem-blaient pas convaincantes étant donné que les décrets à ce sujet étaient signés par le Ministre de l’intérieur Driss Mhamdi, membre du parti de Ben Barka. En outre, la rupture des relations postales avec Israël s’était produite sous le gouvernement Ibrahim. Selon Mordekhay Gazit, Ben Barka n’avait aucune raison d’accuser Laghzaoui. Lui et ses amis étaient intéressés par une opinion publique mon-diale favorable au Maroc et les Juifs peuvent la lui fournir. Ses amis étaient alors au pouvoir et au cours de leur mandat, les décrets sur l’octroi de passeports avaient empiré et les relations postales rompues. « De nombreux juifs dans le monde ne comprennent pas pourquoi nous n’avons pas déclen-ché une grande campagne de presse contre le Maroc en raison de ce comportement […]. Ben Barka et ses amis doivent prouver leurs intentions par des actes. Des paroles, nous en avons assez ». Gazit reprit une fois de plus l’argument courant chez les diplomates israéliens, à savoir que les promesses des Marocains n’avaient aucune valeur et qu’elles n’étaient pas sincères : « Ben Barka et ses collègues ont trompé le Congrès [Juif Mondial] pendant quatre années et tentent à présent d’abuser d’Israël pour bénéficier des voix juives et pour d’autre raisons que nous ne sommes pas censé deviner. Certes nous aurions voulu croire aux propos flatteurs de Ben Barka, mais il faut rester vigilant » .
Malgré les réserves du ministère, contraint d’avoir recours aux services de Chouraqui pour entretenir des contacts avec le chef de la gauche marocaine, Gazit ne pouvait pas dissimuler son enthousiasme d’avoir réussi à établir ce lien avec Ben Barka. À contrecœur, il fut contraint de remercier Chouraqui pour ses services. Considérant l’importance du sujet, Golda Meir décida d’envoyer à Ben Barka « un délégué particulier », qui n’était autre que le chef de la section Tevel au Mossad, Yaaqov Caroz. On fut obligé d’avoir recours à Chouraqui pour le solliciter à organiser au plus tôt un entretien avec le leader marocain en exil, en présence de l’ambassadeur Walter Eitan . Malgré ses réticences, Gazit ne céda pas à la tentation d’établir des contacts entre Israël et le chef de la gauche qui pouvait éventuel-lement prendre le pouvoir au Maroc.
S’il fallait chercher une logique dans les propos de Ben Barka, il fallait les chercher dans l’échec du complot de février, qui causa son exil. Quant au comportement réservé d’Israël envers lui, il faut l’attribuer au développement des pourparlers d’août 1960 entre Easterman et le prince héritier qui évoluaient avec précaution vers un accord global pour l’évacuation des Juifs du Maroc. Dès le début des relations avec les dirigeants marocains, les représentants israéliens avaient une attitude suspecte envers les services de Chouraqui. Gazit ajouta à son rapport par une remarque qui était loin d’être élogieuse envers la personne incontournable dans les rapports avec Ben Barka. Il recommanda aux diplomates de l’ambassade de se comporter avec Chouraqui « avec une certaine dose de prudence » et de s’abstenir de lui communiquer toute documentation ou décision du Ministère concernant ses pro-pres entretiens : « Ces documents ne lui son pas destinés et ne concernent que vous, espérant que vous trouverez le meilleur moyen de guider, maîtriser et contrôler Chouraqui » . Gazit jugea qu’il devait se justifier devant Lili Castel et devant l’ambassadeur Eitan pour ses remerciements à Chouraqui dans son télégramme à Ben Barka : « Le but de notre télégramme, tant soit peu enthousiaste, n’était qu’un pur stratagème pour éviter que Chouraqui ne mette des obstacles au déroulement de l’entretien [avec Yaaqov Caroz], d’autant plus que nous avons des réserves sur le caractère de cet individu ». Malgré les craintes de voir l’entretien avec Caroz annulé, Gazit avoua que le ministère avait opté en faveur de ce voyage notamment pour « limiter l’influence de Chouraqui et essayer même de l’écarter des contacts [avec Ben Barka] » .
L’idée d’envoyer un délégué israélien à Ben Barka provenait du chef du Mossad Isser Harel, après son entretien avec Gazit à l’aéroport de Lod, lors du retour du Premier Ministre Ben Gourion de l’étranger. Par la suite, Golda Meir accepta l’idée d’une mission de Caroz au Maroc. Gazit révéla dans une lettre à Walter Eitan les raisons de son approbation à la proposition de Harel : « Il serait très souhaitable d’essayer d’établir un lien parallèle entre nous et Ben Barka de façon qu’on ne soit plus dépendants exclusivement des services de Chouraqui […], étant donné que les suggestions de Ben Barka à Chou-raqui ne peuvent en aucun cas être comprises comme un consentement de notre part ». Gazit ne man-qua pas non plus de signaler aux représentants de la Misgeret au Maroc et à Paris sa désapprobation de leur attitude envers Chouraqui et envers la confiance et la bienveillance qu’ils attribuent à ses activités. Après avoir fixé la date de l’entretien entre Caroz et Ben Barka, on tenta au Ministère, par tous les moyens, de se débarrasser de Chouraqui .
Deux jours avant la rencontre du chef de la gauche marocaine avec le délégué officiel d’Israël, un entretien préparatoire eu lieu le 26 mars 1960, entre Ben Barka et Chouraqui. L’entretien dura une heure environ et se déroula dans une atmosphère agréable. La bonne humeur de Ben Barka était due au succès de la grève déclarée par ses camarades du parti et soutenue même par le Mouvement Populaire, proche du palais. Ben Barka évoqua ses bonnes relations avec les organismes juifs internationaux et en particulier avec le CJM et assura à son interlocuteur que leurs entretiens resteraient secrets. Selon le dirigeant marocain, les relations d’Ibrahim avec Nasser étaient tendues et le Premier Ministre se sentait plus africain qu’arabe. Ben Barka avait présenté au gouvernement la proposition israélienne pour la résolution des relations postales avec Israël qui pourrait être immédiatement mise en œuvre. Chouraqui demanda à son interlocuteur que le Premier Ministre envoie la résolution du gouvernement marocain au secrétaire général des Nations Unies. Les bonnes intentions de Ben Barka envers Israël et la sympathie qu’il éprouvait envers elle se confirmèrent dans son consentement à effectuer deux entretiens que Chouraqui lui proposa. Le premier avec Yaaqov Caroz qui lui fut présenté comme « un haut fonctionnaire du cabinet du Premier Ministre », qu’il devait rencontrer deux jours après, le 28 mars, et le second, avec l’ambassadeur d’Israël Walter Eitan, le 1er avril à 17 heures. Cette rencontre fut reportée à plusieurs reprises . À cette époque, souligne Chouraqui, Ben Barka était prêt à ren-contrer Golda Meir et avait envers elle une profonde admiration : « Golda a été sensible au compli-ment qu’il lui fut adressé par mon intermédiaire et lui envoya aussitôt un de ses collaborateurs, qui l’avait vu à Paris dans l’appartement de mes beaux parents » .
À cette époque, Chouraqui pressentait qu’une guerre civile allait éclater au Maroc entre les partisans du palais et les militants de la gauche. Il craignait que si cette guerre éclatait, les rivaux du général De Gaulle au sein de l’armée française en Algérie, risquaient de l’exploiter pour s’insurger. Cette situation mettait en danger non seulement le pouvoir français en Afrique du Nord, mais aussi le régime gaulliste à Paris. C’est pour cela, qu’après s’être entretenu avec ses amis français, il jugea qu’il fallait impérati-vement persuader le roi Mohammed V de prévenir à tout prix un conflit armé. À ses yeux, la solution serait que le roi désapprouve le prince héritier et permette le retour de Ben Barka et ses proches au gouvernement. Il souligna avec satisfaction les positions du chef du Mouvement Populaire Aherdan en faveur d’une politique pro française et pro israélienne, opposée à la Ligue arabe .

L’entretien de Ben Barka avec l’émissaire du Mossad
Les détails des relations entre Ben Barka et les représentants officiels d’Israël risquent d’étonner les admirateurs du dirigeant tiers-mondiste, futur leader de la conférence Tricontinentale en préparation à la Havane. Longtemps, on se faisait dans les milieux dits « progressistes » une idée stéréotypée du leader de la gauche marocaine . De tous les propos publics de Ben Barka on n’a voulu retenir qu’un seul de ses discours prononcé au Caire entre le 30 mars et le 6 avril 1965, devant des étudiants palesti-niens. Dans ce discours, il déclara que l’œuvre d’Israël dans les pays en voie de développement en Afrique faisait partie d’un complot impérialiste contre le monde arabe. A cette date, Israël avait tota-lement abandonné tout rapport compromettant avec Ben Barka, malgré une certaine sympathie envers lui chez les chefs du Mossad. Les relations avec Hassan II et Israël ayant pris une tournure considéra-ble, il était pratiquement impossible d’entretenir des rapports avec l’exilé politique ennemi juré du palais. Dernièrement, le magazine l’Express publia les travaux de l’historien tchèque Petr Zidek sur les contacts qu’entretenait l’agent des services secrets tchécoslovaques (StB) le capitaine Zdenek Micke (alias Moti) avec Ben Barka (alias Gogol ou Cheikh) à Paris à partir de la mi-mars 1960. Le dossier 43-802 au nom de Ben Barka comporte les détails su les services rendus par le tiers-mondiste maro-cain au StB moyennant une rémunération mensuelle. Dans une note à ses supérieurs l’agent tchèque définit ainsi l’image de l’agent Ben Barka : «Il est sûr que Cheikh est "progressiste" dans les contacts avec nous, proaméricain dans les contacts avec les Américains et opportuniste dans les contacts avec Bourguiba, Nasser et les baasistes d'Irak et de Syrie » et ajoute que les chefs du KGB pensent qu'il a été corrompu par les Chinois .
À Paris, conformément au voeu de Golda Meir et de Harel, le numéro deux du Mossad, Yaaqov Caroz rencontra le dirigeant exilé de l’UNFP le 28 mars 1960 à 11.30 heures. L’entretien eut lieu comme prévu au domicile du Dr Gaston Lévy , deux jours après la rencontre préparatoire entre Ben Barka et Chouraqui, et quatre jours avant la rencontre prévue avec l’ambassadeur Walter Eitan. Pour des rai-sons tactiques, Chouraqui présenta Caroz comme un haut fonctionnaire au cabinet du Premier Minis-tre, mais il n’est pas improbable que Ben Barka était conscient de la véritable identité du délégué israélien . Au cours d’un entretien qui dura une heure et quart, Ben Barka parla d’une solution provi-soire du problème de la rupture des relations postales et avait demandé à Ibrahim d’envoyer un rapport au Secrétaire Général des Nations Unies Dag Hammarskjöld, sur cette proposition. Le leader de la gauche s’est attardé longuement sur les relations éventuelles entre Israël et le Maroc. Avant de quitter la réunion pour laisser les deux invités tête-à-tête, Chouraqui fit un résumé de ses précédents entretiens avec Ben Barka et souligna trois points essentiels. Le premier était la solution du problème des rela-tions postales, le second d’ordre politique primordiale : Israël serait prête à accorder une aide techni-que au Maroc, semblable à celle qu’elle fournissait à d’autres pays d’Afrique. Le troisième proposait à Ben Barka d’effectuer une visite ultrasecrète en Israël. Après ce résumé, Chouraqui quitta ses deux invités et les laissa s’entretenir sans autres témoins .
Selon le rapport de Caroz à Gazit, Ben Barka déclara à l’émissaire du gouvernement israélien son insatisfaction de l’état des relations existant entre son pays et Israël. Il souligna que la situation des Juifs du Maroc s’était certes détériorée après l’indépendance, néanmoins il évita d’en culpabiliser son collègue Ibrahim. Comme prévu, il critiqua vivement le palais, qui selon lui, en 1956, avait transféré le pouvoir du régime colonial à la famille royale. Comme le roi Farouq d’Égypte, avant le coup d’état militaire, Mohammed V essayait de gouverner en attisant les rivalités entre les partis. Étant donné que la monarchie marocaine avait échoué dans ses manœuvres, elle incitait au conflit avec les forces populaires de son parti. Ben Barka s’indigna que les ministères politiques du gouvernement étaient entre les mains des proches du roi, bien que les ministères de son parti avaient la responsabilité des ministères économiques et de la présidence du conseil. À son avis, son parti n’étaient point responsa-ble de la politique envers les Juifs ni de leurs droits à la libre émigration.
L’opposant marocain n’hésita pas à désapprouver le roi et le prince héritier aux yeux de son interlocu-teur. La pire diffamation qu’on pouvait émettre à cette époque au Maroc était d’être un « valet du colonialisme ». C’est ainsi que Ben Barka traita Moulay Hassan, qu’il avait lui-même proposé comme prince héritier, le 9 juillet 1957, contrairement aux traditions ancestrales. Il accusa le prince héritier de soutenir les forces féodales qui avaient collaboré avec le protectorat français et étaient responsables de la destitution de son père. Il les a favorisés à retrouver leur autorité et l’influence politique dont ils jouissaient à l’époque coloniale. Ben Barka faisait allusion aux gouverneurs de provinces rurales berbères, aux qaïd et bacha des provinces et au Conseil des ouléma qui constituait l’instance religieuse suprême. Il n’oublia pas de souligner que Mohammed V n’avait réussi à garder son trône que grâce aux efforts du Mouvement National, qui avait fait de la monarchie le symbole de l’aspiration populaire à l’indépendance. Mohammed V n’était, aux yeux de l’interlocuteur de Caroz, qu’un individu dépour-vu de volonté et d’initiative et manipulé par son fils qui l’incitait à adopter un régime dictatorial au Maroc. Ben Barka ne manqua pas à émettre une menace en direction du roi : si Mohammed V comp-tait s’opposer aux ambitions du peuple, il mettrait fin à la monarchie marocaine et les forces populai-res n’hésiteraient pas à s’attaquer au palais et à provoquer une guerre civile.
Après cette attaque sans précédent, visant directement le roi et son fils, le chef de la gauche dévoila, sans scrupules, ses projets à l’émissaire israélien du Mossad. Son parti avait des structures toutes prêtes et bien organisées pour mener une lutte à l’intérieur du Maroc et jouira même d’une aide exté-rieure, venant des milieux progressistes en France et du Moyen-Orient. Face à ces forces, se trouvait le clan adverse, constitué de l’armée et de la police commandées par le prince Moulay Hassan. L’armée était certes convenablement organisée, mais on pouvait discerner en son sein des tensions entre les officiers supérieurs formés par les Français et fidèles au palais, et les jeunes officiers en effervescence. L’unique alternative que proposait Ben Barka était une véritable monarchie constitutionnelle où le roi ne serait plus qu’un symbole historique.
Concernant Israël et les Juifs, les propositions de Ben Barka se répartissaient en quatre domaines : le premier, Israël persuadera les Juifs du Maroc de soutenir les candidats de son parti lors des élections. En contrepartie, lorsque qu’il accédera au pouvoir, les Juifs pourront vivre en toute sérénité au Maroc ou bien même d’en émigrer. Deuxièmement, par l’intermédiaire d’organismes juifs internationaux, Israël est appelée à fournir un soutien à son parti. Troisièmement, Israël et les Juifs de la diaspora s’engagent à financer le combat de son parti, combat qui nécessite beaucoup d’argent. Finalement, Ben Barka souhaita qu’Israël fournisse des armes à son parti, ceci à partir du moment où le conflit se transforme en lutte armée. Ce résumé des requêtes de Ben Barka fait par Caroz, était identique au rapport qu’avait fait  précédemment Chouraqui au ministère.
À l’écoute de ces propos, le représentant du Mossad exprima à son interlocuteur la désapprobation des Israéliens de l’attitude des autorités envers les Juifs et envers Israël, y compris de l’opposition. Lors-que Caroz demanda à Ben Barka d’intervenir auprès de ses collègues en faveur de l’immigration en Israël des rescapés du tremblement de terre d’Agadir, le chef de la gauche répondit qu’il ne connaissait aucune personne au Maroc qui oserait acquiescer au départ des Juifs du pays, mais que cette état de chose pourrait changer après l’accession au pouvoir de l’UNFP. Quant aux propositions de Ben Barka concernant l’aide d’Israël, on remarque des divergences de points de vue entre les interlocuteurs. Alors que Caroz proposait un soutien au Maroc et à son économie, Ben Barka était plutôt intéressé par un soutien militaire à son parti et par une aide financière personnelle. Caroz résuma l’entretien en promet-tant de transmettre les requêtes de Ben Barka à ses supérieurs en Israël et de poursuivre des entretiens permanents à Paris, selon un procédé confidentiel fixé d’avance .
Vers la fin de l’entretien, Chouraqui rejoignit les deux hommes et à sa grande surprise, il apprit que Caroz avait révélé à son interlocuteur des détails précis sur les opérations clandestines de la Misgeret au Maroc : « L’envoyé de Golda réussi en moins d’une heure à détruire tout ce que je tentais d’édifier sur la bonne volonté de Ben Barka, alors l’homme fort du gouvernement, que j’avais rencontré chez lui au Maroc, à Paris et, par la suite à Bonn, J’avais laissé les deux hommes en tête-à-tête. Lorsque je les retrouvais à la fin de leur entretien, je compris, au visage défait de Ben Barka, ce qui s’était passé. L’homme [Caroz], originaire d’Europe centrale, avait cru utile de mettre au courant le ministre, de tout ce qui se tramait dans l’ombre pour accélérer l’émigration clandestine des Juifs. Ben Barka connaissait la situation, mais, officiellement, il ne pouvait voir dans cette action clandestine menée dans son pays par un gouvernement étranger, qu’une grave atteinte à la souveraineté marocaine. C’en était fini des projets que nous avions fait ensemble, et notamment celui d’un voyage en Israël pour visiter les réali-sations agricoles qui le passionnaient » .
Malgré la déception de Chouraqui, Golda Meir, Isser Harel et Walter Eitan étaient satisfaits de l’entretien et particulièrement du fait qu’un lien direct s’était enfin établi entre un représentant officiel d’Israël et le chef de la gauche marocaine, et l’on pouvait enfin ne plus avoir recours aux services de Golan, de Chouraqui ou du CJM. Le Ministère à Jérusalem voulait à tout prix se débarrasser des intermédiaires étrangers, mais savait pertinemment que sans Golan et Chouraqui, ils étaient incapables d’établir les liens nécessaires avec les dirigeants marocains. Cette état de chose ne changea pas leurs rapports avec ces deux médiateurs. Ils demeurèrent méfiants envers eux et essayèrent de s’en débar-rasser dès que des rapports directs seraient établis .
On fit savoir aussi bien à Golan qu’à Chouraqui, que les rapports avec Ben Barka ne devaient s’effectuer dorénavant que par l’intermédiaire de représentants officiels d’Israël et par conséquent, remirent le dossier Ben Barka à Lili Castel de l’ambassade à Paris . L’attitude du Ministère des Affai-res Étrangères envers les médiations de Golan et Chouraqui est caractéristique de leur attitude envers tous les médiateurs à qui ils s’étaient adressés. D’un côté ils avaient un manque de confiance et même du mépris envers eux parce qu’ils n’étaient pas des diplomates professionnels et de l’autre, ils savaient qu’ils étaient dépendants de leurs services et indispensables à leur travail.

Les entretiens du CJM avec le leader tiers-mondiste
Le conseiller politique du CJM à Londres, Alexandre Easterman, n’écarta point la possibilité qu’un jour Ben Barka accède au pouvoir au Maroc. Néanmoins, il préféra agir avec prudence et attendre, notamment, parce qu’il avait déjà commencé des contacts parallèles avec le prince héritier. Il voulait avant tout défendre l’image du CJM en réfutant les accusations que son organisme soutenait l’opposition de gauche au Maroc. L’origine de cette impression était la propagande menée par Meyer Toledano, membre du parti de Ben Barka, au cours de sa campagne électorale. Toledano était à l’époque secrétaire général du CJM au Maroc, fonction qu’il n’omit point de souligner dans sa campa-gne électorale. Easterman savait sans aucun doute qu’une aide à Ben Barka risquait de provoquer l’hostilité du prince Moulay Hassan contre Israël et contre le CJM. Par ailleurs, Easterman soupçon-nait Golan et Toledano de trop s’engager en faveur d’un accord avec Ben Barka. Easterman, qui était conscient des étroites relations de Chouraqui avec le politicien en exil, était persuadé que Golan et Toledano avaient déjà conclu un accord avec Ben Barka et lui avaient promis une aide à son parti . Néanmoins, le Ministère à Jérusalem avait d’avantage confiance en Easterman qu’en Golan, en ce qui concerne les rapports avec Ben Barka. Aux pressions de Golan, s’ajoutèrent ceux de Toledano qui conseilla à Easterman de rencontrer Ben Barka avant la conférence de Conakry, qui devait se dérouler en avril. En dépit des craintes d’Easterman que sa rencontre avec Ben Barka ne soit révélée au palais, il n’osa pas rejeter la demande de Ben Barka de le rencontrer, conformément aux recommandations de ses deux amis. Toutefois, il exigea que cette rencontre s’effectue sans la présence de Toledano.
Ben Barka arriva à l’entretien chez Easterman à Paris, le 5 avril dans l’après-midi, trois jours avant son départ à Belgrade et à la conférence de Conakry. Comme d’habitude, Ben Barka s’acharna à attaquer le prince héritier, qui à son avis voulait éliminer les forces démocratiques authentiques de son pays pour instaurer un régime « féodal, militaire, policier et autocratique ». Il souligna que ses amis au gouvernement, Ibrahim, Bouabid et Mhamdi, voulaient restreindre l’influence de la Ligue arabe. En sus, ils ne pouvaient pas exercer convenablement leurs fonctions ministérielles, parce que le palais détenait le vrai pouvoir au pays, en s’appuyant sur l’armée et la police. À ses yeux, le véritable but du voyage du roi et de son fils au Moyen-Orient, était de jouir du soutien de Nasser pour leur politique antidémocratique et pour instaurer au Maroc un régime semblable à celui de la RAU. Il accusa le palais d’avoir isolé le Maroc en détériorant ses relations avec les États-Unis et la France. C’était aussi le palais qui avait forcé le gouvernement Ibrahim à adhérer à la Ligue arabe, pour bénéficier du sou-tien des états antidémocratiques du Moyen-Orient. Parallèlement, Ibrahim et Bouabid essayaient de nouer une alliance avec le général Qassem, pour réduire, tant que possible, l’influence de la Ligue arabe. Ils menèrent une propagande en faveur du Président irakien au Département d’État Américain, afin d’affaiblir l’hégémonie nassérienne. Après la conférence de Conakry, Ben Barka prévoyait la possibilité d’établir des contacts en France, aux États-Unis et peut-être à Londres, afin de nouer de nouvelles alliances entre leurs gouvernements et les forces populaires progressistes et démocratiques qu’il dirigeait .
Lorsque Easterman exposa à son interlocuteur les sujets habituels concernant la rupture de relations postales et les publications condamnant la sympathie des Juifs envers Israël, Ben Barka répliqua qu’il acceptait avec les positions de son interlocuteur et lui exposa son projet sur la solution des relations postales. Toutefois, il affirma que la responsabilité de la politique envers les Juifs incombait aux forces réactionnaires de son pays. Le chef de l’opposition considérait que les forces progressistes finiraient par triompher et que le roi serait contraint « par des moyens non-violents » d’accepter un compromis avec un nouveau gouvernement. Quant à Israël, il signala qu’il avait convoqué le comité de rédaction d’Attahrir et leur ordonna de cesser les attaques anti-israéliennes dans l’organe du parti. Par ailleurs, il souligna qu’un soutien du CJM à son parti devait être un intérêt juif. Lorsque Easterman demanda à son interlocuteur quel était l’aspect de ce soutien, le chef de l’opposition répondit qu’il incluait « un soutien moral et matériel ». Easterman préféra ne pas tenter d'élucider la nature de ce soutien. À la fin de l’entretien, les deux personnalités décidèrent des modalités de contact entre eux .
Dans son rapport au Ministre des Affaires Étrangères, Easterman souligna l’enthousiasme de Ben Barka à le rencontrer et insista sur le dilemme auquel il était affronté : d’un côté la crainte que le palais ne découvre le soutien qu’il fournissait à l’opposition et de l’autre la difficulté de s’abstenir de ren-contrer Ben Barka . Le rapport du délégué du CJM adressé directement à Golda Meir constitue une preuve qu’Easterman entretenait ses contacts politiques avec les autorités marocaines, comme repré-sentant du gouvernement israélien.  Selon les recommandations des chefs du Mossad, Golda Meir transmit des instructions à Easterman où elle conseilla de se méfier des propos de Ben Barka, étant donné que jusqu’alors, on était loin d’être satisfaits de son comportement. Il devait d’autant plus prendre en compte que des relations trop étroites avec la gauche marocaine risquaient de nuire au prestige du CJM dans ses rapports avec le palais. Easterman répondit à Golda Meir qu’il suivrait strictement les directives du Mossad.
Ayant rencontré au congrès du Parti Socialiste Unifié, réunit à Paris, les membres du Mapam, Elqana Gali, Moshé Carmel et d’autres personnalités israéliennes, Ben Barka dû s’excuser devant Lili Castel qui lui fit comprendre qu’elle n’était pas satisfaite des contacts qu’il entretenait avec eux. L’exilé politique affirma qu’en fait, il n’avait aucun intérêt à entretenir des relations avec des représentants de partis politiques israéliens et que ces rencontres n’avaient pour but que de camoufler ses relations avec les représentants officiels d’Israël . Yaël Vered de l’ambassade d’Israël à Paris accusa Ben Barka de manque de courage, n’osant pas rencontrer son ambassadeur. La réponse de Ben Barka était ambiguë : si l’ambassadeur désirait lui dire quelque chose de précis, il était prêt à le rencontrer. Cependant, il prétendit qu’il ne savait pas pour quelle raison il devait le voir, n’ayant rien de précis à lui dire et que si l’occasion se présente, il n’hésiterait pas à prendre un billet d’avion pour Israël. De son côté, l’ambassadeur israélien ne jugea point la nécessité de le rencontrer, mais il était évident que s’il aurait convié Ben Barka, celui-ci n’aurait pas repoussé l’invitation . L’ambassade d’Israël attendit long-temps que le politicien exilé lui donne une date précise pour sa visite en Israël. Mais Ben Barka invo-quait souvent la situation délicate dans son pays, qui ne lui permettait pas de s’absenter de Paris.  Entre-temps, Uzi Narqis l’attaché militaire israélien à Paris et le général Tsevi Tsur rejetèrent la pro-position de Golan de rencontrer l’exilé marocain .
L’ambassade d’Israël à Paris fournit au chef du Mossad en Europe, Naftali Qeinan, des rapports détail-lés sur les entretiens avec Ben Barka et celui-ci à son tour les communiqua à Yaaqov Caroz à Tel-Aviv . C’est ainsi qu’entre les mois de mars à octobre 1960, diplomates, émissaires et politiciens israéliens entretinrent de nombreux contacts confidentiels avec le chef de la gauche, alors que parallè-lement s’amorcèrent les premières approches avec son rival le prince héritier. La moindre erreur risquait de faire crouler le système de contacts élaboré avec beaucoup d’incertitudes et de méfiances. Certains conseillaient un renforcement des rapports avec Ben Barka. D’autres préféraient miser plutôt sur Moulay Hassan. Néanmoins, tous les intéressés comprenaient qu’on ne pouvait commettre l’erreur de ne point prévoir une éventuelle prise du pouvoir au Maroc par gauche marocaine, dirigée par Ben Barka. Celui-ci persévéra dans ses relations étroites avec Golan et le CJM qui lui organisèrent des rendez-vous avec diverses personnalités politiques et l’aidèrent à obtenir un soutien à son parti. Les relations avec Ben Barka étaient si étroites que Golan communiqua à Easterman : « Presque à chaque réunion de groupe de libéraux à Paris, Ben Barka m’y retrouve et comprit ainsi que j’avais un rôle important à jouer dans les questions marocaines et qu’une objection de ma part risquait d’affaiblir ses projets ». Golan déploya beaucoup d’efforts pour convaincre ses collègues à opter pour le camp de Ben Barka et fournit notamment à Easterman la formule selon laquelle « les moyens d'alerter l’opinion publique seront mises en œuvre au cas où le Maroc sombrerait dans un régime dictatorial […] Néan-moins, on exigera de Ben Barka et de son allié le Premier Ministre Ibrahim, de rouvrir les bureaux du CJM à Casablanca et d'accorder un statut officiel au Conseil des Communautés Juives du Maroc » .

Les contacts de Ben Barka avec l’Ambassade d’Israël à Paris
Le 23 mai 1960, Mohammed V céda aux pressions de son fils Moulay Hassan, dispersa le gouverne-ment Ibrahim et s’attribua sans grand enthousiasme le titre de Président du Conseil. En plus de son rôle comme chef d’état-major des Forces Armées Royales, le prince héritier fut nommé vice-Premier Ministre et de Ministre de la Défense. Quant à la gauche, elle se disait l’incarnation même du peuple marocain en lutte pour son indépendance, mais le pouvoir lui fut confisqué. Dès lors, ses relations avec le palais s’étaient encore plus envenimées. Dans une interview accordée trois ans au plus tard au journal Jeune Afrique, Ben Barka et Bouabid manifestèrent leur indignation d’avoir été exclus du gouvernement : « En tout cas le mouvement national a été victime d’un coup d’état typiquement réactionnaire en avril 1960. Poussé par le prince héritier, le roi Mohammed V nous avait congédié du gouvernement contre notre gré, alors qu’un programme était en cours, que des engagements clairs, que de notre part nous avons toujours respecté, avaient été pris de part et d’autre. L’opposition au gouver-nement de Abdallah Ibrahim, c’était le prince héritier qui l’a dirigée de l’intérieur du gouvernement et les pressions qu’il a exercé sur Mohammed V ont été suffisamment fortes. Le prince héritier se méfiait et se méfie de nous. Il disait à son père que nous voulions mettre à l’épreuve le principe monarchi-que ». 
Après sa nomination, le 1er juillet 1960, comme ministre de l’intérieur dans le nouveau gouvernement de Mohammed V, Mbark Bekkaï congédia Mohammed Laghzaoui de son poste de directeur des services de sécurité. À sa place, il nomma son ami Mohammed Oufkir, proche du prince héritier. Gazit l'ancien directeur de cabinet de Golda Meir, et par la suite consul à Washington, interrogea son rem-plaçant Yohanan Maroz : « Que disent nos agents au sujet du successeur de Laghzaoui ? ». Le destina-taire nota à côté de cette phrase, une remarque manuscrite : « Le colonel Oufkir, incorruptible, ancien combattant ». Il s'avère ainsi qu'Oufkir était pratiquement anonyme aux yeux des Israéliens et par conséquent les rumeurs selon lesquelles Isser Harel l'avait déjà rencontré une année auparavant sont erronées. À ce stade, les Israéliens envisageaient encore la possibilité de soudoyer Oufkir, mais ils durent vite conclure qu'ils se trompaient à son sujet . Depuis septembre 1959, les Israéliens remarquè-rent des entretiens secrets et pour le moins surprenants, entre Ben Barka et le prince Moulay Abdallah, frère du prince héritier. L’objet de ces pourparlers était d’envisager l’avenir du Maroc et celui du prince lui-même, lorsque la gauche destituerait le roi et accéderait au pouvoir . Un an après, le roi Mohammed V somma le prince Abdallah de ne point se mêler de politique et de ne contacter person-nellement aucune personnalité de ce genre. Les agents du Mossad accédèrent à des informations selon lesquelles Ben Barka s’était adressé aussi au prince et lui recommanda de son côté de s’éloigner de toute activité politique. Les intentions du prince Abdallah étaient d’envisager la situation le lendemain de la chute de la monarchie, en cas de révolte contre le roi, et contre son héritier, afin qu’il puisse lui-même incarner une alternative pour le trône marocain, lorsque la gauche prendra le pouvoir .
À partir du début avril 1960, Lili Castel s’entretint avec Ben Barka à plusieurs reprises. À l’ambassade à Paris on décida que Castel serait la responsable de ces contacts dans le domaine de l’émigration et des relations postales. Toutefois, lorsqu’on jugera nécessaire d’entretenir avec lui des contacts diplo-matiques, ne concernant pas la communauté, comme la lutte contre le pouvoir nassérien, d’autres personnes de l’ambassade s’en occuperont . Entre-temps, Golan et Easterman continuèrent à débattre avec Ben Barka le sujet du soutien financier qu’il avait sollicité ainsi que le dénouement du problème des relations postales. Au cours d’un déjeuner auquel participèrent le 19 mai, Golan, Easterman et Ben Barka, ce dernier revint sur sa demande de soutien financier et politique à son parti et suggéra aussi qu’il serait satisfait de recevoir une aide pour son logement et ses dépenses personnelles. En compen-sation, il était prêt à œuvrer immédiatement chez le Premier Ministre Ibrahim dans tous les sujets juifs et notamment dans le domaine des relations postales. Bien qu’Easterman était favorable à une réponse positive, il répondit à Ben Barka qu’il devait d’abord débattre le sujet avec Goldman. Le jour même, Walter Eitan rencontra Easterman avant son départ au Maroc, mais le délégué du CJM s’était abstenu d’informer l’ambassadeur sur sa rencontre avec Ben Barka. Par contre, Golan qui comme d’habitude essayait d’améliorer ses relations avec l’ambassade, s’empressa de fournir le jour même, un rapport à Yaël Vered sur l’entretien et ses résultats. Dans la soirée, Golan et Ben Barka se rendirent sans préve-nir, chez Vered à son domicile, mais ne réussirent pas à la joindre .
Comme prévu, les responsables du Ministère n’avaient pas confiance en Golan. Leur mécontentement envers lui s’accrut lorsqu’ils apprirent qu’il s’était entretenu avec le Premier Ministre Ibrahim à New York, bien qu’on ne l’ai point sollicité . On confia à Chouraqui une lettre sur la solution des relations postales à transmette personnellement à Ben Barka. Ce dernier était censé exercer des pressions sur Ibrahim, encore sous son influence malgré l’exil à Paris. À l’ambassade, on estima que si Ibrahim s’opposerait aux propositions israéliennes et n’en informait pas le Secrétaire Général des Nations Unies, la raison serait que Ben Barka ne lui avait pas fait comprendre l’importance du sujet. Les pressions de Ben Barka sur Ibrahim devaient servir de preuve sur ses véritables intentions .
Lors d’un entretien avec Golda Meir, le 24 mai 1960, Jo Golan s’engagea de consulter de sa propre initiative, les fonctionnaires de l’ambassade à Paris sur tout problème débattu, avant de procéder à une quelconque démarche. À partir de cette date Golan ainsi qu’Easterman rencontrèrent souvent Ben Barka aussi bien concernant les relations postales que sur ses requêtes. Mais, malgré les efforts de Golan, le Ministère israélien, on continua à émettre des réserves envers le politicien exilé, surtout à cause de ses relations trop amicales avec Golan. Ils comprirent que Ben Barka avait dévoilé à Golan son entretien avec Chouraqui, « avec la participation d’une autre personne venue spécialement d’Israël » . Malgré leurs souhaits de voir Ben Barka en contact exclusif avec Castel, ils étaient déçus qu’il préférait ses rapports avec Golan . Ils en conclurent que si Ben Barka n’avait pas daigné contac-ter Castel conformément à leur décision, Golan en était la cause. Le problème qui les tracassait, plus que tout, était l’espoir d’établir un contact direct avec Ben Barka, sans passer ni par Golan ni par Chouraqui. Dans une lettre de Gazit à Walter Eitan, le chef de cabinet de Golda Meir fournit des éclaircissements sur les intentions du Ministère envers le dirigeant de la gauche : « Ben Barka est un individu ambigu avec qui il nous serait incommode de traiter. Jusqu’à présent, il ne nous a procuré aucun bénéfice. D’autant plus, qu’il faut reconnaître que des contacts trop étroits avec lui, risquent de nuire à d’autres contacts au Maroc. Voici par exemple la dernière visite que Monsieur Guessous a effectuée dernièrement en Israël . Celui-ci est un des proches du prince héritier, qui n’est pas moins indispensable pour nous que nos contacts avec Ben Barka. En outre, Guessous s’était même exprimé de manière négative contre Ben Barka .
Après les élections du mois de mai, où le nouveau parti de gauche avait joui d’un succès remarquable, Ben Barka effectua, au courant du mois de juin 1960, une série de rencontres avec Yaël Vered qui se déroulèrent souvent au domicile de Chouraqui à Paris. Au cours de leurs entretiens, Vered remarqua que Ben Barka avait l’intention de séjourner à Paris au moins les deux années suivantes et qu’il comp-tait se consacrer à ses recherches dans le cadre du CNRS, sur les rapports entre les mathématiques et l’économie. Le chef du parti de gauche était passionné par toute information concernant Israël, no-tamment dans le domaine du logement et du développement économique. Il demanda un rapport quotidien ou hebdomadaire de la presse israélienne et sur ses rapports avec les pays afro-asiatiques. Il était s’intéressa particulièrement à l’Institut afro-asiatique de la Histadrout à Tel-Aviv et demanda des détails sur le programme de ses études, pour pouvoir y envoyer dans des stagiaires Marocains. Vered s’empressa de lui fournir la documentation et lui promis de financer le voyage des candidats maro-cains. Ils débâtèrent la question de l’identité de ces Marocains en Israël. Fallait-il que ces stagiaires se présentent sous leur vrai nom ou sous des noms fictifs. Révèleraient-ils leur origine marocaine, ou bien devraient-ils être présentés comme des Sahraouis, selon la proposition de Ben Barka. Le dirigeant de la gauche aficha un intérêt particulier à la possibilité d’adopter le modèle kibboutzique au Maroc. Il demanda à Vered de lui faire parvenir des livres pour l’étude de l’hébreu et celle-ci transmit sa requête à Maroz à Jérusalem, qui lui envoya des livres édités par Tsahal destinés aux soldats francophones .
Vered, qui n’était pas si opposée à poursuivre les contacts avec Ben Barka, elle rencontra Golan vers le 25 mai qui lui annonça que « Nahum Goldman avait accepté l’octroie d’une bourse pour les besoins de logement de Ben Barka ». Toutefois, Golan décida de ne pas transmettre l’argent avant de recevoir le feu vert de l’ambassade. Vered, de son côté, n’était pas enthousiasmée de se retrouver trop étroite-ment liée à Ben Barka et préféra attendre les résultats des élections législatives au Maroc, afin d’évaluer la véritable force du nouveau parti de gauche . En dépit de cette entente, les représentants israéliens continuèrent à s’interroger sur l’aide financière à Ben Barka : « Que fallait-il faire si Golan demande notre avis au sujet du soutien financier et politique à Ben Barka. Nous pouvons, certes, nous dérober et prétendre que ce n’est pas notre affaire. Toutefois, si plus tard il y aurait des problèmes, nous ne pourrons pas nous plaindre. Cette question me tracasse et préoccupe aussi Lili [Castel] […] ». Six jours plus tard, Vered, confrontée à cette situation, esquiva le sujet faute de directives : « Jo Golan me demande que faut-il faire avec Ben Barka, faut-il l’aider financièrement ou pas. Étant donné que je n’ai pas reçu votre réponse, je me suis dérobée ». La réponse du Ministère n’était pas plus explicite : « Quant au soutien financier à Ben Barka, si cette aide provenait de notre part , ce n’est évidemment pas l’affaire de Golan et vous êtes invités a le lui préciser. À mon grand regret, nous ne pouvons pas interdire une telle initiative de la part du Congrès [Juif Mondial]. Mais pour cette démarche, notre avis n’est pas indispensable. Quant à la question du soutien financier, je suis sceptique (mais c’est unique-ment mon avis). Des aides à long terme fondées sur des bases douteuses n’ont pas de sens et ne s’avèrent pas fructueuses ». Dans une autre lettre, Gazit fournit d’autres éclaircissements : « J’ajoute au sujet de l’aide financière à Ben Barka, que personnellement je pense que le Congrès [Juif Mondial] gaspille en vain son argent, mais ce n’est certainement pas la première fois. Et si c’est ainsi qu’il voit les choses, qu’il en soit ainsi. C’est son affaire » .
Comme prévu, Golan revint le 3 juin, demander de nouveau l’avis de Vered concernant l’aide finan-cière à Ben Barka et ne cessa de faire pression pour qu’elle s’exprime plus clairement. En dépit des plaintes de l’ambassade à Golda Meir contre Golan, le ministre n’a pas encore défendu à ses fonction-naires de lui adresser la parole. Mais elle ne leur fournit pas non plus d’instructions précises sur l’attitude à prendre envers Ben Barka. Par conséquent, Vered se contenta de conseiller à Golan de s’occuper de la réouverture des bureaux du CJM au Maroc, des relations postales, de l’émigration et des statuts du Conseil des Communautés, étant donné que Ben Barka n’avait plus d’influence sur ces sujets dans le nouveau gouvernement, constitué le 26 mai . Golan répondit que certes Ben Barka n’avait plus que trois membres de son parti dans ce gouvernement, présidé par le roi en personne, mais il avait encore une certaine influence, notamment par l’intermédiaire de son ami Ahmed Cherqaoui, ministre des PTT. Il proposa d’inviter ce dernier à Paris pour que les diplomates de l’ambassade s’entretiennent avec lui du rétablissement des relations postales.
Malgré ces réserves, les contacts entre les diplomates israéliens et le dirigeant de la gauche marocaine ne furent pas suspendus. Dans son rapport à Yohanan Maroz au ministère à Jérusalem, Yaël Vered souligna avec satisfaction la conduite irréprochable de Ben Barka à la conférence de, l’Organisation pour la Solidarité des Peuples d’Afrique et d’Asie (OSPAA) réunie à Conakry capitale de la Guinée, le 11 avril 1960. En effet, à cette conférence, Ben Barka servi de médiateur entre les partisans des Sovié-tiques et ceux de la Chine communiste. À cette occasion, selon les rapports du ministère israélien, le chef de la gauche avait courageusement rejeté, en dépit des difficultés, le projet de résolution des états arabes de nommer une commission spéciale pour le sujet israélien . Toutefois, munie d’une longue expérience, Vered avait essuyé quelques échecs concernant l’aide israélienne aux pays en voie de développement. Souvent en Afrique, des militants de l’opposition avaient sollicité l’aide d’Israël, mais, lorsqu’ils accédèrent au pouvoir, ils oublièrent leurs promesses. Vered resta méfiante envers les promesses de Ben Barka et conseilla de se munir de prudence. Elle résuma ses impressions en ces termes : « Cet individu donne l’impression d’être très rusé. Cependant, lorsqu’il parle avec enthou-siasme d’Israël, je crois bien à sa sincérité. En sa faveur, il faut souligner qu’il avait tenu sa promesse et avait manifesté sa fidélité envers nous, dans des circonstances qui n’étaient point faciles pour lui » .
Les entretiens de Vered avec Ben Barka continuèrent même après août 1960, date à laquelle commen-cèrent les entretiens avec le prince héritier. On y délibéra des diverses propositions concernant la rupture des relations postales et de la charte des écoles de l’AIU, menacées de nationalisation par le ministère de l’éducation. Par la suite, Ben Barka préconisa qu’Israël fournisse un soutien au peuple algérien dans sa lutte pour l’indépendance. Compte tenu des rapports de complicité qui liaient, à cette époque, la France et Israël, on peut facilement deviner qu’elle furent les réponses de Vered et de l’ambassadeur, qui n’avaient aucun intérêt à enfreindre cette harmonie. Au début du mois d’août, Ben Barka rencontra son ami Paul Albert Lentin et lui confirma qu’il comptait envoyer de jeunes maro-cains à des stages en Israël mais qu’il craignait de le faire de peur que ses adversaires n’utilisent cet acte contre lui .
Lors d’un entretien entre Isser Harel et Vered, le chef du Mossad manifesta sa déception du chef de la gauche marocaine. À son avis, aucun avantage ne naîtra des contacts avec lui dans le domaine juif. D’autant plus que, si ces contacts seraient dévoilés au prince Moulay Hassan, il ne voudra plus ren-contrer son représentant ce qui risquait de mettre en danger les Juifs de son pays. Vered de son côté prévoyait que si Ben Barka accédait un jour au pouvoir, il se révélerait plus exigeant envers les Juifs, contrairement à l’attitude du roi et de son fils. Néanmoins, grâce à un contact permanent avec lui et son parti, elle pourrait miser sur sa sincérité concernant le modèle social israélien, et éviter le jour venu, un lien trop étroit entre son gouvernement et les pays du Moyen-Orient sous influence nassé-rienne. En outre, Vered n’était pas moins sceptique sur les contacts avec le palais. En dépit des grands efforts déployés par Israël, en octobre, autour du voyage du prince héritier à New York, Vered n’en était pas satisfaite et estimait, contrairement à Harel, que les contacts avec Ben Barka ne devraient pas gêner d’autres. À son avis, plus la gauche exerçait des pressions pour les droits des Juifs, plus la possibilité du prince héritier d’œuvrer en leur faveur serait grande .
La veille du départ de Ben Barka à Beyrouth, le 3 novembre, pour la réunion de la commission prépa-ratoire de la conférence afro-asiatique, Vered s’entretint avec lui sur la situation au Maroc et sur le problème des écoles de l’AIU. Ben Barka exposa ses points de vue sur la situation politique et souli-gna qu’à son avis les luttes intestines au Maroc et les relations avec le roi ne sont que des problèmes mineurs par rapport à la guerre pour la libération de l’Algérie ou au soutien que fournissaient les bases militaires françaises, installées au Maroc, aux forces colonialistes. Le roi Mohammed V avait en effet reconnu la légitimité de ces bases qui fournissaient une aide militaire à l’armée française en Algérie. À son avis, tant que les relations économiques avec la France subsistaient, il n’y avait aucune chance de programmer l’économie du pays pour lutter contre le féodalisme. Faisant allusion à la politique israé-lienne, Ben Barka suggéra qu’il souhaitait, de la part des amis du Maroc, de comprendre que le pro-blème algérien était primordial et qu’ils devraient prendre position en sa faveur. Après ces déclara-tions, Vered n’osa pas lui avouer pourquoi Israël ne pouvait en aucun cas s’engager en faveur de l’indépendance de l’Algérie. Ben Barka n’évoqua pas de nouveau son désir de visiter Israël mais promis à Vered de la contacter dès son retour de Beyrouth. Ceci étant, Vered annonça à Jérusalem qu’elle ne voyait aucune raison de sa part de contacter Ben Barka dans l’avenir tant qu’elle n’a pas de sujets concrets à débattre avec lui. Toutefois, si Ben Barka lui téléphone elle sera prête à l’écouter .
Au cours de leurs rencontres, à la fin novembre, avec Roger Stéphane, reporter à la télévision françai-se, Ben Barka et Bouabid n’ont pas hésiter de manifester leur désir de se rendre en Israël. Leur pro-blème, selon Stéphane, était les dispositions d’Israël de garder ces visites en secret. Stéphane jugea nécessaire de communiquer les détails de ces entretiens à l’ambassade d’Israël. Après ces entretiens, on demanda au journaliste de raconter à son interlocuteur, qu’auparavant, des Marocains avaient déjà souhaité visiter Israël, mais en fin de compte, ils avaient annulé leur visite. Vered en conclu qu'il y avait plus de chance que Bouabid réalise son intention de se rendre en Israël que Ben Barka, quoique ces intentions pouvaient n’être, pas plus qu’un vague souhait .
Selon Jo Golan et Max Lœb, Mehdi Ben Barka, le symbole de l’homme politique progressiste et révolutionnaire, qui plus tard fit au Caire un discours contre la politique colonialiste d’Israël en Afri-que, avait finalement effectué un voyage en Israël. Bien qu’on n’ait pas de rapport sur ce voyage emblématique, il va sans dire que s’il a bel et bien eu lieu, Ben Barka n’a pas été reçu par Golda Meir, car, à cette époque, les pourparlers avec le prince héritier, sur l’émigration collective, avaient atteint une étape cruciale. Le témoignage de Golan est formel : lui-même l’avait reçu à Jérusalem. Le chef de l’opposition marocaine séjourna en Israël cinq jours, cependant il n’a rencontré aucune personnalité officielle, mais uniquement des militants de gauche. Il s’est intéressé particulièrement au développe-ment agricole et économique et aux entreprises coopératives . Lili Castel estima que durant le premier exil de Ben Barka à Paris, au début des années soixante, Ben Barka souffrait d’une pénurie d’argent et c’est la raison pour laquelle il s’est adressé à plusieurs organismes dans divers pays, pour demander de l’aide . Max Lœb témoigne avoir accordé personnellement un don de 200.000 francs à Ben Bar-ka. Selon lui, le chef de la gauche avait rencontré Goldman par l’intermédiaire de Toledano et l’opposant marocain bénéficia d’un salaire mensuel d’Israël, conformément aux recommandations de Golan et par l’intermédiaire d’Easterman .
Ainsi, le leader de la gauche qui jouissait des faveurs des milieux radicaux à travers le monde, avait bénéficié simultanément, et tout au long de ses six années d’exil en dehors du Maroc, d’un soutien financier aussi bien d’Israël par l’intermédiaire du CJM, que des services de renseignements français. Le soutien de la France s’est effectué par l’intermédiaire de Jacques Foccart, secrétaire général de l’Élysée et responsable du département africain, qui constituait un service de renseignement parallèle et occulte. Ce soutien avait été fournit à Ben Barka sous forme de bourse de recherche, attribuée pour deux années par le CNRS . À cette bourse, on peut ajouter le soutien perçu à diverses périodes, du président de la Yougoslavie Tito, des services de sécurité tchèques et des gouvernements algérien et égyptien. Cependant, nous ne savons pas si cet argent fournit au militant marocain était destiné à ses besoins personnels, ou s’il était accordé comme soutien politique à son parti. La date exacte où com-mença l’aide financière fournie par le CJM celle où Israël décida d’y mettre fin ne sont pas encore bien définies. En outre, nous savons que les contacts entre les Israéliens et Ben Barka se poursuivirent au moins jusqu’en juillet 1961 et furent suspendus, non pas par Ben Barka, mais plutôt par les Israé-liens qui craignaient que cette complicité avec le leader qui comptait prendre le pouvoir par la force des armes, ne nuise aux accords déjà presque conclus avec les représentants du palais. Il est fort pro-bable, que durant le second exil de Ben Barka, après le complot de juillet 1963, Israël n’avait plus aucune raison de continuer à fournir de l’aide à une personne impliquée au coup d’état avorté de juillet. Cependant, on sait que Ben Barka continua à rencontrer des personnalités israéliennes non officielles même durant son deuxième exil .
L'entremise d'Israël pour l’évacuation des Juifs provoqua, presque par hasard, une réussite inespérée, non moins importante que le transfert des Juifs marocains en Israël. Un « accord de compromis » a été conclu entre le roi Hassan II et les émissaires israéliens par l’intermédiaire de Juifs marocains tels que Sam Benazeraf et Isaac Cohen Olivar. Mais les relations diplomatiques avec Israël ne concernant pas l’émigration juive, débutèrent avec Chouraqui et furent définitivement confirmées à partir de février 1963. En effet à cette date seulement Yaaqov Caroz s’entretint pour la première fois avec le colonel Mohamed Oufkir, le nouveau chef des services de sécurité marocaine, à la rue Victor Hugo à Paris et quelques semaines plus tard, le nouveau chef du Mossad Meir Amit atterrit à Marrakech pour ren-contrer le jeune roi Hassan II. Ainsi commença une longue histoire de coopération fructueuse entre le Maroc et Israël, entretenue et développée par Oufkir et son adjoint Ahmed Dlimi. Elles avaient pour but d’aider le Maroc à consolider son indépendance dans divers domaines économiques et militaires. Elles développèrent dans les années soixante-dix quand le roi Hassan II entama sa médiation dans les accords de paix entre l’Égypte et Israël. Par la suite, des relations diplomatiques discrètes et plus tard déclarées, s’établirent avec le Maroc. Celui-ci poursuit encore sa contribution à la solution du conflit israélo-palestinien avec l'aide de la diaspora judéo marocaine.

Notes
1.   Misgeret est le nom donné au réseau israélien du Mossad en Afrique du Nord, qui s’occupait de l’émigration clandestine et de l’autodéfense.
2.   Chouraqui s'installa à Jérusalem en 1958 et après les manifestations d’immigrés marocains à Wadi Salib en 1959, il fut nommé par le chef du gouvernement David Ben Gourion comme son conseiller pour la fusion des communautés. En 1961, il obtint la nationalité israélienne et en octobre 1965, il fut élu maire adjoint de Jérusalem. La même année, il invita le recteur de la Mosquée de Paris Hamza Boubaker à effectuer une visite secrète en Israël. L'invité a même été interviewé aux émissions françaises de Qol Israël. En février 1977, alors qu’il était déjà maire adjoint de Jérusalem, Il fut invité par le Roi Hassan II à un entretien au Maroc, après avoir lu son livre Lettre à un ami arabe. En dépit de l'opposition du Ministère des Affaires Étrangères, il effectua le voyage à Rabat munit de son passeport israélien et s’entretint avec le Roi. Cette rencontre favorisa par la suite, le voyage au Maroc du nouveau ministre des Affaires Étrangères Moshé Dayan, membre du gouvernement Menahem Begin. Chouraqui a publié de nombreux ouvrages entre autres, La condition juridique de l’Israélite marocain, La saga des Juifs d'Afrique du Nord, L’Alliance Israélite universelle et le renouveau juif moderne, Lettre à un ami Arabe.
3.   M. Gazit à S. Shneurson, 18 janvier 1959, ANI AE, 4318/1/2.
4.   Directives à Chouraqui avant son voyage au Maroc, 16 janvier 1959, ANI AE, 4318/1/2.
5.   Rapport de A. Chouraqui sur ses entretiens au Maroc, 6 mars 1959, ANI AE, 4319/10/1.
6.   Ibid.
7.   Rapport d’A. Chouraqui sur ses entretiens au Maroc, 6 mars 1959, ANI AE, 4317/10/1.
8.   Le couvent bénédictin de Toumliline près d'Azrou au Moyen Atlas a été fondé en 1952. Un colloque international s'y est déroulé en 1956 et une année après on organisa au couvent un deuxième colloque consacré à l'éducation avec la participation du philosophe Emmanuel Levinas.
9.   Rapport d’A. Chouraqui sur ses entretiens au Maroc, 6 mars 1959, ANI AE, 4317/10/1.
10.   Ibid. Voir photographie : De droite à gauche : Serge Berdugo, Annette Chouraqui, André Chouraqui, Mehdi Ben Barka, Bonn, fin février 1959.
11.   M. Gazit à S. Havilio, 17 juillet 1959, ANI AE, 4318/2.
12.   M. Gazit à L. Castel, 7 septembre 1959, ANI AE, 4311/3.
13.   A. Chouraqui à M. Gazit, Rapport sur ses entretiens avec Ben Barka, ANI AE, 4318/3/1.
14.   En dépit de la présence de Ben Barka à la réception de l'hôtel Crillon à Paris le 18 novembre, les services de sécurité français signalent qu'il n'arriva à Paris que deux jours après, le 20 novembre. J. Derogy et F. Ploquin, Ils ont tué Ben Barka, p.401 et suivantes.
15.   El Alam, 18 avril 1959, cité dans Segev, Yakhin, p.137.
16.   A. Chouraqui à M. Gazit, 4 décembre 1959, voir aussi le rapport de ses entretiens avec Ben Barka, ANI AE 4318/3/1.
17.   Cet entretien eut lieu peu de temps après les événements de Wadi Salib, quartier de Haïfa où les originaires du Maroc avaient manifesté violemment contre la politique du gouvernement à leur égard. Après ces agitations, une commission d'enquête gouvernementale présidée par le juge Agranat a été constituée et plus tard le premier Ministre Ben Gourion décida de nommer Chouraqui comme conseiller pour la fusion des communautés.
18.   A. Chouraqui à M. Gazit, 4 décembre 1959, ANI AE, 4318/3/1.
19.   L'expédition médicale n'a pas pu partir pour le Maroc de crainte que les autorités ne lui permettent l’accès à son territoire.
20.   M. Gazit à A. Chouraqui à Paris, 14 décembre 1959, ANI AE, 4318/3/1.
21.   L. Castel à M. Gazit, 4 décembre 1959, ANI AE, 4318/4/1. Castel signala que Chouraqui avait quitté Paris pour le Maroc le 4 décembre et tard dans la même journée Binyamin Rotem avait aussi quitté la ville. Mais il se peut que leur départ ait été ajourné au dernier moment et qu’ils n’ont quitté la ville que le 4 janvier 1960. Voir aussi S. Havilio à M. Gazit, 17 décembre 1959, ANI AE, 4318/3/1. Rotem rédigea un rapport spécifique sur ses entretiens, avec les dirigeants de la communauté juive, par l'entremise de Chouraqui, mais ce rapport ne nous est pas parvenu.
22.   Témoignage de David Shomron, 29 janvier 1998. Témoignage d'André Chouraqui à Jérusalem, 4 janvier 1999. Rapport de Zonia Goren à L.Castel à Paris 1er mai 1960, ANI AE, 4317/10/1.
23.   Rapport d’A. Chouraqui sur ses entretiens au Maroc, 15 janvier 1960, ANI AE, 4311/3.
24.   Témoignage de Henri Ohana, Neuilly, 18 mai 2000.
25.   Ibid.
26.   L’entretien Chouraqui-Bouabid s'est effectué entre le 5 et le 7 janvier avant la rencontre de Bouabid avec David Amar le 8 janvier. Rapport d’A. Chouraqui sur ses entretiens au Maroc, 15 janvier 1960, ANI AE, 4311/3.
27.   L. Castel à M. Gazit, 28 décembre 1959, ANI AE, 4324/5/1. Voir aussi M. Gazit à W. Eitan ambassadeur d'Israël à Paris, 30 décembre 1959, ANI AE 4324/5/1 et aussi 4324/5/2.
28.   L. Castel à M. Gazit, 4 décembre 1959, ANI AE, 4318/3/1. Il est fort possible que la date de cette lettre soit erronée et qu'elle n'a été rédigée qu'à la fin décembre. Voir L. Castel à M. Gazit 28 décembre 1959, M. Gazit à W. Eitan, 30 décembre 1959, ANI AE, 4324/5/1, et aussi 4324/5/2.
29.   Rapport d’A. Chouraqui sur ses entretiens au Maroc, 15 janvier 1960, ANI AE, 4311/3.
30.   Ben Barka s'exilera une deuxième fois à Genève après le complot de juillet 1963. Il ne retourna jamais à sa patrie après ce second exil. Il a été enlevé à Paris et assassiné le 29 octobre 1965. Son départ précipité du Maroc s'est effectué quelques jours seulement après ses pourparlers avec Chouraqui à Rabat.
31.   J. Dahan, Le regard d'un Juif marocain sur l'histoire contemporaine de son pays, pp.117-118. Abdelmalek Frèj a été atteint d'une balle meurtrière au cours de l'attaque contre le palais royal de Skhirat le 10 juillet 1971.
32.   Télégramme de L. Castel à M. Gazit, 22 mars 1960, ANI AE, 4324/5/2. Rapport d’A. Chouraqui, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/4. M. Gazit à L. Castel, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/4. Voir aussi 4324/5/1, et les télégrammes de M. Gazit à L. Castel, 24 et 25 mars 1960, ANI AE, 4324/5/1.
33.   Rapport d’A. Chouraqui à L. Castel, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/4/1.
34.   Lorsque le gouvernement Ibrahim fut dissous, le roi prit le titre de Premier Ministre, le 26 mai 1960. Ahmed Bahnini fut nommé, conformément aux pronostics de Ben Barka, comme Premier Ministre, mais c'est seulement le 13 octobre 1963, que le gouvernement Bahnini fut dissous par le Roi Hassan II, afin de déclarer l’état d'urgence au Maroc et prendre en main la tête du gouvernement.
35.   Télégramme de L. Castel à M. Gazit, 22 mars 1960, ANI AE, 4324/5/2.
36.   Rapport d’A. Chouraqui à L. Castel, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/4/1.
37.   Télégramme de L. Castel à M. Gazit, 22 mars 1960, ANI AE, 4324/5/2. Rapport d’A. Chouraqui à L. Castel, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/4/1.
38.   Ibid.
39.    Rapport d’A. Chouraqui à L. Castel, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/4/1. M. Gazit à L. Castel, 24 mars 1960 ANI AE 4319/4/1 et aussi 4324/5/1.
40.   M. Gazit à L. Castel, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/4/1 et aussi 4324/5/1.
41.   Télégramme de M. Gazit à L. Castel, 25 mars 1960, ANI AE, 4324/5/1.
42.   M. Gazit à L. Castel, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/4/1, et aussi 4324/5/1.
43.   Deux télégrammes de M. Gazit à L. Castel, 24 et 25 mars 1960, ANI AE, 4324/5/1.
44.   M. Gazit à L. Castel, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/41, et aussi 4324 /5/1.
45.   Télégramme de M. Gazit à L. Castel, 25 mars 1960, ANI AE, 4324/5/1. Chouraqui et Golan furent longtemps le sujet dominant d’une considérable correspondance entre le Ministère à Jérusalem et l'ambassade à Paris quant à la façon dont il fallait se conduire avec eux. Bien que les diplomates israéliens continuaient à solliciter leurs services afin d'établir des contacts avec les autorités marocaines, ils essayèrent par tous les moyens de les éloigner de la poursuite des contacts, mais sans véritable succès.
46.   M. Gazit à W. Eitan, 29 mars 1960, ANI AE, 4319/4/1.
47.   Rapport d’A. Chouraqui à L. Castel, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/4/1.
48.   A. Chouraqui, L'amour fort comme la mort, une autobiographie, p.374.
49.   Rapport d’A. Chouraqui à L. Castel, 24 mars 1960, ANI AE, 4319/4/1.
50.   Cf. Zakya Daoud & Maâti Monjib, Ben Barka, Éditions Michalon, (Paris 1996); Maâti Monjib, La Monarchie marocaine et la lutte pour le pouvoir: Hassan II face à l'opposition nationale. De l'indépendance à l'état d’exception, L'Harmattan, préface de Gilles Perrault, (Paris 1992).
51.   Petr Zidek, Quand «Cheikh» renseignait Prague, L’Express, 16 juillet 2007,
52.   Le pédiatre Dr. Gaston Lévy est le beau père de Chouraqui.
53.   Yaaqov (Kraus) Caroz, était le fondateur de la branche Tevel du Mossad, destinée à entretenir des relatons officielles avec des services de renseignements d’autres pays. Harel le recruta au Mossad et il fut nommé comme premier secrétaire à l'ambassade d'Israël à Paris, responsable des relations extérieures, entre les années 1950 et 1956. Dans le cadre de la branche Tevel, il était en contact permanent avec les chefs de la DST en France, notamment avec Roger Wybot, Alain Mantaras, et Stanislas Mangin. Bien que le nouveau patron du Mossad Meir Amit, le nomma comme adjoint, Caroz démissionna peu de temps après le départ de Harel. Il fut nommé comme ambassadeur d'Israël en Grèce, jusqu'en 1968 et devint reporter au quotidien Maariv jusqu'à sa mort. Témoignage de Yaël Caroz à Ramat Aviv au printemps 1997, peu de temps avant son décès.
54.   Y. Vered à Y. Maroz, 13 juillet 1960, ANI AE, 2052/84/2.
55.   Rapport de Y. Caroz à M. Gazit, 3 avril 1960, ANI AE, 4319/4/2.
56.   A. Chouraqui, L'amour fort comme la mort, Une autobiographie, p.374. Dans ce livre, Chouraqui ne désigne pas Caroz par son nom, mais n’a pas dédaigné lui reprocher ses révélations, fait qui selon lui était la cause principale de la malveillance de l'ambassade à Paris envers lui. Néanmoins, il va sans dire, qu’une animosité existait déjà avant cet incident. Témoignage d'André Chouraqui, Jérusalem, 4 janvier 1999.
57.   M.Gazit à W. Eitan, 29 mars 1960, ANI AE, 4319/4/1.
58.   Jo Golan retrace avec amertume ses déboires avec le ministère de Golda Meir : « Ils savaient tout le temps comment me trouver pour venir les dépanner. Ils se sont conduits avec insolence, ils n’aimaient pas qu'on les aide. Ils préconisaient qu'il fallait travailler seul. C'est ce qui s’était passé lorsqu’un représentant du Mossad Amos Ravel fut arrêté à Casablanca, après la nomination de Mohammed Laghzaoui comme chef des services de sécurité au Maroc. Laghzaoui avait décidé de fermer le camp de réfugiés juifs près de Casablanca et ne laissa personne entrer ni sortir. Il ferma aussi les portes des bureaux d'immigration de Qadima appartenant à l'Agence Juive, dont Ravel était le responsable. La direction de l'Agence Juive à Jérusalem m'avait demandé de les secourir. Je me suis rendu au bureau à la préfecture de police de Rabat et grâce à mes relations avec les autorités, j'ai réussi à le libérer à condition de quitter tout de suite le Maroc, ce qui a été fait ». N. Avinun, « L'homme qui a trop fait », Qol haïr, 1er novembre 1997.
59.   Rapport d’A. Easterman à N. Goldman, 4 avril 1960, ASC, Z6/1757 ; Témoignage de Jo Golan, Jérusalem, 23 novembre 1997, et par téléphone 2 janvier 1999.
60.   Toutefois, il est nécessaire de signaler que depuis l'accession du Maroc à l'indépendance, Ben Barka était persuadé que le seul régime qui convenait au Maroc devrait être à parti unique et favorisa la révocation du Parti Communiste, du PDI et du Mouvement Populaire, déclarés lors hors-la-loi.
61.   Rapport d’A. Easterman sur sa rencontre avec Ben Barka, 1er avril 1960, ANI AE, 934/32. Le rapport a été probablement envoyé à plusieurs destinataires. Néanmoins, Easterman a tenu de signaler en en-tête, en anglais, l’avertissement « most confidentiel ». Un des destinataires de l'ambassade à Paris avait sournoisement ajouté la remarque en hébreu : « 32.000 copies uniquement ».
62.   Il est probable qu’Easterman fasse allusion à Chouraqui qui était retourné à son domicile à Jérusalem, le 29 mars 1960.
63.   A. Easterman à G. Meir, 1er avril 1960, ANI AE, 934/30
64.   Elqana Gali était le correspondant du journal Jewish Observer à Paris.
65.   Y. Vered à M. Gazit, 6 avril 1960, ANI AE, 934/32.
66.   Deux lettres parallèles de L. Castel et de Y. Vered à M. Gazit directeur du cabinet de Golda Meir, 6 avril 1960, ANI AE, 934/32.
67.   Après la démission de Yaaqov Caroz du Mossad, Naftali Qeinan surnommé Nafti le remplaça à la tête de la section Tevel. Jusqu'au début de l'année 1966, le QG du Mossad en dehors d'Israël était à Paris. Après l'affaire Ben Barka à laquelle fut impliqué Qeinan, le général De Gaulle décida de fermer les bureaux du Mossad à Paris et ils furent transférés à La Haye. Naftali Qeinan est mort dans les années 80.
68.   J. Golan à A. Easterman, 1er avril 1960, ASC, Z 6/1434. Golan fait allusion au dahir du Conseil des Communautés, soigneusement préparé par le secrétaire général David Amar et le juriste Georges Botbol, statuts qui devraient redéfinir selon la loi le fonctionnement des comités locaux et leurs rapports avec les autorités.
69.   Kamal Jawad, « La gauche marocaine riposte », Jeune Afrique n° 129, 8-14 avril 1963. Jawad est le pseudonyme de Guy Sitbon.
70.   M. Gazit à Y. Maroz, 18 août 1960, ANI AE, 4318/4/1. Contrairement à certaines publications sur les relations du colonel Oufkir avec le Mossad, Éphraïm Ronel affirme catégoriquement qu'à cette époque Oufkir n'avait aucune relation avec les services de renseignements israéliens et que le Mossad n'avait aucun rapport avec le complot de février 1960. Témoignage d’Éphraïm Ronel, Ramat Hen, hiver 1997 et 6 septembre 1999. Voir aussi Y. Maroz à M. Gazit, 1er août 1961, ANI AE, 4318/4/1.
71.   David Ashborn du cabinet du Ministre des Affaires Étrangères à Jérusalem, à l'ambassade d'Israël à Paris, 7 septembre 1959, ANI AE, 4311/3. Sur les soupçons concernant les liens entre Moulay Abdallah et le parti de gauche, voir F. Oufkir, Dans les jardins du Roi, Oufkir Hassan II et nous, p.126.
72.   Alexandre [Qorani] à Y. Maroz, 6 septembre 1960, ANI AE, 4318/4/1.
73.   Y. Vered à M. Gazit, 6 avril 1960, ANI AE, 934/32.
74.   Télégramme de Y. Vered au Ministère des Affaires Étrangères à Jérusalem, 19 mai 1960, ANI AE, 4324/5/2.
75.   M. Gazit à Y. Vered, 20 mai 1960, ANI AE, 936/9. M. Gazit adjoignit une remarque à Y. Vered : « Chère Yaël, je crois que nous sommes en désaccord quant au degré de nos griefs envers Golan. Je vois dans l'affaire des relations postales une preuve certaine qu'il a déjà enfreint ses promesses au ministre ».
76.   Ibid. Dans sa critique sur Ben Barka, le Ministère faisait allusion notamment au projet de résolution du problème des relations postales entre Israël et le Maroc que Ben Barka était censé régler avec Ibrahim.
77.   Il s'agit évidemment de Yaaqov Caroz le bras droit d'Isser Harel au Mossad.
78.   Y. Vered à M. Gazit, 25 mai 1960, ANI AE, 936/9.
79.   Il s'agit évidemment du membre du Parlement et du Gouverneur de la ville de Tanger, Bensalem Guessous, un des proches amis de Jo Golan, élu à la fin de 1964 comme Ministre du Commerce dans le gouvernement Bahnini. Il effectua une visite en Israël, le 24 avril 1960, pendant quatre jours et rencontra Golda Meir. Il retourna enthousiasmé de sa visite, fournit un rapport au prince héritier sur ses entretiens et bénéficia de son soutien. À cette époque, on prévoyait aussi la visite de Mahjoubi Aherdan, relativement proche du palais.
80.   M. Gazit à W. Eitan, 20 mai 1960, ANI AE, 4319/4/2.
81.   Sans expéditeur ni destinataire, 1er juin 1960 et 27 juillet 1960. ANI AE dossier 2052/84/2. Ultra secret. Nous ne savons pas si Ben Barka s'était servi personnellement de ces livres pour apprendre l'hébreu ou s’il se contenta de les envoyer à d'autres personnes au Maroc.
82.   Y. Vered à M. Gazit, 25 mai 1960, ANI AE, 936/9.
83.   Les mots « de notre part » sont soulignés dans le texte.
84.   Y. Vered à Y. Maroz, 6 juin 1960, ANI AE, 934/32.
85.   Y. Vered à Y. Maroz, op. cit.
86.   Y. Vered à Y. Maroz, 13 juillet 1960, ANI AE, 2052/84/2. En avril 1965, environ sept mois avant son enlèvement et sa mort, Ben Barka avait fait un long discours programmatique à un congrès d’étudiants arabes au Caire, consacré au sujet palestinien. Le sujet de son intervention s’intitulait : « Le rôle d'Israël en Afrique ». Contrairement à son attitude au congrès de l’OSPAA, Ben Barka avait omis de signaler à ses auditeurs, quelles étaient ses positions cinq années auparavant concernant Israël et son rôle en Afrique. Il ne mentionna que la position du délégué libérien qui lui avoua : « Si j'avais adhéré à cette résolution, j'aurais été chassé du gouvernement de mon pays ». Voir M. Ben Barka, Écrits politiques 1957-1965, Maspero, Paris (1999).
87.   Y. Vered à Y. Maroz, 19 juillet 1960, ANI AE, 4319/5.
88.   Y. Vered à Y. Maroz, 10 août 1960, ANI AE, 3760/9.
89.   Y. Vered a Y. Maroz, 6 octobre 1960, ANI AE, 43118/4/1. Vered conseilla à Maroz de consulter deux personnes, avant de prendre une décision concernant Ben Barka : Ziama et Ezra, « à qui j'accorde une grande valeur pour sa lucidité politique et qui est une des rares personnes à bien connaître le Maroc ». Ces deux personnes n'ont pas été identifiées.
90.   Y. Vered à Y. Maroz, 10 novembre 1960, ANI AE, 3757/15. Au mois de novembre, on signala aussi le contact établi au Caire entre Ben Barka et le héros de la révolte du Rif Abdel Karim Khattabi.
91.   Y. Vered à Y. Maroz, 29 novembre 1960, ANI AE, 4318/4/1.
92.   Entretien téléphonique avec Jo Golan à Rome, 2 janvier 1999. Les archives israéliennes ne révèlent aucun indice de ce voyage à l’époque précédant le mois de mai 1962. Néanmoins des dossiers concernant Ben Barka à cette époque sont encore inconsultables.
93.   L. Castel à M. Gazit, 6 avril 1960, ANI AE, 4319/4/2.
94.   Témoignage de Max Lœb à son domicile à Netanya, février 1998.
95.   Y. Vered au Ministère des Affaires Étrangères à Jérusalem ANI AE, dossier 2052/84/2.
96.    Au congrès des étudiants arabes au Caire, le 26 avril 1965, Ben Barka prononça un discours virulent contre l'influence exercée par Israël dans les pays d'Afrique et qui n’était à ses yeux qu’une intrusion néo-colonialiste.

Posté par yigbin à 01:17 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags :